சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் –வருகை   »   af In die hotel – aankoms

27 [இருபத்து ஏழு]

ஹோட்டலில் –வருகை

ஹோட்டலில் –வருகை

27 [sewe en twintig]

In die hotel – aankoms

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆஃப்ரிக்கான்ஸ் ஒலி மேலும்
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? He- u -i--my-’n-k----? H__ u v__ m_ ’_ k_____ H-t u v-r m- ’- k-m-r- ---------------------- Het u vir my ’n kamer? 0
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். E- he--’--kam-- -es--ee-. E_ h__ ’_ k____ b________ E- h-t ’- k-m-r b-s-r-e-. ------------------------- Ek het ’n kamer bespreek. 0
என் பெயர் மில்லர். My--aa--i- -ül---. M_ n___ i_ M______ M- n-a- i- M-l-e-. ------------------ My naam is Müller. 0
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். E- so-- -- e-k------r. E_ s___ ’_ e__________ E- s-e- ’- e-k-l-a-e-. ---------------------- Ek soek ’n enkelkamer. 0
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். E- soe- ----u-b-l-a---. E_ s___ ’_ d___________ E- s-e- ’- d-b-e-k-m-r- ----------------------- Ek soek ’n dubbelkamer. 0
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? Ho-v--l k--------ame--pe- -a-? H______ k__ d__ k____ p__ n___ H-e-e-l k-s d-e k-m-r p-r n-g- ------------------------------ Hoeveel kos die kamer per nag? 0
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். Ek w-- graag -- --mer--et ’n--a----. E_ w__ g____ ’_ k____ m__ ’_ b__ h__ E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- b-d h-. ------------------------------------ Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê. 0
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். Ek -i------g ’n --m-r-me- ---st-r----. E_ w__ g____ ’_ k____ m__ ’_ s____ h__ E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- s-o-t h-. -------------------------------------- Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê. 0
நான் அறையை பார்க்கலாமா? K-n--k -i- -am-r -esi-t--? K__ e_ d__ k____ b________ K-n e- d-e k-m-r b-s-g-i-? -------------------------- Kan ek die kamer besigtig? 0
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? Is --a---- m-t---ui- -i-r? I_ d___ ’_ m________ h____ I- d-a- ’- m-t-r-u-s h-e-? -------------------------- Is daar ’n motorhuis hier? 0
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? Is---a---- k-u-- --e-? I_ d___ ’_ k____ h____ I- d-a- ’- k-u-s h-e-? ---------------------- Is daar ’n kluis hier? 0
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? Is-da-r ’n -a-s-----? I_ d___ ’_ f___ h____ I- d-a- ’- f-k- h-e-? --------------------- Is daar ’n faks hier? 0
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். G-e-- ek--eem d-e kam-r. G____ e_ n___ d__ k_____ G-e-, e- n-e- d-e k-m-r- ------------------------ Goed, ek neem die kamer. 0
இதோ சாவிகள். Hie- ----ie-s--utels. H___ i_ d__ s________ H-e- i- d-e s-e-t-l-. --------------------- Hier is die sleutels. 0
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். Hie- -s my ba---i-. H___ i_ m_ b_______ H-e- i- m- b-g-s-e- ------------------- Hier is my bagasie. 0
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? H-- --a--is-o---y-? H__ l___ i_ o______ H-e l-a- i- o-t-y-? ------------------- Hoe laat is ontbyt? 0
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? H-e--a-t-is mi-d-g-t-? H__ l___ i_ m_________ H-e l-a- i- m-d-a-e-e- ---------------------- Hoe laat is middagete? 0
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? Hoe -a-t--s -and-te? H__ l___ i_ a_______ H-e l-a- i- a-n-e-e- -------------------- Hoe laat is aandete? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -