Рјечник

sr Осећаји   »   bs Osjećaji

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Изаберите како желите да видите превод:   
српски босански Игра Више
Бити расположен. B-t- -as-o-o-en B--- r--------- B-t- r-s-o-o-e- --------------- Biti raspoložen 0
Расположени смо. R-s-ol-ženi --o. R---------- s--- R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo. 0
Нисмо расположени. N-sm- -asp----e--. N---- r----------- N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi. 0
Плашити се. B-ja-i--e B----- s- B-j-t- s- --------- Bojati se 0
Ја се плашим. Ja--e -----. J- s- b----- J- s- b-j-m- ------------ Ja se bojim. 0
Ја се не плашим. Ja-se ne-bo-im. J- s- n- b----- J- s- n- b-j-m- --------------- Ja se ne bojim. 0
Имати времена Im--i v--m-na I---- v------ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena 0
Он има времена. O----a--r-me-a. O- i-- v------- O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena. 0
Он нема времена. O- n--- vr--ena. O- n--- v------- O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena. 0
Досађивати се Do--đ-vat- se D--------- s- D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se 0
Она се досађује. On--se -o------. O-- s- d-------- O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje. 0
Она се не досађује. O---se-n---o-a-u-e. O-- s- n- d-------- O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje. 0
Бити гладан B----g-a-an B--- g----- B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan 0
Јесте ли гладни? Jes-e l- --a-n-? J---- l- g------ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni? 0
Ви нисте гладни? Vi n--t-----dni? V- n---- g------ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni? 0
Бити жедан Biti že-an B--- ž---- B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan 0
Они су жедни. O-i----že-n-. O-- s- ž----- O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni. 0
Они нису жедни. O----is--žedni. O-- n--- ž----- O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni. 0

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.