Рјечник

sr нешто хтети   »   cs chtít něco

71 [седамдесет и један]

нешто хтети

нешто хтети

71 [sedmdesát jedna]

chtít něco

Изаберите како желите да видите превод:   
српски чешки Игра Више
Шта хоћете ви? Co ch-e--? C_ c______ C- c-c-t-? ---------- Co chcete? 0
Хоћете ли ви играти фудбал? C----- si--ahrá--f-tb-l? C_____ s_ z_____ f______ C-c-t- s- z-h-á- f-t-a-? ------------------------ Chcete si zahrát fotbal? 0
Хоћете ли ви посетити пријатеље? C--et--n---t------řá----? C_____ n________ p_______ C-c-t- n-v-t-v-t p-á-e-e- ------------------------- Chcete navštívit přátele? 0
хтети ch--t c____ c-t-t ----- chtít 0
Ја не желим стићи касно. Nec----p----t-p-z-ě. N_____ p_____ p_____ N-c-c- p-i-í- p-z-ě- -------------------- Nechci přijít pozdě. 0
Ја нећу да идем тамо. N--hci -am--ít. N_____ t__ j___ N-c-c- t-m j-t- --------------- Nechci tam jít. 0
Ја хоћу да идем кући. C-ci-jí---o-ů. C___ j__ d____ C-c- j-t d-m-. -------------- Chci jít domů. 0
Ја хоћу да останем код куће. Ch-i-zůs-a- ----. C___ z_____ d____ C-c- z-s-a- d-m-. ----------------- Chci zůstat doma. 0
Ја хоћу да будем сам / сама. C-ci-b-t-sá- - ----. C___ b__ s__ / s____ C-c- b-t s-m / s-m-. -------------------- Chci být sám / sama. 0
Хоћеш ли остати овде? C---- ---y-z-sta-? C____ t___ z______ C-c-š t-d- z-s-a-? ------------------ Chceš tady zůstat? 0
Хоћеш ли овде јести? C-ce- se--a-y n--í--? C____ s_ t___ n______ C-c-š s- t-d- n-j-s-? --------------------- Chceš se tady najíst? 0
Хоћеш ли овде спавати? Chce- --d--sp---/-----pa-? C____ t___ s___ / p_______ C-c-š t-d- s-á- / p-e-p-t- -------------------------- Chceš tady spát / přespat? 0
Хоћете ли сутра отпутовати? C---t----t-- o-c--t-v--? C_____ z____ o__________ C-c-t- z-t-a o-c-s-o-a-? ------------------------ Chcete zítra odcestovat? 0
Хоћете ли остати до сутра? Ch------ůs-at -- -í-ř-a? C_____ z_____ d_ z______ C-c-t- z-s-a- d- z-t-k-? ------------------------ Chcete zůstat do zítřka? 0
Хоћете ли сутра платити рачун? C---t--z-p-a-it--en --e- -ž--ítra? C_____ z_______ t__ ú___ a_ z_____ C-c-t- z-p-a-i- t-n ú-e- a- z-t-a- ---------------------------------- Chcete zaplatit ten účet až zítra? 0
Хоћете ли у дискотеку? C---t- jí- -- --s-ot--u? C_____ j__ n_ d_________ C-c-t- j-t n- d-s-o-é-u- ------------------------ Chcete jít na diskotéku? 0
Хоћете ли у биоскоп? C---te ----do k-n-? C_____ j__ d_ k____ C-c-t- j-t d- k-n-? ------------------- Chcete jít do kina? 0
Хоћете ли у кафић? C------j----- ----rny? C_____ j__ d_ k_______ C-c-t- j-t d- k-v-r-y- ---------------------- Chcete jít do kavárny? 0

Индонезија, земља многих језика

Република Индонезија је једна од највећих земаља на свету. У овој острвској земљи живи око 240 милиона људи. Сви они припадају разним народним групацијама. Према неким проценама, у Индонезији живи око 500 етничких групација. Оне имају многе различите културне традиције. И говоре много различитих језика! У Индонезији се говори око 250 различитих језика. А ту су и многобројни дијалекти. Индонезијски језици се углавном класификују према народним групама. На пример, постоји јавански или балинежански језик. Мноштво језика, наравно, проузрокује многе проблеме. Оно стоји на путу ефикасне економије и администрације. Зато је у Индонезији уведен један национални језик. Од 1945. - године стицања независности Индонезије, званични језик је бахаса индонезија . Овај се језик,поред матерњег, учи у свим школама. Ипак, сви Индонежани не говоре овим језиком. Течно га говори само 75% становништва. Бахаса индонезија је матерњи језик “само” 20 милиона људи. Многи регионални језици још увек су од велике важности. За љубитеље страних језика индонежански је веома занимљив. Зато што његово учење са собом носи велике предности. Сматра се да је језик релативно лак. Граматичка правила се лако могу савладати. Код изговора се човек може ослонити на писање. Правопис такође није компликован. Многе индонежанске речи потичу из других језика. И: индонежански ће ускоро постати један од најважнијих језика... Није ли ово довољно разлога да почнете да га учите?