சொற்றொடர் புத்தகம்

ta சமையல் அறையில்   »   ru На кухне

19 [பத்தொன்பது]

சமையல் அறையில்

சமையல் அறையில்

19 [девятнадцать]

19 [devyatnadtsatʹ]

На кухне

[Na kukhne]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா? У-т--- ---ая кух-я? У т--- н---- к----- У т-б- н-в-я к-х-я- ------------------- У тебя новая кухня? 0
U-te-ya no---- k-kh-y-? U t---- n----- k------- U t-b-a n-v-y- k-k-n-a- ----------------------- U tebya novaya kukhnya?
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்? Ч-- т--хо-е-ь -его-н- -----и-ь? Ч-- т- х----- с------ г-------- Ч-о т- х-ч-ш- с-г-д-я г-т-в-т-? ------------------------------- Что ты хочешь сегодня готовить? 0
Cht- ----hoc--s-ʹ se--dny--g-tovi-ʹ? C--- t- k-------- s------- g-------- C-t- t- k-o-h-s-ʹ s-g-d-y- g-t-v-t-? ------------------------------------ Chto ty khocheshʹ segodnya gotovitʹ?
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா? Ты-г--о---ь -а э--кт--ч-с-ве--ли--- г--е? Т- г------- н- э------------ и-- н- г---- Т- г-т-в-ш- н- э-е-т-и-е-т-е и-и н- г-з-? ----------------------------------------- Ты готовишь на электричестве или на газе? 0
Ty got-vishʹ-n--el-k---c---tv---li n--ga--? T- g-------- n- e------------- i-- n- g---- T- g-t-v-s-ʹ n- e-e-t-i-h-s-v- i-i n- g-z-? ------------------------------------------- Ty gotovishʹ na elektrichestve ili na gaze?
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா? Мн- по-ез--ь -у-? М-- п------- л--- М-е п-р-з-т- л-к- ----------------- Мне порезать лук? 0
M-e po--z-t---u-? M-- p------- l--- M-e p-r-z-t- l-k- ----------------- Mne porezatʹ luk?
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா? Мн----ч-ст--- -а-тошку? М-- п-------- к-------- М-е п-ч-с-и-ь к-р-о-к-? ----------------------- Мне почистить картошку? 0
M----oc-is-itʹ ka-to----? M-- p--------- k--------- M-e p-c-i-t-t- k-r-o-h-u- ------------------------- Mne pochistitʹ kartoshku?
நான் சாலடை அலம்பவா? Мн- п-м-----ал--? М-- п----- с----- М-е п-м-т- с-л-т- ----------------- Мне помыть салат? 0
M-e-p-m-tʹ-s-l-t? M-- p----- s----- M-e p-m-t- s-l-t- ----------------- Mne pomytʹ salat?
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? Гд- с--к--ы? Г-- с------- Г-е с-а-а-ы- ------------ Где стаканы? 0
G-e sta--ny? G-- s------- G-e s-a-a-y- ------------ Gde stakany?
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? Г-- ------? Г-- п------ Г-е п-с-д-? ----------- Где посуда? 0
G-e --sud-? G-- p------ G-e p-s-d-? ----------- Gde posuda?
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன? Г-е п-и-ор-? Г-- п------- Г-е п-и-о-ы- ------------ Где приборы? 0
G---pri-o-y? G-- p------- G-e p-i-o-y- ------------ Gde pribory?
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா? У--ебя ест--к-нсе--ны--н--? У т--- е--- к--------- н--- У т-б- е-т- к-н-е-в-ы- н-ж- --------------------------- У тебя есть консервный нож? 0
U t--y- ---t--k-n-e-vnyy n-z-? U t---- y---- k--------- n---- U t-b-a y-s-ʹ k-n-e-v-y- n-z-? ------------------------------ U tebya yestʹ konservnyy nozh?
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா? У-те-я-е----к--- -ля ок-ры--н-я буты----? У т--- е--- к--- д-- о--------- б------ ? У т-б- е-т- к-ю- д-я о-т-ы-а-и- б-т-л-к ? ----------------------------------------- У тебя есть ключ для октрывания бутылок ? 0
U--eb-a---s-ʹ-klyuch---y- -kt-yv-niya-b---l-k-? U t---- y---- k----- d--- o---------- b------ ? U t-b-a y-s-ʹ k-y-c- d-y- o-t-y-a-i-a b-t-l-k ? ----------------------------------------------- U tebya yestʹ klyuch dlya oktryvaniya butylok ?
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா? У -еб- ---ь ш-опор? У т--- е--- ш------ У т-б- е-т- ш-о-о-? ------------------- У тебя есть штопор? 0
U-tebya ---t- --to-o-? U t---- y---- s------- U t-b-a y-s-ʹ s-t-p-r- ---------------------- U tebya yestʹ shtopor?
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? Ты в--------п в -той к-с-р-ле? Т- в----- с-- в э--- к-------- Т- в-р-ш- с-п в э-о- к-с-р-л-? ------------------------------ Ты варишь суп в этой кастрюле? 0
T-------hʹ -u- --et----a-t--u--? T- v------ s-- v e--- k--------- T- v-r-s-ʹ s-p v e-o- k-s-r-u-e- -------------------------------- Ty varishʹ sup v etoy kastryule?
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்? Т---а-и-ь-р-б-----эт-- ----ор-дк-? Т- ж----- р--- н- э--- с---------- Т- ж-р-ш- р-б- н- э-о- с-о-о-о-к-? ---------------------------------- Ты жаришь рыбу на этой сковородке? 0
T- z--rish- r-b--na e--- s----r-dk-? T- z------- r--- n- e--- s---------- T- z-a-i-h- r-b- n- e-o- s-o-o-o-k-? ------------------------------------ Ty zharishʹ rybu na etoy skovorodke?
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? Т- --дж--и----ь----щи--- эт-- г----? Т- п----------- о---- н- э--- г----- Т- п-д-а-и-а-ш- о-о-и н- э-о- г-и-е- ------------------------------------ Ты поджариваешь овощи на этом гриле? 0
Ty -o-zh-r--a-e--- o-oshch---a---om gr--e? T- p-------------- o------- n- e--- g----- T- p-d-h-r-v-y-s-ʹ o-o-h-h- n- e-o- g-i-e- ------------------------------------------ Ty podzharivayeshʹ ovoshchi na etom grile?
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன். Я--а-р-ваю н- с--л. Я н------- н- с---- Я н-к-ы-а- н- с-о-. ------------------- Я накрываю на стол. 0
Y- -ak-y---- n--stol. Y- n-------- n- s---- Y- n-k-y-a-u n- s-o-. --------------------- Ya nakryvayu na stol.
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன. В-т----и,-в-л-------жки. В-- н---- в---- и л----- В-т н-ж-, в-л-и и л-ж-и- ------------------------ Вот ножи, вилки и ложки. 0
V-- ----i--v-lki i -oz-ki. V-- n----- v---- i l------ V-t n-z-i- v-l-i i l-z-k-. -------------------------- Vot nozhi, vilki i lozhki.
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன. Во- --ак-ны--тар-----и-----е--и. В-- с------- т------ и с-------- В-т с-а-а-ы- т-р-л-и и с-л-е-к-. -------------------------------- Вот стаканы, тарелки и салфетки. 0
Vo- s---a--, -are-k- i-s-l--tki. V-- s------- t------ i s-------- V-t s-a-a-y- t-r-l-i i s-l-e-k-. -------------------------------- Vot stakany, tarelki i salfetki.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -