சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழியில்   »   ru В дороге

37 [முப்பத்தி ஏழு]

வழியில்

வழியில்

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

[V doroge]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். О- еде- на -----и---. О- е--- н- м--------- О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
On--ed-t--a -otot-ikl-. O- y---- n- m---------- O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். О---де--н- -ел---пе-е. О- е--- н- в---------- О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
On-y--et-na------ipede. O- y---- n- v---------- O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
அவர் நடந்து. செல்கிறார். О---д----е-к-м. О- и--- п------ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
O- i--- -es-ko-. O- i--- p------- O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். Он----в----- п--ох-д-. О- п----- н- п-------- О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
O- --y-----a p--o----e. O- p----- n- p--------- O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
அவர் படகில். செல்கிறார். Он-пл-в-т на-л--к-. О- п----- н- л----- О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
O----yv---na l--k-. O- p----- n- l----- O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
அவர் நீந்துகிறார். О--п---ёт. О- п------ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
On--lyvët. O- p------ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
இது ஆபத்தான இடமா? Здесь-о-а-н-? З---- о------ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Zd-sʹ o---n-? Z---- o------ Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? О----у-пу---е--во-а----п---о? О----- п------------- о------ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
O-n--- p---sh-s-vo-at---pasno? O----- p-------------- o------ O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? Н-чью----сно--од----г-л--ь? Н---- о----- х----- г------ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
No-hʹy---p--n--kho---ʹ g--yat-? N------ o----- k------ g------- N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். М- -аб---и-и-ь. М- з----------- М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
My z----d-l--ʹ. M- z----------- M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். М--пош-и-не --д-. М- п---- н- т---- М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
My pos--- -- tud-. M- p----- n- t---- M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். На-- ра--о-ач--ать--. Н--- р--------------- Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
N--o-razv-r-c--v-tʹ-ya. N--- r----------------- N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? Г-е здесь м---о п--пар-ова--ся? Г-- з---- м---- п-------------- Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
G-e zdes---ozh---pr--a-k--atʹ-y-? G-- z---- m----- p--------------- G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? Зде-ь есть авт--тоян--? З---- е--- а----------- З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Zd--- --stʹ --tos-oyank-? Z---- y---- a------------ Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? Как --лго --е-ь -ожно -----ь? К-- д---- з---- м---- с------ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
Kak---lg--zde-ʹ-mozh---sto-atʹ? K-- d---- z---- m----- s------- K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? Вы к--ае-есь----л-жа-? В- к-------- н- л----- В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
V- -a------sʹ-na l-zh-k-? V- k--------- n- l------- V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? В- по-ь-уе--с- -о-----и-о-- ----------я-----на-е-х? В- п---------- п----------- ч---- п-------- н------ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
Vy -o-ʹ---e-e-ʹ p-dʺy-mni-om, ch-oby-pod-y-t--ya-n--e--h? V- p----------- p------------ c----- p---------- n------- V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? Зд--- --ж-- ---ть-л----на--р-ка-? З---- м---- в---- л--- н- п------ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Zd--- mo-h-- ---a-ʹ-l-zhi -a-p--k--? Z---- m----- v----- l---- n- p------ Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -