எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும்.
О--у -о------а--о--л- ф-и --ке--уп-м.
О--- п----- к-------- ф-- с к--------
О-н- п-р-и- к-р-о-е-я ф-и с к-т-у-о-.
-------------------------------------
Одну порцию картофеля фри с кетчупом.
0
O-n---or--i-- k--t-f---a -ri---ke-ch-p--.
O--- p------- k--------- f-- s k---------
O-n- p-r-s-y- k-r-o-e-y- f-i s k-t-h-p-m-
-----------------------------------------
Odnu portsiyu kartofelya fri s ketchupom.
எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும்.
Одну порцию картофеля фри с кетчупом.
Odnu portsiyu kartofelya fri s ketchupom.
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன்.
И---- п---ии-- --й--е-о-.
И д-- п----- с м---------
И д-е п-р-и- с м-й-н-з-м-
-------------------------
И две порции с майонезом.
0
I-d-e p-------- --y----om.
I d-- p------ s m---------
I d-e p-r-s-i s m-y-n-z-m-
--------------------------
I dve portsii s mayonezom.
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன்.
И две порции с майонезом.
I dve portsii s mayonezom.
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன்.
И-т-и п--ци---ар--ы--с-с-с-- --г---иц--.
И т-- п----- ж------ с------ с г--------
И т-и п-р-и- ж-р-н-х с-с-с-к с г-р-и-е-.
----------------------------------------
И три порции жареных сосисок с горчицей.
0
I t-i ------i-zha-e-ykh-s-s-sok - g-r--i-s-y.
I t-- p------ z-------- s------ s g----------
I t-i p-r-s-i z-a-e-y-h s-s-s-k s g-r-h-t-e-.
---------------------------------------------
I tri portsii zharenykh sosisok s gorchitsey.
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன்.
И три порции жареных сосисок с горчицей.
I tri portsii zharenykh sosisok s gorchitsey.
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது?
Ка-ие ово-- у--------ь?
К---- о---- у В-- е----
К-к-е о-о-и у В-с е-т-?
-----------------------
Какие овощи у Вас есть?
0
Kak--e----shc-i u V-- yest-?
K----- o------- u V-- y-----
K-k-y- o-o-h-h- u V-s y-s-ʹ-
----------------------------
Kakiye ovoshchi u Vas yestʹ?
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது?
Какие овощи у Вас есть?
Kakiye ovoshchi u Vas yestʹ?
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா?
У -а----ть -а-ол-?
У В-- е--- ф------
У В-с е-т- ф-с-л-?
------------------
У Вас есть фасоль?
0
U V-- --s-ʹ-f-sol-?
U V-- y---- f------
U V-s y-s-ʹ f-s-l-?
-------------------
U Vas yestʹ fasolʹ?
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா?
У Вас есть фасоль?
U Vas yestʹ fasolʹ?
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா?
У В-- е--ь -в----я --п-ста?
У В-- е--- ц------ к-------
У В-с е-т- ц-е-н-я к-п-с-а-
---------------------------
У Вас есть цветная капуста?
0
U--a- --s-- tsv--naya--a-us-a?
U V-- y---- t-------- k-------
U V-s y-s-ʹ t-v-t-a-a k-p-s-a-
------------------------------
U Vas yestʹ tsvetnaya kapusta?
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா?
У Вас есть цветная капуста?
U Vas yestʹ tsvetnaya kapusta?
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я---б-- ----ру--.
Я л---- к--------
Я л-б-ю к-к-р-з-.
-----------------
Я люблю кукурузу.
0
Ya-l-ubl-u k------u.
Y- l------ k--------
Y- l-u-l-u k-k-r-z-.
--------------------
Ya lyublyu kukuruzu.
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я люблю кукурузу.
Ya lyublyu kukuruzu.
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я-лю-лю о-ур-ы.
Я л---- о------
Я л-б-ю о-у-ц-.
---------------
Я люблю огурцы.
0
Y--lyu-l-u ---rt-y.
Y- l------ o-------
Y- l-u-l-u o-u-t-y-
-------------------
Ya lyublyu ogurtsy.
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я люблю огурцы.
Ya lyublyu ogurtsy.
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я--юб-ю п-м-д-ры.
Я л---- п--------
Я л-б-ю п-м-д-р-.
-----------------
Я люблю помидоры.
0
Y- --u---- --mido-y.
Y- l------ p--------
Y- l-u-l-u p-m-d-r-.
--------------------
Ya lyublyu pomidory.
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я люблю помидоры.
Ya lyublyu pomidory.
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Вы тоже ----т--з-лёный--у-?
В- т--- л----- з------ л---
В- т-ж- л-б-т- з-л-н-й л-к-
---------------------------
Вы тоже любите зелёный лук?
0
Vy -oz-- -y---t- -e-ë-yy l-k?
V- t---- l------ z------ l---
V- t-z-e l-u-i-e z-l-n-y l-k-
-----------------------------
Vy tozhe lyubite zelënyy luk?
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Вы тоже любите зелёный лук?
Vy tozhe lyubite zelënyy luk?
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ?
Вы тож- люб-т- -вашен----а--ст-?
В- т--- л----- к------- к-------
В- т-ж- л-б-т- к-а-е-у- к-п-с-у-
--------------------------------
Вы тоже любите квашеную капусту?
0
V- to------u--t- kv---en--u -ap--t-?
V- t---- l------ k--------- k-------
V- t-z-e l-u-i-e k-a-h-n-y- k-p-s-u-
------------------------------------
Vy tozhe lyubite kvashenuyu kapustu?
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ?
Вы тоже любите квашеную капусту?
Vy tozhe lyubite kvashenuyu kapustu?
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
В- т--е-люби-----че--цу?
В- т--- л----- ч--------
В- т-ж- л-б-т- ч-ч-в-ц-?
------------------------
Вы тоже любите чечевицу?
0
V- -o-------bit- --echev-t-u?
V- t---- l------ c-----------
V- t-z-e l-u-i-e c-e-h-v-t-u-
-----------------------------
Vy tozhe lyubite chechevitsu?
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Вы тоже любите чечевицу?
Vy tozhe lyubite chechevitsu?
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Т- т-же--ю--ш--м-р-о--?
Т- т--- л----- м-------
Т- т-ж- л-б-ш- м-р-о-ь-
-----------------------
Ты тоже любишь морковь?
0
T- ----e lyub-shʹ mo--o-ʹ?
T- t---- l------- m-------
T- t-z-e l-u-i-h- m-r-o-ʹ-
--------------------------
Ty tozhe lyubishʹ morkovʹ?
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Ты тоже любишь морковь?
Ty tozhe lyubishʹ morkovʹ?
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Т- тож---юбиш---р-к----?
Т- т--- л----- б--------
Т- т-ж- л-б-ш- б-о-к-л-?
------------------------
Ты тоже любишь брокколи?
0
Ty -oz-e --ubi--ʹ brok-o--?
T- t---- l------- b--------
T- t-z-e l-u-i-h- b-o-k-l-?
---------------------------
Ty tozhe lyubishʹ brokkoli?
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Ты тоже любишь брокколи?
Ty tozhe lyubishʹ brokkoli?
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Т- --же-л-би-- сл--кий------?
Т- т--- л----- с------ п-----
Т- т-ж- л-б-ш- с-а-к-й п-р-ц-
-----------------------------
Ты тоже любишь сладкий перец?
0
Ty t-zhe-lyubi--ʹ--l--k-y-------?
T- t---- l------- s------ p------
T- t-z-e l-u-i-h- s-a-k-y p-r-t-?
---------------------------------
Ty tozhe lyubishʹ sladkiy perets?
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Ты тоже любишь сладкий перец?
Ty tozhe lyubishʹ sladkiy perets?
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது.
Я--- -юб-ю лук.
Я н- л---- л---
Я н- л-б-ю л-к-
---------------
Я не люблю лук.
0
Y- -e -yub-yu-l-k.
Y- n- l------ l---
Y- n- l-u-l-u l-k-
------------------
Ya ne lyublyu luk.
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது.
Я не люблю лук.
Ya ne lyublyu luk.
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது.
Я----лю-л-----в--.
Я н- л---- о------
Я н- л-б-ю о-и-к-.
------------------
Я не люблю оливки.
0
Ya-ne----bl----livk-.
Y- n- l------ o------
Y- n- l-u-l-u o-i-k-.
---------------------
Ya ne lyublyu olivki.
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது.
Я не люблю оливки.
Ya ne lyublyu olivki.
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது.
Я-не -юблю-гр-б-.
Я н- л---- г-----
Я н- л-б-ю г-и-ы-
-----------------
Я не люблю грибы.
0
Ya-ne l-ubl-u griby.
Y- n- l------ g-----
Y- n- l-u-l-u g-i-y-
--------------------
Ya ne lyublyu griby.
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது.
Я не люблю грибы.
Ya ne lyublyu griby.