Рјечник

sr нешто хтети   »   ca voler alguna cosa

71 [седамдесет и један]

нешто хтети

нешто хтети

71 [setanta]

voler alguna cosa

Изаберите како желите да видите превод:   
српски каталонски Игра Више
Шта хоћете ви? Què vole-? Q-- v----- Q-è v-l-u- ---------- Què voleu? 0
Хоћете ли ви играти фудбал? V--eu ---a--a f-t---? V---- j---- a f------ V-l-u j-g-r a f-t-o-? --------------------- Voleu jugar a futbol? 0
Хоћете ли ви посетити пријатеље? V--e--vi----- u-- -m-c-? V---- v------ u-- a----- V-l-u v-s-t-r u-s a-i-s- ------------------------ Voleu visitar uns amics? 0
хтети voler v---- v-l-r ----- voler 0
Ја не желим стићи касно. N--v--- -r----- -a--. N- v--- a------ t---- N- v-l- a-r-b-r t-r-. --------------------- No vull arribar tard. 0
Ја нећу да идем тамо. No h--vul- -n--. N- h- v--- a---- N- h- v-l- a-a-. ---------------- No hi vull anar. 0
Ја хоћу да идем кући. Vul- a-a- a-c-sa. V--- a--- a c---- V-l- a-a- a c-s-. ----------------- Vull anar a casa. 0
Ја хоћу да останем код куће. V-ll q---a--me---ca--. V--- q-------- a c---- V-l- q-e-a---e a c-s-. ---------------------- Vull quedar-me a casa. 0
Ја хоћу да будем сам / сама. Vu---------sol-/--a. V--- e---- s-- / --- V-l- e-t-r s-l / --. -------------------- Vull estar sol / -a. 0
Хоћеш ли остати овде? Vo----u--ar-te--qu-? V--- q-------- a---- V-l- q-e-a---e a-u-? -------------------- Vols quedar-te aquí? 0
Хоћеш ли овде јести? V-ls -e-j----qu-? V--- m----- a---- V-l- m-n-a- a-u-? ----------------- Vols menjar aquí? 0
Хоћеш ли овде спавати? Vols -ormi------? V--- d----- a---- V-l- d-r-i- a-u-? ----------------- Vols dormir aquí? 0
Хоћете ли сутра отпутовати? Vol--ar-a- --m-? V-- m----- d---- V-l m-r-a- d-m-? ---------------- Vol marxar demà? 0
Хоћете ли остати до сутра? V-- --ed-r--- -i-- - d--à? V-- q-------- f--- a d---- V-l q-e-a---e f-n- a d-m-? -------------------------- Vol quedar-se fins a demà? 0
Хоћете ли сутра платити рачун? Vo- p-g-r--l-compte d-mà? V-- p---- e- c----- d---- V-l p-g-r e- c-m-t- d-m-? ------------------------- Vol pagar el compte demà? 0
Хоћете ли у дискотеку? Voleu---a--- l--d---o--c-? V---- a--- a l- d--------- V-l-u a-a- a l- d-s-o-e-a- -------------------------- Voleu anar a la discoteca? 0
Хоћете ли у биоскоп? Vo--u-a----al cin---? V---- a--- a- c------ V-l-u a-a- a- c-n-m-? --------------------- Voleu anar al cinema? 0
Хоћете ли у кафић? V-l---nar-a--a c--e-er-a? V--- a--- a l- c--------- V-l- a-a- a l- c-f-t-r-a- ------------------------- Vols anar a la cafeteria? 0

Индонезија, земља многих језика

Република Индонезија је једна од највећих земаља на свету. У овој острвској земљи живи око 240 милиона људи. Сви они припадају разним народним групацијама. Према неким проценама, у Индонезији живи око 500 етничких групација. Оне имају многе различите културне традиције. И говоре много различитих језика! У Индонезији се говори око 250 различитих језика. А ту су и многобројни дијалекти. Индонезијски језици се углавном класификују према народним групама. На пример, постоји јавански или балинежански језик. Мноштво језика, наравно, проузрокује многе проблеме. Оно стоји на путу ефикасне економије и администрације. Зато је у Индонезији уведен један национални језик. Од 1945. - године стицања независности Индонезије, званични језик је бахаса индонезија . Овај се језик,поред матерњег, учи у свим школама. Ипак, сви Индонежани не говоре овим језиком. Течно га говори само 75% становништва. Бахаса индонезија је матерњи језик “само” 20 милиона људи. Многи регионални језици још увек су од велике важности. За љубитеље страних језика индонежански је веома занимљив. Зато што његово учење са собом носи велике предности. Сматра се да је језик релативно лак. Граматичка правила се лако могу савладати. Код изговора се човек може ослонити на писање. Правопис такође није компликован. Многе индонежанске речи потичу из других језика. И: индонежански ће ускоро постати један од најважнијих језика... Није ли ово довољно разлога да почнете да га учите?