தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்!
Из-и--те- -о--луй--а!
И-------- п----------
И-в-н-т-, п-ж-л-й-т-!
---------------------
Извините, пожалуйста!
0
Izvi---e,-poz-a--ysta!
I-------- p-----------
I-v-n-t-, p-z-a-u-s-a-
----------------------
Izvinite, pozhaluysta!
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்!
Извините, пожалуйста!
Izvinite, pozhaluysta!
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா?
В- --ж--- мне-по--ч-?
В- м----- м-- п------
В- м-ж-т- м-е п-м-ч-?
---------------------
Вы можете мне помочь?
0
V- --z-et--m-----mochʹ?
V- m------ m-- p-------
V- m-z-e-e m-e p-m-c-ʹ-
-----------------------
Vy mozhete mne pomochʹ?
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா?
Вы можете мне помочь?
Vy mozhete mne pomochʹ?
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா?
Гд- здесь---ро--- ----ора-?
Г-- з---- х------ р--------
Г-е з-е-ь х-р-ш-й р-с-о-а-?
---------------------------
Где здесь хороший ресторан?
0
Gd- zd-s---h-ro---y r---o-a-?
G-- z---- k-------- r--------
G-e z-e-ʹ k-o-o-h-y r-s-o-a-?
-----------------------------
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா?
Где здесь хороший ресторан?
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள்.
И---е н-л-во, за-у-ол.
И---- н------ з- у----
И-и-е н-л-в-, з- у-о-.
----------------------
Идите налево, за угол.
0
I--te------o- z--ug--.
I---- n------ z- u----
I-i-e n-l-v-, z- u-o-.
----------------------
Idite nalevo, za ugol.
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள்.
Идите налево, за угол.
Idite nalevo, za ugol.
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள்.
П-то----ойдит- немн--о--ря-о.
П---- п------- н------ п-----
П-т-м п-о-д-т- н-м-о-о п-я-о-
-----------------------------
Потом пройдите немного прямо.
0
P---m-----d-te n-mn-g---r-amo.
P---- p------- n------ p------
P-t-m p-o-d-t- n-m-o-o p-y-m-.
------------------------------
Potom proydite nemnogo pryamo.
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள்.
Потом пройдите немного прямо.
Potom proydite nemnogo pryamo.
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள்.
П--о- пройди-е-------тр-в напр-в-.
П---- п------- с-- м----- н-------
П-т-м п-о-д-т- с-о м-т-о- н-п-а-о-
----------------------------------
Потом пройдите сто метров направо.
0
P--om-pro--ite sto m-tr-- napr---.
P---- p------- s-- m----- n-------
P-t-m p-o-d-t- s-o m-t-o- n-p-a-o-
----------------------------------
Potom proydite sto metrov napravo.
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள்.
Потом пройдите сто метров направо.
Potom proydite sto metrov napravo.
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம்.
Вы---кже ---ет--с-с-ь н--ав---у-.
В- т---- м----- с---- н- а-------
В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- а-т-б-с-
---------------------------------
Вы также можете сесть на автобус.
0
V--t----e m--he-e ses--------t-b--.
V- t----- m------ s---- n- a-------
V- t-k-h- m-z-e-e s-s-ʹ n- a-t-b-s-
-----------------------------------
Vy takzhe mozhete sestʹ na avtobus.
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம்.
Вы также можете сесть на автобус.
Vy takzhe mozhete sestʹ na avtobus.
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம்.
Вы та-ж--мо--т- -е-т- -- -р-м-а-.
В- т---- м----- с---- н- т-------
В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- т-а-в-й-
---------------------------------
Вы также можете сесть на трамвай.
0
Vy-t---h-----h-t- ses-ʹ-na----mva-.
V- t----- m------ s---- n- t-------
V- t-k-h- m-z-e-e s-s-ʹ n- t-a-v-y-
-----------------------------------
Vy takzhe mozhete sestʹ na tramvay.
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம்.
Вы также можете сесть на трамвай.
Vy takzhe mozhete sestʹ na tramvay.
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம்.
Вы так-е----е-е--р--то -х-ть ----н-й-сле--- .
В- т---- м----- п----- е---- з- м--- с----- .
В- т-к-е м-ж-т- п-о-т- е-а-ь з- м-о- с-е-о- .
---------------------------------------------
Вы также можете просто ехать за мной следом .
0
V- ta--he --zh-te p---to-y-khatʹ -a--n---sle-om-.
V- t----- m------ p----- y------ z- m--- s----- .
V- t-k-h- m-z-e-e p-o-t- y-k-a-ʹ z- m-o- s-e-o- .
-------------------------------------------------
Vy takzhe mozhete prosto yekhatʹ za mnoy sledom .
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம்.
Вы также можете просто ехать за мной следом .
Vy takzhe mozhete prosto yekhatʹ za mnoy sledom .
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது?
К---м-- -опа--- -а-футб--ь--- ста----?
К-- м-- п------ н- ф--------- с-------
К-к м-е п-п-с-ь н- ф-т-о-ь-ы- с-а-и-н-
--------------------------------------
Как мне попасть на футбольный стадион?
