Рјечник

sr Осећаји   »   bs Osjećaji

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Изаберите како желите да видите превод:   
српски босански Игра Више
Бити расположен. B----ra-p--o--n B___ r_________ B-t- r-s-o-o-e- --------------- Biti raspoložen 0
Расположени смо. Rasp---ž-----mo. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo. 0
Нисмо расположени. Nismo--a-po--ž---. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi. 0
Плашити се. B--at- -e B_____ s_ B-j-t- s- --------- Bojati se 0
Ја се плашим. Ja-se b---m. J_ s_ b_____ J- s- b-j-m- ------------ Ja se bojim. 0
Ја се не плашим. Ja se--- ----m. J_ s_ n_ b_____ J- s- n- b-j-m- --------------- Ja se ne bojim. 0
Имати времена I-at--v-em-na I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena 0
Он има времена. On ----v-e-ena. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena. 0
Он нема времена. On--ema vr-m-n-. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena. 0
Досађивати се D----iva-i-se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se 0
Она се досађује. Ona ---d-s-----. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje. 0
Она се не досађује. On- s- -- dos--u-e. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje. 0
Бити гладан Bi----l-dan B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan 0
Јесте ли гладни? J--te--i---adn-? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni? 0
Ви нисте гладни? Vi nis---g-a--i? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni? 0
Бити жедан Bi-- ---an B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan 0
Они су жедни. Oni-su--ed-i. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni. 0
Они нису жедни. O---n-------n-. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni. 0

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.