Рјечник

sr нешто хтети   »   ro „a vrea” ceva

71 [седамдесет и један]

нешто хтети

нешто хтети

71 [şaptezeci şi unu]

„a vrea” ceva

Изаберите како желите да видите превод:   
српски румунски Игра Више
Шта хоћете ви? C--v-e-i? Ce vreţi? C- v-e-i- --------- Ce vreţi? 0
Хоћете ли ви играти фудбал? V--ţi--- --caţi---t-a-? Vreţi să jucaţi fotbal? V-e-i s- j-c-ţ- f-t-a-? ----------------------- Vreţi să jucaţi fotbal? 0
Хоћете ли ви посетити пријатеље? V-eţ--s- v-z-t--i-p-i-te--? Vreţi să vizitaţi prieteni? V-e-i s- v-z-t-ţ- p-i-t-n-? --------------------------- Vreţi să vizitaţi prieteni? 0
хтети a--rea a vrea a v-e- ------ a vrea 0
Ја не желим стићи касно. N- v--a--să -i--târz-u. Nu vreau să vin târziu. N- v-e-u s- v-n t-r-i-. ----------------------- Nu vreau să vin târziu. 0
Ја нећу да идем тамо. N---re-u-să -e---a--lo. Nu vreau să merg acolo. N- v-e-u s- m-r- a-o-o- ----------------------- Nu vreau să merg acolo. 0
Ја хоћу да идем кући. Vr--u să mer---c-să. Vreau să merg acasă. V-e-u s- m-r- a-a-ă- -------------------- Vreau să merg acasă. 0
Ја хоћу да останем код куће. V--a--s--rămân-a----. Vreau să rămân acasă. V-e-u s- r-m-n a-a-ă- --------------------- Vreau să rămân acasă. 0
Ја хоћу да будем сам / сама. V------- fiu-s-ng-r. Vreau să fiu singur. V-e-u s- f-u s-n-u-. -------------------- Vreau să fiu singur. 0
Хоћеш ли остати овде? Vr-- s------i a-ci? Vrei să rămâi aici? V-e- s- r-m-i a-c-? ------------------- Vrei să rămâi aici? 0
Хоћеш ли овде јести? Vr-- -ă-m-nâ-ci-----? Vrei să mănânci aici? V-e- s- m-n-n-i a-c-? --------------------- Vrei să mănânci aici? 0
Хоћеш ли овде спавати? V--i--ă d-rmi -i-i? Vrei să dormi aici? V-e- s- d-r-i a-c-? ------------------- Vrei să dormi aici? 0
Хоћете ли сутра отпутовати? Vr-ţi -ă --eca-i --ine? Vreţi să plecaţi mâine? V-e-i s- p-e-a-i m-i-e- ----------------------- Vreţi să plecaţi mâine? 0
Хоћете ли остати до сутра? Vr-ţ--s------ne-i-pâ-ă -âine? Vreţi să rămâneţi până mâine? V-e-i s- r-m-n-ţ- p-n- m-i-e- ----------------------------- Vreţi să rămâneţi până mâine? 0
Хоћете ли сутра платити рачун? V-eţi s------i-i --c-u-a -bia-----e? Vreţi să plătiţi factura abia mâine? V-e-i s- p-ă-i-i f-c-u-a a-i- m-i-e- ------------------------------------ Vreţi să plătiţi factura abia mâine? 0
Хоћете ли у дискотеку? Vr--i ---me--eţ- la d-s----că? Vreţi să mergeţi la discotecă? V-e-i s- m-r-e-i l- d-s-o-e-ă- ------------------------------ Vreţi să mergeţi la discotecă? 0
Хоћете ли у биоскоп? Vr--i--ă -e--eţ- l--ci----t---a-? Vreţi să mergeţi la cinematograf? V-e-i s- m-r-e-i l- c-n-m-t-g-a-? --------------------------------- Vreţi să mergeţi la cinematograf? 0
Хоћете ли у кафић? V--ţ- să-me--e-- -a ---en-a? Vreţi să mergeţi la cafenea? V-e-i s- m-r-e-i l- c-f-n-a- ---------------------------- Vreţi să mergeţi la cafenea? 0

Индонезија, земља многих језика

Република Индонезија је једна од највећих земаља на свету. У овој острвској земљи живи око 240 милиона људи. Сви они припадају разним народним групацијама. Према неким проценама, у Индонезији живи око 500 етничких групација. Оне имају многе различите културне традиције. И говоре много различитих језика! У Индонезији се говори око 250 различитих језика. А ту су и многобројни дијалекти. Индонезијски језици се углавном класификују према народним групама. На пример, постоји јавански или балинежански језик. Мноштво језика, наравно, проузрокује многе проблеме. Оно стоји на путу ефикасне економије и администрације. Зато је у Индонезији уведен један национални језик. Од 1945. - године стицања независности Индонезије, званични језик је бахаса индонезија . Овај се језик,поред матерњег, учи у свим школама. Ипак, сви Индонежани не говоре овим језиком. Течно га говори само 75% становништва. Бахаса индонезија је матерњи језик “само” 20 милиона људи. Многи регионални језици још увек су од велике важности. За љубитеље страних језика индонежански је веома занимљив. Зато што његово учење са собом носи велике предности. Сматра се да је језик релативно лак. Граматичка правила се лако могу савладати. Код изговора се човек може ослонити на писање. Правопис такође није компликован. Многе индонежанске речи потичу из других језика. И: индонежански ће ускоро постати један од најважнијих језика... Није ли ово довољно разлога да почнете да га учите?