Рјечник

sr нешто хтети   »   em to want something

71 [седамдесет и један]

нешто хтети

нешто хтети

71 [seventy-one]

to want something

Изаберите како желите да видите превод:   
српски енглески (US) Игра Више
Шта хоћете ви? W--t -o you-wa-t--o -o? W--- d- y-- w--- t- d-- W-a- d- y-u w-n- t- d-? ----------------------- What do you want to do? 0
Хоћете ли ви играти фудбал? D- y-u-w-nt -----a--fo-t---l---socc---(-m.-? D- y-- w--- t- p--- f------- / s----- (----- D- y-u w-n- t- p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- -------------------------------------------- Do you want to play football / soccer (am.)? 0
Хоћете ли ви посетити пријатеље? Do-you---n--t-----i-----e---? D- y-- w--- t- v---- f------- D- y-u w-n- t- v-s-t f-i-n-s- ----------------------------- Do you want to visit friends? 0
хтети to -a-t t- w--- t- w-n- ------- to want 0
Ја не желим стићи касно. I --n’--w-nt-to -----e -ate. I d---- w--- t- a----- l---- I d-n-t w-n- t- a-r-v- l-t-. ---------------------------- I don’t want to arrive late. 0
Ја нећу да идем тамо. I-----t-w--- -o--- ----e. I d---- w--- t- g- t----- I d-n-t w-n- t- g- t-e-e- ------------------------- I don’t want to go there. 0
Ја хоћу да идем кући. I-w--t--- -o --me. I w--- t- g- h---- I w-n- t- g- h-m-. ------------------ I want to go home. 0
Ја хоћу да останем код куће. I --nt-to sta---t-home. I w--- t- s--- a- h---- I w-n- t- s-a- a- h-m-. ----------------------- I want to stay at home. 0
Ја хоћу да будем сам / сама. I w-n- ------al-ne. I w--- t- b- a----- I w-n- t- b- a-o-e- ------------------- I want to be alone. 0
Хоћеш ли остати овде? D- ----want-to---a--her-? D- y-- w--- t- s--- h---- D- y-u w-n- t- s-a- h-r-? ------------------------- Do you want to stay here? 0
Хоћеш ли овде јести? Do-y-- w-n--t---a- h--e? D- y-- w--- t- e-- h---- D- y-u w-n- t- e-t h-r-? ------------------------ Do you want to eat here? 0
Хоћеш ли овде спавати? Do -o- w-n---- -le-p h-re? D- y-- w--- t- s---- h---- D- y-u w-n- t- s-e-p h-r-? -------------------------- Do you want to sleep here? 0
Хоћете ли сутра отпутовати? Do--ou -a-t ---l-------m---o-? D- y-- w--- t- l---- t-------- D- y-u w-n- t- l-a-e t-m-r-o-? ------------------------------ Do you want to leave tomorrow? 0
Хоћете ли остати до сутра? D- -ou w-nt-to-sta--t-l- -o-or---? D- y-- w--- t- s--- t--- t-------- D- y-u w-n- t- s-a- t-l- t-m-r-o-? ---------------------------------- Do you want to stay till tomorrow? 0
Хоћете ли сутра платити рачун? D---o- -a---t- -a- t-e---ll----y-t-morr-w? D- y-- w--- t- p-- t-- b--- o--- t-------- D- y-u w-n- t- p-y t-e b-l- o-l- t-m-r-o-? ------------------------------------------ Do you want to pay the bill only tomorrow? 0
Хоћете ли у дискотеку? D-------a-t to ---t---h---isco? D- y-- w--- t- g- t- t-- d----- D- y-u w-n- t- g- t- t-e d-s-o- ------------------------------- Do you want to go to the disco? 0
Хоћете ли у биоскоп? Do--ou--ant--o-go to -h---i-e--? D- y-- w--- t- g- t- t-- c------ D- y-u w-n- t- g- t- t-e c-n-m-? -------------------------------- Do you want to go to the cinema? 0
Хоћете ли у кафић? Do-y-- ---t -o--o-to-- --fé? D- y-- w--- t- g- t- a c---- D- y-u w-n- t- g- t- a c-f-? ---------------------------- Do you want to go to a café? 0

Индонезија, земља многих језика

Република Индонезија је једна од највећих земаља на свету. У овој острвској земљи живи око 240 милиона људи. Сви они припадају разним народним групацијама. Према неким проценама, у Индонезији живи око 500 етничких групација. Оне имају многе различите културне традиције. И говоре много различитих језика! У Индонезији се говори око 250 различитих језика. А ту су и многобројни дијалекти. Индонезијски језици се углавном класификују према народним групама. На пример, постоји јавански или балинежански језик. Мноштво језика, наравно, проузрокује многе проблеме. Оно стоји на путу ефикасне економије и администрације. Зато је у Индонезији уведен један национални језик. Од 1945. - године стицања независности Индонезије, званични језик је бахаса индонезија . Овај се језик,поред матерњег, учи у свим школама. Ипак, сви Индонежани не говоре овим језиком. Течно га говори само 75% становништва. Бахаса индонезија је матерњи језик “само” 20 милиона људи. Многи регионални језици још увек су од велике важности. За љубитеље страних језика индонежански је веома занимљив. Зато што његово учење са собом носи велике предности. Сматра се да је језик релативно лак. Граматичка правила се лако могу савладати. Код изговора се човек може ослонити на писање. Правопис такође није компликован. Многе индонежанске речи потичу из других језика. И: индонежански ће ускоро постати један од најважнијих језика... Није ли ово довољно разлога да почнете да га учите?