சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 3   »   ru Что-то обосновывать 3

77 [எழுபத்து ஏழு]

காரணம் கூறுதல் 3

காரணம் கூறுதல் 3

77 [семьдесят семь]

77 [semʹdesyat semʹ]

Что-то обосновывать 3

[Chto-to obosnovyvatʹ 3]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? П-чему В- н--еди-е ---т? П----- В- н- е---- т---- П-ч-м- В- н- е-и-е т-р-? ------------------------ Почему Вы не едите торт? 0
P-c--m- V- ne ----t- t---? P------ V- n- y----- t---- P-c-e-u V- n- y-d-t- t-r-? -------------------------- Pochemu Vy ne yedite tort?
நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும். Я--ол--- - д-лжн- -б-осить ---. Я д----- / д----- с------- в--- Я д-л-е- / д-л-н- с-р-с-т- в-с- ------------------------------- Я должен / должна сбросить вес. 0
Y--dolz--n /-d--zh---s-ros--ʹ -es. Y- d------ / d------ s------- v--- Y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s- ---------------------------------- Ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். Я -г- -е-ем, ---ому ч-- - ---ж-н-/ -о---а сброси---в-с. Я е-- н- е-- п----- ч-- я д----- / д----- с------- в--- Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я д-л-е- / д-л-н- с-р-с-т- в-с- ------------------------------------------------------- Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес. 0
Y- -----n--yem--pot-mu-c-to-y- -o-zhe----dol-hn--s-r-sitʹ----. Y- y--- n- y--- p----- c--- y- d------ / d------ s------- v--- Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s- -------------------------------------------------------------- Ya yego ne yem, potomu chto ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? П-чем---ы-н----ё-- пи--? П----- В- н- п---- п---- П-ч-м- В- н- п-ё-е п-в-? ------------------------ Почему Вы не пьёте пиво? 0
P--h-m- V- -e --yë----ivo? P------ V- n- p----- p---- P-c-e-u V- n- p-y-t- p-v-? -------------------------- Pochemu Vy ne pʹyëte pivo?
நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும். Я---ё --л-ен-- --лж-- е---ь. Я е-- д----- / д----- е----- Я е-ё д-л-е- / д-л-н- е-а-ь- ---------------------------- Я ещё должен / должна ехать. 0
Y---es-c-ë dolz--n --do-z-n- y-kha-ʹ. Y- y------ d------ / d------ y------- Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ- ------------------------------------- Ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.
நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை. Я--го н--пью- -о-ом- --о - -щ- д-л-ен --д-л-на--хать. Я е-- н- п--- п----- ч-- я е-- д----- / д----- е----- Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- е-а-ь- ----------------------------------------------------- Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать. 0
Y--y--------ʹ-u,-p-tom- -hto y- y-shc-- -o--h-----dolz-na-ye-h-tʹ. Y- y--- n- p---- p----- c--- y- y------ d------ / d------ y------- Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ- ------------------------------------------------------------------ Ya yego ne pʹyu, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.
நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? П---м---ы-не---ё-ь--оф-? П----- т- н- п---- к---- П-ч-м- т- н- п-ё-ь к-ф-? ------------------------ Почему ты не пьёшь кофе? 0
P-c--m- -y -e ---ës-- kofe? P------ t- n- p------ k---- P-c-e-u t- n- p-y-s-ʹ k-f-? --------------------------- Pochemu ty ne pʹyëshʹ kofe?
அது ஆறி இருக்கிறது. Он-х-лод-ый. О- х-------- О- х-л-д-ы-. ------------ Он холодный. 0
On---o--d---. O- k--------- O- k-o-o-n-y- ------------- On kholodnyy.
காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை. Я--го н- ---,--о---- чт- он холод-ы-. Я е-- н- п--- п----- ч-- о- х-------- Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о о- х-л-д-ы-. ------------------------------------- Я его не пью, потому что он холодный. 0
Y----g- ne-p---,-p--o-- c-t- on-kh------y. Y- y--- n- p---- p----- c--- o- k--------- Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- o- k-o-o-n-y- ------------------------------------------ Ya yego ne pʹyu, potomu chto on kholodnyy.
நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? Поч-----ы--е---ё-ь-ч--? П----- т- н- п---- ч--- П-ч-м- т- н- п-ё-ь ч-й- ----------------------- Почему ты не пьёшь чай? 0
P--hem- -y -e ----s-- c--y? P------ t- n- p------ c---- P-c-e-u t- n- p-y-s-ʹ c-a-? --------------------------- Pochemu ty ne pʹyëshʹ chay?
என்னிடம் சக்கரை இல்லை. У--е-я -е- --х--а. У м--- н-- с------ У м-н- н-т с-х-р-. ------------------ У меня нет сахара. 0
U -e-y- n-- ------a. U m---- n-- s------- U m-n-a n-t s-k-a-a- -------------------- U menya net sakhara.
நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை. Я-ег- ---пью- п-т----ч-о у м-н--нет с---р-. Я е-- н- п--- п----- ч-- у м--- н-- с------ Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о у м-н- н-т с-х-р-. ------------------------------------------- Я его не пью, потому что у меня нет сахара. 0
Y- y--o-ne -ʹ-u--p-tom--c--o u m--y--n----a-hara. Y- y--- n- p---- p----- c--- u m---- n-- s------- Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- u m-n-a n-t s-k-a-a- ------------------------------------------------- Ya yego ne pʹyu, potomu chto u menya net sakhara.
நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? П--ем--Вы-не-е---е суп? П----- В- н- е---- с--- П-ч-м- В- н- е-и-е с-п- ----------------------- Почему Вы не едите суп? 0
P-c---u V- -e ye--t---up? P------ V- n- y----- s--- P-c-e-u V- n- y-d-t- s-p- ------------------------- Pochemu Vy ne yedite sup?
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. Я --- не--аказы-а--/-не--аказы-ал-. Я е-- н- з-------- / н- з---------- Я е-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-. ----------------------------------- Я его не заказывал / не заказывала. 0
Y---eg- -- z--a--va- - n- -a-a-y-ala. Y- y--- n- z-------- / n- z---------- Y- y-g- n- z-k-z-v-l / n- z-k-z-v-l-. ------------------------------------- Ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala.
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். Я--го--е --, пот--у ч-----ег- н- зак-----л--------казыва-а. Я е-- н- е-- п----- ч-- я е-- н- з-------- / н- з---------- Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я е-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-. ----------------------------------------------------------- Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала. 0
Y--yego -e ye-,-p--o-u--h-o-y- y-go--e--akazy-a- /--e-z---------. Y- y--- n- y--- p----- c--- y- y--- n- z-------- / n- z---------- Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- y-g- n- z-k-z-v-l / n- z-k-z-v-l-. ----------------------------------------------------------------- Ya yego ne yem, potomu chto ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala.
நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? По---у--ы--- е-и-е-м---? П----- В- н- е---- м---- П-ч-м- В- н- е-и-е м-с-? ------------------------ Почему Вы не едите мясо? 0
P-c---u V-----y-di-e ---so? P------ V- n- y----- m----- P-c-e-u V- n- y-d-t- m-a-o- --------------------------- Pochemu Vy ne yedite myaso?
நான் ஒரு சைவ உணவி. Я --г-тариане--- -еге--р-ан--. Я в----------- / в------------ Я в-г-т-р-а-е- / в-г-т-р-а-к-. ------------------------------ Я вегетарианец / вегетарианка. 0
Y- -eg--a-ia--ts /--eg-t---anka. Y- v------------ / v------------ Y- v-g-t-r-a-e-s / v-g-t-r-a-k-. -------------------------------- Ya vegetarianets / vegetarianka.
நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி. Я-его -- --, --том- -т- - ве-е-а-и-н-ц --в-г----иан-а. Я е-- н- е-- п----- ч-- я в----------- / в------------ Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я в-г-т-р-а-е- / в-г-т-р-а-к-. ------------------------------------------------------ Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка. 0
Y--y--- n----m, -o-omu--h-- y- --g-ta-i-n--s / -eget---ank-. Y- y--- n- y--- p----- c--- y- v------------ / v------------ Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- v-g-t-r-a-e-s / v-g-t-r-a-k-. ------------------------------------------------------------ Ya yego ne yem, potomu chto ya vegetarianets / vegetarianka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -