சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   af Genitief

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [nege en negentig]

Genitief

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆஃப்ரிக்கான்ஸ் ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை my-v--e--i- s- --t m- v------- s- k-- m- v-i-n-i- s- k-t ------------------ my vriendin se kat 0
என் தோழனின் நாய் m- -r--n- s--hond m- v----- s- h--- m- v-i-n- s- h-n- ----------------- my vriend se hond 0
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் my----d--s se-s-e----ed m- k------ s- s-------- m- k-n-e-s s- s-e-l-o-d ----------------------- my kinders se speelgoed 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. Dit ---m----ll-g- se-j-s. D-- i- m- k------ s- j--- D-t i- m- k-l-e-a s- j-s- ------------------------- Dit is my kollega se jas. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. Dit is--- k--l--- ---m----. D-- i- m- k------ s- m----- D-t i- m- k-l-e-a s- m-t-r- --------------------------- Dit is my kollega se motor. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. Di- ----y--oll-g--s- we--. D-- i- m- k------ s- w---- D-t i- m- k-l-e-a s- w-r-. -------------------------- Dit is my kollega se werk. 0
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. D-e h-mp -- -noo- ----f. D-- h--- s- k---- i- a-- D-e h-m- s- k-o-p i- a-. ------------------------ Die hemp se knoop is af. 0
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. Die-mot-rh-i--s-----ute- -s----. D-- m-------- s- s------ i- w--- D-e m-t-r-u-s s- s-e-t-l i- w-g- -------------------------------- Die motorhuis se sleutel is weg. 0
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. D-e-ba-s -- ---en-ar is -----e-d. D-- b--- s- r------- i- s-------- D-e b-a- s- r-k-n-a- i- s-u-k-n-. --------------------------------- Die baas se rekenaar is stukkend. 0
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? Wie i- -----ei-ie ---ouer-? W-- i- d-- m----- s- o----- W-e i- d-e m-i-i- s- o-e-s- --------------------------- Wie is die meisie se ouers? 0
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? Hoe-k-m-e--by-h--r -u-rs-s--h---? H-- k-- e- b- h--- o---- s- h---- H-e k-m e- b- h-a- o-e-s s- h-i-? --------------------------------- Hoe kom ek by haar ouers se huis? 0
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. D-e hu-s sta--------ie---n-e -an-----s-ra--. D-- h--- s---- a-- d-- e---- v-- d-- s------ D-e h-i- s-a-n a-n d-e e-n-e v-n d-e s-r-a-. -------------------------------------------- Die huis staan aan die einde van die straat. 0
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? Wat i- d-- -aam-----d-e---of-----van-S---s---a--? W-- i- d-- n--- v-- d-- h------- v-- S----------- W-t i- d-e n-a- v-n d-e h-o-s-a- v-n S-i-s-r-a-d- ------------------------------------------------- Wat is die naam van die hoofstad van Switserland? 0
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? W-t -- --- ti-el v-n --e-b---? W-- i- d-- t---- v-- d-- b---- W-t i- d-e t-t-l v-n d-e b-e-? ------------------------------ Wat is die titel van die boek? 0
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? W-t-----i--bure ------d-rs s- -a-e? W-- i- d-- b--- s- k------ s- n---- W-t i- d-e b-r- s- k-n-e-s s- n-m-? ----------------------------------- Wat is die bure se kinders se name? 0
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? Wan-e---is -ie --n---s--e-s-ool-ak--s-e? W------ i- d-- k------ s- s------------- W-n-e-r i- d-e k-n-e-s s- s-o-l-a-a-s-e- ---------------------------------------- Wanneer is die kinders se skoolvakansie? 0
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? W----e--is -ie -o-ter-se s-r-ek--e? W------ i- d-- d----- s- s--------- W-n-e-r i- d-e d-k-e- s- s-r-e-u-e- ----------------------------------- Wanneer is die dokter se spreekure? 0
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? Wat-is--ie o----n-s-ye --- di- muse-m? W-- i- d-- o---------- v-- d-- m------ W-t i- d-e o-e-i-g-t-e v-n d-e m-s-u-? -------------------------------------- Wat is die openingstye van die museum? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -