இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
Ազատ ----ա- -ւ-ե--:
Ա___ ս_____ ո______
Ա-ա- ս-ն-ա- ո-ն-՞-:
-------------------
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
0
Azat-----ak-u--՞k’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
Azat senyak une՞k’
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
Ես ս-ն-ա- ----ատվ-ր-լ:
Ե_ ս_____ ե_ պ________
Ե- ս-ն-ա- ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
0
Ye- -en-a----m -at----l
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
Yes senyak yem patvirel
என் பெயர் மில்லர்.
Ի----ո-ն- --ո-լ-եր-է:
Ի_ ա_____ Մ_______ է_
Ի- ա-ո-ն- Մ-ո-լ-ե- է-
---------------------
Իմ անունը Մյուլլեր է:
0
Im-------Myul-er e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
என் பெயர் மில்லர்.
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Im anuny Myuller e
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
Ին----կ---ան---ս--յա- է -ա-կա-որ:
Ի__ մ_________ ս_____ է հ________
Ի-ձ մ-կ-ե-ա-ո- ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
I-dz ----eghano--- -en----e h-----or
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
Ի-ձ եր-ու-տ-ղ-ն-- --նյակ----արկ-վոր:
Ի__ ե____ տ______ ս_____ է հ________
Ի-ձ ե-կ-ւ տ-ղ-ն-ց ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
------------------------------------
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
In---ye------g-a---s- -en-a--e--arkavor
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
Ի՞-չ-ար-ե --ն---- -եկ-գիշե-վ--համ--:
Ի___ ա___ ս______ մ__ գ______ հ_____
Ի-ն- ա-ժ- ս-ն-ա-ը մ-կ գ-շ-ր-ա հ-մ-ր-
------------------------------------
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
0
I-n-----rz-----ny--y mek g-s-e--a-ha--r
I_____ a____ s______ m__ g_______ h____
I-n-h- a-z-e s-n-a-y m-k g-s-e-v- h-m-r
---------------------------------------
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Ե--ու--ւմ--մ-լ--արան-- ---յ-կ:
Ե_ ո_____ ե_ լ________ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- լ-գ-ր-ն-վ ս-ն-ա-:
------------------------------
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
0
Yes-uzu- -e- loga--n-v---ny-k
Y__ u___ y__ l________ s_____
Y-s u-u- y-m l-g-r-n-v s-n-a-
-----------------------------
Yes uzum yem logaranov senyak
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes uzum yem logaranov senyak
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Ե- --զ-ւմ ե--ցն--ւղ-վ------կ:
Ե_ ո_____ ե_ ց_______ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- ց-ց-ւ-ո- ս-ն-ա-:
-----------------------------
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
0
Ye- u-um-yem-----ts-u-h-v s-nyak
Y__ u___ y__ t___________ s_____
Y-s u-u- y-m t-’-t-’-g-o- s-n-a-
--------------------------------
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
Կ-ր-՞ղ -- ս-ն-ակը-տեսնել:
Կ_____ ե_ ս______ տ______
Կ-ր-՞- ե- ս-ն-ա-ը տ-ս-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
0
K-ro-gh yem-sen-aky--e---l
K______ y__ s______ t_____
K-r-՞-h y-m s-n-a-y t-s-e-
--------------------------
Karo՞gh yem senyaky tesnel
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Karo՞gh yem senyaky tesnel
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
Ա-ս--ղ ավտոտն-կ-կ-՞:
Ա_____ ա_______ կ___
Ա-ս-ե- ա-տ-տ-ա- կ-՞-
--------------------
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
0
A--te--------nak---՞
A______ a_______ k__
A-s-e-h a-t-t-a- k-՞
--------------------
Aystegh avtotnak ka՞
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Aystegh avtotnak ka՞
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
Ա------կ-՞ գ----արա-:
Ա_____ կ__ գ_________
Ա-ս-ե- կ-՞ գ-ղ-ն-ր-ն-
---------------------
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
0
A--teg- -a՞ -ag-t--ran
A______ k__ g_________
A-s-e-h k-՞ g-g-t-a-a-
----------------------
Aystegh ka՞ gaghtnaran
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Aystegh ka՞ gaghtnaran
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
Այ-տեղ-կա---ա-ս:
Ա_____ կ__ ֆ____
Ա-ս-ե- կ-՞ ֆ-ք-:
----------------
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
0
Ay-t-gh k-՞-----s
A______ k__ f____
A-s-e-h k-՞ f-k-s
-----------------
Aystegh ka՞ fak’s
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Aystegh ka՞ fak’s
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
Լա-,-ես վ-րցն--- -մ-այս-ս----կը:
Լ___ ե_ վ_______ ե_ ա__ ս_______
Լ-վ- ե- վ-ր-ն-ւ- ե- ա-ս ս-ն-ա-ը-
--------------------------------
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
0
L--- y-s ---t-’nu- --- ays-s--yaky
L___ y__ v________ y__ a__ s______
L-v- y-s v-r-s-n-m y-m a-s s-n-a-y
----------------------------------
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
இதோ சாவிகள்.
Այ--------ա--ն---ն-են:
Ա_____ բ__________ ե__
Ա-ս-ե- բ-ն-լ-ն-ե-ն ե-:
----------------------
Այստեղ բանալիններն են:
0
Ay--eg- -ana-i-ne---y-n
A______ b__________ y__
A-s-e-h b-n-l-n-e-n y-n
-----------------------
Aystegh banalinnern yen
இதோ சாவிகள்.
Այստեղ բանալիններն են:
Aystegh banalinnern yen
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
Ա---եղ--մ--ա-պր---ներ--են:
Ա_____ ի_ ճ___________ ե__
Ա-ս-ե- ի- ճ-մ-ր-ւ-ն-ր- ե-:
--------------------------
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
0
A---e-- -m -ha-pruk--r---en
A______ i_ c___________ y__
A-s-e-h i- c-a-p-u-n-r- y-n
---------------------------
Aystegh im champruknern yen
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Aystegh im champruknern yen
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Ժ--- --ն-ս-՞ն - --խ-ճա-ը:
Ժ___ ք_______ է ն________
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ն-խ-ճ-շ-:
-------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
0
Zhamy -’-ni--՞n-e-n--ha---s-y
Z____ k________ e n__________
Z-a-y k-a-i-i-n e n-k-a-h-s-y
-----------------------------
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Ժ-----ա----՞ն է -աշ-:
Ժ___ ք_______ է ճ____
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ճ-շ-:
---------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
0
Z-amy--’ani--՞--e c-as-y
Z____ k________ e c_____
Z-a-y k-a-i-i-n e c-a-h-
------------------------
Zhamy k’anisi՞n e chashy
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e chashy
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Ժա-ը քանիսի-- ---ն-ր-ք-:
Ժ___ ք_______ է ը_______
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ը-թ-ի-ը-
------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
0
Zh--y--’anisi-n-e--nt-----y
Z____ k________ e y________
Z-a-y k-a-i-i-n e y-t-r-k-y
---------------------------
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y