Рјечник

sr Оријентација   »   hr Orijentacija

41 [четрдесет и један]

Оријентација

Оријентација

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Изаберите како желите да видите превод:   
српски хрватски Игра Више
Где је туристичка агенција? Gd-- j- t--------- u---? Gdje je turistički ured? 0
Имате ли карту града за мене? Im--- l- p--- g---- z- m---? Imate li plan grada za mene? 0
Може ли се овде резервисати хотелска соба? Mo-- l- s- o---- r---------- h------- s---? Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? 0
Где је стари град? Gd-- j- s---- g---? Gdje je stari grad? 0
Где је катедрала? Gd-- j- k--------? Gdje je katedrala? 0
Где је музеј? Gd-- j- m----? Gdje je muzej? 0
Где се могу купити поштанске маркице? Gd-- s- m--- k----- p-------- m----? Gdje se mogu kupiti poštanske marke? 0
Где се може купити цвеће? Gd-- s- m--- k----- c------? Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Где се могу купити возне карте? Gd-- s- m--- k----- v---- k----? Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Где је лука? Gd-- j- l---? Gdje je luka? 0
Где је пијаца? Gd-- j- t------? Gdje je tržnica? 0
Где је замак? Gd-- j- d-----? Gdje je dvorac? 0
Када почиње (туристички) обилазак? Ka-- p------ (t---------) o-------? Kada počinje (turistički) obilazak? 0
Када се завршава (туристичкa) обилазак? Ka-- s- z------- (t---------) o-------? Kada se završava (turistički) obilazak? 0
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? Ko---- d--- t---- (t---------) o-------? Koliko dugo traje (turistički) obilazak? 0
Ја желим водича који говори немачки. Že--- v----- k--- g----- n-------. Želim vodiča koji govori njemački. 0
Ја желим водича који говори италијански. Že--- v----- k--- g----- t---------. Želim vodiča koji govori talijanski. 0
Ја желим водича који говори француски. Že--- v----- k--- g----- f--------. Želim vodiča koji govori francuski. 0

Енглески - светски језик

Енглески је најраширенији језик на свету. Мандарин, тј. књижевни кинески, је матерњи језик највећег броја људи. Енглески је матерњи језик “само” 350 милиона људи. Па ипак, енглески врши велики утицај на друге језике. На значају почиње да добија од средине двадесетог века. До овога је увелико дошло захваљујући томе што су Сједињене Америчке Државе постале супер-сила. Енглески је у многим земљама први страни језик у школама. Међународне организације употребљавају енглески као званични језик. Енглески је такође званични језик многих земаља. Међутим, могуће је да ће ово место ускоро преузети други језици. Енглески спада у групу западногерманских језика. Зато је сродан немачком, на пример. Ипак, у последњих хиљаду година језик се значајно изменио. Раније је енглески био језик који је имао наставке. Већина наставака с граматичком функцијом је отпала. Зато енглески можемо уврстити у изолирајуће језике. Ова врста језика је сличнија кинеском него немачком. Енглески језик ће се у будућности још више упростити. Неправилни глаголи ће највероватније нестати. У поређењу са осталим индоевропским језицима енглески је једноставан. Енглески правопис је, с друге стране, веома тежак. Разлог томе је велика разлика у писању и изговору речи. Енглески правопис није се мењао већ неколико векова. Али се изговор значајно променио. Резултат тога је да се још увек пише онако како се говорило 1400. године. Када је изговор у питању, постоје многобројне нерегуларности. Само за словну комбинацију “ough” постоји шест варијанти. Проверите сами ! - thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Да ли си знао?
Словачки спада у западнословенске језике. То је матерњи језик за више од 5 милиона људи. У уском је сродству са суседним чешким. Разлог томе је заједничка прошлост у бившој Чехословачкој. Лексички фонд обају језика је већином идентичан. Разлике се односе пре свега на гласовни систем. Словачки је настао у 10. веку у виду више дијалеката. Међутим, дуго времена је био под утицајем суседних језика. Зато је данашњи књижевни словачки добио свој облик тек у 19. веку. Тако су се могли поједноставити неки елементи у поређењу са чешким. Али многи различити дијалекти су се одржали до данас. У словачком језику се користи латинично писмо. То је језик који други словенски говорници најлакше разумеју... Могло би се рећи да је словачки нека врста међујезика у слoвенском простору. Добар разлог да се позабавите овим лепим језиком.