Рјечник

sr нешто хтети   »   bs nešto htjeti

71 [седамдесет и један]

нешто хтети

нешто хтети

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

Изаберите како желите да видите превод:   
српски босански Игра Више
Шта хоћете ви? Šta --će-- -i? Š-- h----- v-- Š-a h-ć-t- v-? -------------- Šta hoćete vi? 0
Хоћете ли ви играти фудбал? H--e-e-li--- --r----f-db-l? H----- l- v- i----- f------ H-ć-t- l- v- i-r-t- f-d-a-? --------------------------- Hoćete li vi igrati fudbal? 0
Хоћете ли ви посетити пријатеље? H-ć-t- -i-v--pos--t-t- prija-e--e? H----- l- v- p-------- p---------- H-ć-t- l- v- p-s-e-i-i p-i-a-e-j-? ---------------------------------- Hoćete li vi posjetiti prijatelje? 0
хтети ht-eti h----- h-j-t- ------ htjeti 0
Ја не желим стићи касно. Ja-n- že--- ---ć- -----. J- n- ž---- s---- k----- J- n- ž-l-m s-i-i k-s-o- ------------------------ Ja ne želim stići kasno. 0
Ја нећу да идем тамо. Ja-n--u d----e- ta--. J- n--- d- i--- t---- J- n-ć- d- i-e- t-m-. --------------------- Ja neću da idem tamo. 0
Ја хоћу да идем кући. Ja h-ću--- -d---ku-i. J- h--- d- i--- k---- J- h-ć- d- i-e- k-ć-. --------------------- Ja hoću da idem kući. 0
Ја хоћу да останем код куће. J--h-----a o-t-n---k-d ku--. J- h--- d- o------ k-- k---- J- h-ć- d- o-t-n-m k-d k-ć-. ---------------------------- Ja hoću da ostanem kod kuće. 0
Ја хоћу да будем сам / сама. J--h--u--- b---- -am-/ ----. J- h--- d- b---- s-- / s---- J- h-ć- d- b-d-m s-m / s-m-. ---------------------------- Ja hoću da budem sam / sama. 0
Хоћеш ли остати овде? Ho----l- os---i -v-j-? H---- l- o----- o----- H-ć-š l- o-t-t- o-d-e- ---------------------- Hoćeš li ostati ovdje? 0
Хоћеш ли овде јести? Hoće- li---s-i-o-dj-? H---- l- j---- o----- H-ć-š l- j-s-i o-d-e- --------------------- Hoćeš li jesti ovdje? 0
Хоћеш ли овде спавати? Hoć-- -i -v-je sp--ati? H---- l- o---- s------- H-ć-š l- o-d-e s-a-a-i- ----------------------- Hoćeš li ovdje spavati? 0
Хоћете ли сутра отпутовати? H---t- -- -u--- otputov-t-? H----- l- s---- o---------- H-ć-t- l- s-t-a o-p-t-v-t-? --------------------------- Hoćete li sutra otputovati? 0
Хоћете ли остати до сутра? Hoć--e -i--sta-i-do -----? H----- l- o----- d- s----- H-ć-t- l- o-t-t- d- s-t-a- -------------------------- Hoćete li ostati do sutra? 0
Хоћете ли сутра платити рачун? Hoće---l--r-----p-ati-----t--? H----- l- r---- p------ s----- H-ć-t- l- r-č-n p-a-i-i s-t-a- ------------------------------ Hoćete li račun platiti sutra? 0
Хоћете ли у дискотеку? H-će-e-------is-o? H----- l- u d----- H-ć-t- l- u d-s-o- ------------------ Hoćete li u disko? 0
Хоћете ли у биоскоп? H-ć--e -i u-k-no? H----- l- u k---- H-ć-t- l- u k-n-? ----------------- Hoćete li u kino? 0
Хоћете ли у кафић? H-ćet--l- u k---ć? H----- l- u k----- H-ć-t- l- u k-f-ć- ------------------ Hoćete li u kafić? 0

Индонезија, земља многих језика

Република Индонезија је једна од највећих земаља на свету. У овој острвској земљи живи око 240 милиона људи. Сви они припадају разним народним групацијама. Према неким проценама, у Индонезији живи око 500 етничких групација. Оне имају многе различите културне традиције. И говоре много различитих језика! У Индонезији се говори око 250 различитих језика. А ту су и многобројни дијалекти. Индонезијски језици се углавном класификују према народним групама. На пример, постоји јавански или балинежански језик. Мноштво језика, наравно, проузрокује многе проблеме. Оно стоји на путу ефикасне економије и администрације. Зато је у Индонезији уведен један национални језик. Од 1945. - године стицања независности Индонезије, званични језик је бахаса индонезија . Овај се језик,поред матерњег, учи у свим школама. Ипак, сви Индонежани не говоре овим језиком. Течно га говори само 75% становништва. Бахаса индонезија је матерњи језик “само” 20 милиона људи. Многи регионални језици још увек су од велике важности. За љубитеље страних језика индонежански је веома занимљив. Зато што његово учење са собом носи велике предности. Сматра се да је језик релативно лак. Граматичка правила се лако могу савладати. Код изговора се човек може ослонити на писање. Правопис такође није компликован. Многе индонежанске речи потичу из других језика. И: индонежански ће ускоро постати један од најважнијих језика... Није ли ово довољно разлога да почнете да га учите?