இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? |
ألد--- -ر-- شا-ر-؟
------ غ--- ش------
-ل-ي-م غ-ف- ش-غ-ة-
--------------------
ألديكم غرفة شاغرة؟
0
a-u--k-m-g-ur-----hag-i-at?
a------- g------ s---------
a-u-i-u- g-u-f-t s-a-h-r-t-
---------------------------
aludikum ghurfat shaghirat?
|
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
ألديكم غرفة شاغرة؟
aludikum ghurfat shaghirat?
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். |
ل---قمت -ح-ز-غرف--
--- ق-- ب--- غ-----
-ق- ق-ت ب-ج- غ-ف-.-
--------------------
لقد قمت بحجز غرفة.
0
l--d--umt--ih--z gh-r--tan.
l--- q--- b----- g---------
l-a- q-m- b-h-j- g-a-f-t-n-
---------------------------
lqad qumt bihajz gharfatan.
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
لقد قمت بحجز غرفة.
lqad qumt bihajz gharfatan.
|
என் பெயர் மில்லர். |
-سم- -و---
---- م-----
-س-ى م-ل-.-
------------
اسمى مولر.
0
a-ama- mu-ra.
a----- m-----
a-a-a- m-l-a-
-------------
asamaa mulra.
|
என் பெயர் மில்லர்.
اسمى مولر.
asamaa mulra.
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். |
أح--- --ى غر----فر---
----- إ-- غ--- م------
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-ر-ة-
-----------------------
أحتاج إلى غرفة مفردة.
0
a--t-- 'iil----h-rf-- mu--a---.
a----- '----- g------ m--------
a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-f-a-a-.
-------------------------------
ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat.
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
أحتاج إلى غرفة مفردة.
ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat.
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். |
أح--ج-إ-ى-غ----مزد-جة.
----- إ-- غ--- م-------
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-د-ج-.-
------------------------
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
0
ahi--j---il-a-g--rfa- m--dawjat.
a----- '----- g------ m---------
a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-z-a-j-t-
--------------------------------
ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat.
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat.
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? |
-------الغ-------ا----ة-
-- س-- ا----- ف- ا-------
-م س-ر ا-غ-ف- ف- ا-ل-ل-؟-
--------------------------
كم سعر الغرفة في الليلة؟
0
k-----r -lghu--a-----a-l--t?
k- s--- a-------- f- a------
k- s-e- a-g-u-f-t f- a-l-l-?
----------------------------
km sier alghurfat fi allylt?
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
كم سعر الغرفة في الليلة؟
km sier alghurfat fi allylt?
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
أ--د ---ة م----ام-
---- غ--- م- ح-----
-ر-د غ-ف- م- ح-ا-.-
--------------------
أريد غرفة مع حمام.
0
a--d-ghu---- m-e-ha--a-.
a--- g------ m-- h------
a-i- g-u-f-t m-e h-m-a-.
------------------------
arid ghurfat mae hamaam.
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
أريد غرفة مع حمام.
arid ghurfat mae hamaam.
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
-ر-- غر-ة--- دش.
---- غ--- م- د---
-ر-د غ-ف- م- د-.-
------------------
أريد غرفة مع دش.
0
ar-d g-urfa-an-m-e-da-ha.
a--- g-------- m-- d-----
a-i- g-u-f-t-n m-e d-s-a-
-------------------------
arid ghurfatan mae dasha.
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
أريد غرفة مع دش.
arid ghurfatan mae dasha.
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா? |
--م-نن--ر--- ال----؟
------- ر--- ا-------
-ي-ك-ن- ر-ي- ا-غ-ف-؟-
----------------------
أيمكنني رؤية الغرفة؟
0
ay--ka--- ----- alg-ara-a--?
a-------- r---- a-----------
a-a-k-n-i r-y-t a-g-a-a-a-a-
----------------------------
ayamkanni ruyat algharafata?