0
Ka--m-e-po--s-- ----u---l-n-y st---o-?
K-- m-- p------ n- f--------- s-------
K-k m-e p-p-s-ʹ n- f-t-o-ʹ-y- s-a-i-n-
--------------------------------------
Kak mne popastʹ na futbolʹnyy stadion?
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது?
Как мне попасть на футбольный стадион?
Kak mne popastʹ na futbolʹnyy stadion?
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்!
Пере-дит- --ре- мо--!
П-------- ч---- м----
П-р-й-и-е ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдите через мост!
0
P--ey-i-e -here--m---!
P-------- c----- m----
P-r-y-i-e c-e-e- m-s-!
----------------------
Pereydite cherez most!
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்!
Перейдите через мост!
Pereydite cherez most!
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்!
Ез----- ч--е- ---н--ь!
Е------ ч---- т-------
Е-ж-й-е ч-р-з т-н-е-ь-
----------------------
Езжайте через туннель!
0
Y--z--yte c-e-e--tun---ʹ!
Y-------- c----- t-------
Y-z-h-y-e c-e-e- t-n-e-ʹ-
-------------------------
Yezzhayte cherez tunnelʹ!
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்!
Езжайте через туннель!
Yezzhayte cherez tunnelʹ!
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள்.
Езжа-те-до-тре-ьег---ветоф-р-.
Е------ д- т------- с---------
Е-ж-й-е д- т-е-ь-г- с-е-о-о-а-
------------------------------
Езжайте до третьего светофора.
0
Y-zzhayte-d- -----yego -vet-f-ra.
Y-------- d- t-------- s---------
Y-z-h-y-e d- t-e-ʹ-e-o s-e-o-o-a-
---------------------------------
Yezzhayte do tretʹyego svetofora.
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள்.
Езжайте до третьего светофора.
Yezzhayte do tretʹyego svetofora.
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள்.
П-сл--э-о----оверни---на--аво-----пер--------о--о-т-.
П---- э---- п-------- н------ п-- п----- в-----------
П-с-е э-о-о п-в-р-и-е н-п-а-о п-и п-р-о- в-з-о-н-с-и-
-----------------------------------------------------
После этого поверните направо при первой возможности.
0
P-------og- p-verni-e--a----- -ri--e---y --z-o--n--t-.
P---- e---- p-------- n------ p-- p----- v------------
P-s-e e-o-o p-v-r-i-e n-p-a-o p-i p-r-o- v-z-o-h-o-t-.
------------------------------------------------------
Posle etogo povernite napravo pri pervoy vozmozhnosti.
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள்.
После этого поверните направо при первой возможности.
Posle etogo povernite napravo pri pervoy vozmozhnosti.
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள்.
П-том--зж-й---п-ямо--е--з ---д----- п--е---сто-.
П---- е------ п---- ч---- с-------- п-----------
П-т-м е-ж-й-е п-я-о ч-р-з с-е-у-щ-й п-р-к-ё-т-к-
------------------------------------------------
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.
0
P-to----z-h---e -ry--o--herez sl--u--sh-hi---er-krëst-k.
P---- y-------- p----- c----- s------------ p-----------
P-t-m y-z-h-y-e p-y-m- c-e-e- s-e-u-u-h-h-y p-r-k-ë-t-k-
--------------------------------------------------------
Potom yezzhayte pryamo cherez sleduyushchiy perekrëstok.
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள்.
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.
Potom yezzhayte pryamo cherez sleduyushchiy perekrëstok.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
И----и-е,--ак -н- поп--ть-в а--опорт.
И-------- к-- м-- п------ в а--------
И-в-н-т-, к-к м-е п-п-с-ь в а-р-п-р-.
-------------------------------------
Извините, как мне попасть в аэропорт.
0
I-v-n-t-,-ka- --e-popa-t- --a--oport.
I-------- k-- m-- p------ v a--------
I-v-n-t-, k-k m-e p-p-s-ʹ v a-r-p-r-.
-------------------------------------
Izvinite, kak mne popastʹ v aeroport.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
Извините, как мне попасть в аэропорт.
Izvinite, kak mne popastʹ v aeroport.
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது.
Лу-ш--с---т- на---тр-.
Л---- с----- н- м-----
Л-ч-е с-д-т- н- м-т-о-
----------------------
Лучше сядьте на метро.
0
L--h--- -yadʹt--na m--r-.
L------ s------ n- m-----
L-c-s-e s-a-ʹ-e n- m-t-o-
-------------------------
Luchshe syadʹte na metro.
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது.
Лучше сядьте на метро.
Luchshe syadʹte na metro.
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள்.
Езж---е--- -оне-н-------ц-и.
Е------ д- к------- с-------
Е-ж-й-е д- к-н-ч-о- с-а-ц-и-
----------------------------
Езжайте до конечной станции.
0
Ye-z-a--- ---ko-ec--oy--t--ts-i.
Y-------- d- k-------- s--------
Y-z-h-y-e d- k-n-c-n-y s-a-t-i-.
--------------------------------
Yezzhayte do konechnoy stantsii.
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள்.
Езжайте до конечной станции.
Yezzhayte do konechnoy stantsii.