Рјечник

sr нешто хтети   »   hr nešto htjeti

71 [седамдесет и један]

нешто хтети

нешто хтети

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

Изаберите како желите да видите превод:   
српски хрватски Игра Више
Шта хоћете ви? Š-o ž----e? Š__ ž______ Š-o ž-l-t-? ----------- Što želite? 0
Хоћете ли ви играти фудбал? H-će-e----i--a-i-n--om--? H_____ l_ i_____ n_______ H-ć-t- l- i-r-t- n-g-m-t- ------------------------- Hoćete li igrati nogomet? 0
Хоћете ли ви посетити пријатеље? Hoće----i----j-titi-----a-e--e? H_____ l_ p________ p__________ H-ć-t- l- p-s-e-i-i p-i-a-e-j-? ------------------------------- Hoćete li posjetiti prijatelje? 0
хтети ht-eti h_____ h-j-t- ------ htjeti 0
Ја не желим стићи касно. Ne-ž------a-a----i. N_ ž____ z_________ N- ž-l-m z-k-s-i-i- ------------------- Ne želim zakasniti. 0
Ја нећу да идем тамо. Ne-ž---m ići -am-. N_ ž____ i__ t____ N- ž-l-m i-i t-m-. ------------------ Ne želim ići tamo. 0
Ја хоћу да идем кући. Ho-u --i-----. H___ i__ k____ H-ć- i-i k-ć-. -------------- Hoću ići kući. 0
Ја хоћу да останем код куће. H-ć- o-t--i kod---ć-. H___ o_____ k__ k____ H-ć- o-t-t- k-d k-ć-. --------------------- Hoću ostati kod kuće. 0
Ја хоћу да будем сам / сама. H-ć- ------a--/ sam-. H___ b___ s__ / s____ H-ć- b-t- s-m / s-m-. --------------------- Hoću biti sam / sama. 0
Хоћеш ли остати овде? H--eš li-ovdje ------? H____ l_ o____ o______ H-ć-š l- o-d-e o-t-t-? ---------------------- Hoćeš li ovdje ostati? 0
Хоћеш ли овде јести? H-ć-š -i-o--je---s--? H____ l_ o____ j_____ H-ć-š l- o-d-e j-s-i- --------------------- Hoćeš li ovdje jesti? 0
Хоћеш ли овде спавати? Hoć-- l- o-dje sp-vat-? H____ l_ o____ s_______ H-ć-š l- o-d-e s-a-a-i- ----------------------- Hoćeš li ovdje spavati? 0
Хоћете ли сутра отпутовати? H--e-- l- sutra -t-u-ov---? H_____ l_ s____ o__________ H-ć-t- l- s-t-a o-p-t-v-t-? --------------------------- Hoćete li sutra otputovati? 0
Хоћете ли остати до сутра? H-------i-ost-ti-do-su-ra? H_____ l_ o_____ d_ s_____ H-ć-t- l- o-t-t- d- s-t-a- -------------------------- Hoćete li ostati do sutra? 0
Хоћете ли сутра платити рачун? H-će-- -i-ra--n -la-iti --k---tr-? H_____ l_ r____ p______ t__ s_____ H-ć-t- l- r-č-n p-a-i-i t-k s-t-a- ---------------------------------- Hoćete li račun platiti tek sutra? 0
Хоћете ли у дискотеку? Hoć-te--i u -----? H_____ l_ u d_____ H-ć-t- l- u d-s-o- ------------------ Hoćete li u disko? 0
Хоћете ли у биоскоп? H-ćete l--u--i--? H_____ l_ u k____ H-ć-t- l- u k-n-? ----------------- Hoćete li u kino? 0
Хоћете ли у кафић? H--et--l- - -af--? H_____ l_ u k_____ H-ć-t- l- u k-f-ć- ------------------ Hoćete li u kafić? 0

Индонезија, земља многих језика

Република Индонезија је једна од највећих земаља на свету. У овој острвској земљи живи око 240 милиона људи. Сви они припадају разним народним групацијама. Према неким проценама, у Индонезији живи око 500 етничких групација. Оне имају многе различите културне традиције. И говоре много различитих језика! У Индонезији се говори око 250 различитих језика. А ту су и многобројни дијалекти. Индонезијски језици се углавном класификују према народним групама. На пример, постоји јавански или балинежански језик. Мноштво језика, наравно, проузрокује многе проблеме. Оно стоји на путу ефикасне економије и администрације. Зато је у Индонезији уведен један национални језик. Од 1945. - године стицања независности Индонезије, званични језик је бахаса индонезија . Овај се језик,поред матерњег, учи у свим школама. Ипак, сви Индонежани не говоре овим језиком. Течно га говори само 75% становништва. Бахаса индонезија је матерњи језик “само” 20 милиона људи. Многи регионални језици још увек су од велике важности. За љубитеље страних језика индонежански је веома занимљив. Зато што његово учење са собом носи велике предности. Сматра се да је језик релативно лак. Граматичка правила се лако могу савладати. Код изговора се човек може ослонити на писање. Правопис такође није компликован. Многе индонежанске речи потичу из других језика. И: индонежански ће ускоро постати један од најважнијих језика... Није ли ово довољно разлога да почнете да га учите?