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
أيمكنني رؤية الغرفة؟
ayamkanni ruyat algharafata?
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? |
---ل--ك--م-آ--
-- ل---- م-----
-ل ل-ي-م م-آ-؟-
----------------
هل لديكم مرآب؟
0
hl-l-d-yk-m-mira--?
h- l------- m------
h- l-d-y-u- m-r-b-?
-------------------
hl ladaykum miraba?
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
هل لديكم مرآب؟
hl ladaykum miraba?
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? |
هل لد-كم خ-ا-- آما-ات؟
-- ل---- خ---- آ-------
-ل ل-ي-م خ-ا-ة آ-ا-ا-؟-
------------------------
هل لديكم خزانة آمانات؟
0
hl--a-a-----k------- -----ta?
h- l------- k------- a-------
h- l-d-y-u- k-i-a-a- a-a-a-a-
-----------------------------
hl ladaykum khizanat amanata?
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
هل لديكم خزانة آمانات؟
hl ladaykum khizanat amanata?
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? |
هل--------ه----ا-س؟
-- ل---- ج--- ف-----
-ل ل-ي-م ج-ا- ف-ك-؟-
---------------------
هل لديكم جهاز فاكس؟
0
h---ada---m jiha------a?
h- l------- j---- f-----
h- l-d-y-u- j-h-z f-k-a-
------------------------
hl ladaykum jihaz faksa?
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
هل لديكم جهاز فاكس؟
hl ladaykum jihaz faksa?
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். |
---ب-س- سآخذ ا--رف--
-- ب--- س--- ا-------
-ا ب-س- س-خ- ا-غ-ف-.-
----------------------
لا بأس، سآخذ الغرفة.
0
la-b-s-,-s---i-h-a--h--fat-.
l- b---- s------ a----------
l- b-s-, s-k-i-h a-g-a-f-t-.
----------------------------
la basa, sakhidh algharfata.
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
لا بأس، سآخذ الغرفة.
la basa, sakhidh algharfata.
|
இதோ சாவிகள். |
---- ---فا---.
---- ا---------
-ل-ك ا-م-ا-ي-.-
----------------
إليك المفاتيح.
0
'------a--a--t-h-.
'----- a----------
'-i-i- a-m-f-t-h-.
------------------
'iilik almafatiha.
|
இதோ சாவிகள்.
إليك المفاتيح.
'iilik almafatiha.
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். |
-ذه----عت-.
--- أ-------
-ذ- أ-ت-ت-.-
-------------
هذه أمتعتي.
0
hd-i- -a--ieti.
h---- '--------
h-h-h '-m-i-t-.
---------------
hdhih 'amtieti.
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
هذه أمتعتي.
hdhih 'amtieti.
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
----م--- ا-إفط--؟
--- م--- ا--------
-ت- م-ع- ا-إ-ط-ر-
-------------------
متى موعد الإفطار؟
0
ma-aa -a-eid -----f--r?
m---- m----- a---------
m-t-a m-w-i- a-'-i-t-r-
-----------------------
mataa maweid al'iiftar?
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
متى موعد الإفطار؟
mataa maweid al'iiftar?
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
م-- ---د-الغ-اء؟
--- م--- ا-------
-ت- م-ع- ا-غ-ا-؟-
------------------
متى موعد الغداء؟
0
ma-a--ma-e-d--l--ada'?
m---- m----- a--------
m-t-a m-w-i- a-g-a-a-?
----------------------
mataa maweid alghada'?
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
متى موعد الغداء؟
mataa maweid alghada'?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
متى -وعد-ا----ء-
--- م--- ا-------
-ت- م-ع- ا-ع-ا-؟-
------------------
متى موعد العشاء؟
0
ma-aa ---e-- --------?
m---- m----- a--------
m-t-a m-w-i- a-e-s-a-?
----------------------
mataa maweid aleasha'?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
متى موعد العشاء؟
mataa maweid aleasha'?
|