పదబంధం పుస్తకం

te పని   »   el Εργασία

55 [యాభై ఐదు]

పని

పని

55 [πενήντα πέντε]

55 [penḗnta pénte]

Εργασία

[Ergasía]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? Τ- δου-----κά--τε; Τ- δ------ κ------ Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-; ------------------ Τι δουλειά κάνετε; 0
T--d-ul-i- --ne-e? T- d------ k------ T- d-u-e-á k-n-t-? ------------------ Ti douleiá kánete?
నా భర్త డాక్టర్ Ο---τ-ας --- -ί-αι-για-ρό-. Ο ά----- μ-- ε---- γ------- Ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι γ-α-ρ-ς- --------------------------- Ο άντρας μου είναι γιατρός. 0
O-án-ra- mo--e-nai-g--t---. O á----- m-- e---- g------- O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s- --------------------------- O ántras mou eínai giatrós.
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను Ε-ώ-δ-υλ-ύω-λίγ-ς ---- τ-- η---α-ως--οσ--ό--. Ε-- δ------ λ---- ώ--- τ-- η---- ω- ν-------- Ε-ώ δ-υ-ε-ω λ-γ-ς ώ-ε- τ-ν η-έ-α ω- ν-σ-κ-μ-. --------------------------------------------- Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα. 0
Eg---o-l-ú----ge- ṓr-- tēn ēm-r---- n--okó--. E-- d------ l---- ṓ--- t-- ē---- ō- n-------- E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-. --------------------------------------------- Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము Κ--τ--ο-με--α---ού-ε--- ----α-η. Κ--------- ν- β----- σ- σ------- Κ-ν-ε-ο-μ- ν- β-ο-μ- σ- σ-ν-α-η- -------------------------------- Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη. 0
Kon-e-ou-e na ---ú-e s- --nt-x-. K--------- n- b----- s- s------- K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē- -------------------------------- Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి Αλ---ο- -όρ-- ---α----ηλ--. Α--- ο- φ---- ε---- υ------ Α-λ- ο- φ-ρ-ι ε-ν-ι υ-η-ο-. --------------------------- Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί. 0
A-lá-oi--h-roi e--ai----ēl--. A--- o- p----- e---- y------- A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í- ----------------------------- Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ Και-η-ια--ι----σφ-λ--- είν-- -απ-----. Κ-- η ι------ α------- ε---- δ-------- Κ-ι η ι-τ-ι-ή α-φ-λ-ι- ε-ν-ι δ-π-ν-ρ-. -------------------------------------- Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή. 0
Ka--ē i-tr--ḗ---p-ále---eí--i d---n-r-. K-- ē i------ a-------- e---- d-------- K-i ē i-t-i-ḗ a-p-á-e-a e-n-i d-p-n-r-. --------------------------------------- Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు? Τι θέλε----- --νει--ό-αν-μ---λώσε-ς; Τ- θ----- ν- γ----- ό--- μ---------- Τ- θ-λ-ι- ν- γ-ν-ι- ό-α- μ-γ-λ-σ-ι-; ------------------------------------ Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις; 0
T---hé-e----- g--ei- ó-an-m-g-lṓseis? T- t------ n- g----- ó--- m---------- T- t-é-e-s n- g-n-i- ó-a- m-g-l-s-i-? ------------------------------------- Ti théleis na gíneis ótan megalṓseis?
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను Θ- ήθ----ν--γ--ω-μ-χα--κός. Θ- ή---- ν- γ--- μ--------- Θ- ή-ε-α ν- γ-ν- μ-χ-ν-κ-ς- --------------------------- Θα ήθελα να γίνω μηχανικός. 0
T----t--l------í-ō mēc---i-ós. T-- ḗ----- n- g--- m---------- T-a ḗ-h-l- n- g-n- m-c-a-i-ó-. ------------------------------ Tha ḗthela na gínō mēchanikós.
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను Θέ----α σπο---σω --ο -αν-π---ή-ιο. Θ--- ν- σ------- σ-- π------------ Θ-λ- ν- σ-ο-δ-σ- σ-ο π-ν-π-σ-ή-ι-. ---------------------------------- Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο. 0
Th-l- -- -poud-sō st- -an-p-s-----. T---- n- s------- s-- p------------ T-é-ō n- s-o-d-s- s-o p-n-p-s-ḗ-i-. ----------------------------------- Thélō na spoudásō sto panepistḗmio.
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని Κ-ν- τ----------- ---. Κ--- τ-- π------- μ--- Κ-ν- τ-ν π-α-τ-κ- μ-υ- ---------------------- Κάνω την πρακτική μου. 0
Ká-ō t---p-a-ti-ḗ m--. K--- t-- p------- m--- K-n- t-n p-a-t-k- m-u- ---------------------- Kánō tēn praktikḗ mou.
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు Δ-ν-β--ζω-πο---. Δ-- β---- π----- Δ-ν β-ά-ω π-λ-ά- ---------------- Δεν βγάζω πολλά. 0
De- -gázō -----. D-- b---- p----- D-n b-á-ō p-l-á- ---------------- Den bgázō pollá.
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని Κάνω--ία -ρ---ι-ή στο ε---ερι-ό. Κ--- μ-- π------- σ-- ε--------- Κ-ν- μ-α π-α-τ-κ- σ-ο ε-ω-ε-ι-ό- -------------------------------- Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό. 0
Ká-ō mía -r----kḗ-sto --------ó. K--- m-- p------- s-- e--------- K-n- m-a p-a-t-k- s-o e-ō-e-i-ó- -------------------------------- Kánō mía praktikḗ sto exōterikó.
ఆయన మా యజమాని Αυτ-ς ε---ι ------ντ--ό --υ. Α---- ε---- τ- α------- μ--- Α-τ-ς ε-ν-ι τ- α-ε-τ-κ- μ-υ- ---------------------------- Αυτός είναι το αφεντικό μου. 0
A---- eí-a--to a-----ikó-m-u. A---- e---- t- a-------- m--- A-t-s e-n-i t- a-h-n-i-ó m-u- ----------------------------- Autós eínai to aphentikó mou.
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు Έ-ω--αλ--- συ-α-έ--ους. Έ-- κ----- σ----------- Έ-ω κ-λ-ύ- σ-ν-δ-λ-ο-ς- ----------------------- Έχω καλούς συναδέλφους. 0
É-h- k-lo----y-a-é-ph-u-. É--- k----- s------------ É-h- k-l-ú- s-n-d-l-h-u-. ------------------------- Échō kaloús synadélphous.
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము Τ- μ-ση--ρι-π-γ-ί-ου-ε---ντ- -τη--κα-τ---. Τ- μ------- π--------- π---- σ--- κ------- Τ- μ-σ-μ-ρ- π-γ-ί-ο-μ- π-ν-α σ-η- κ-ν-ί-α- ------------------------------------------ Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα. 0
To -e-ē-ér- --g---oum- --n-a st-n-k-ntí-a. T- m------- p--------- p---- s--- k------- T- m-s-m-r- p-g-í-o-m- p-n-a s-ē- k-n-í-a- ------------------------------------------ To mesēméri pēgaínoume pánta stēn kantína.
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను Ψ--νω-γι- δ-υλε-ά. Ψ---- γ-- δ------- Ψ-χ-ω γ-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Ψάχνω για δουλειά. 0
P-á---- g-a-do----á. P------ g-- d------- P-á-h-ō g-a d-u-e-á- -------------------- Psáchnō gia douleiá.
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను Ε-μ-ι --- --- -ρό-----ε---ς. Ε---- ή-- έ-- χ---- ά------- Ε-μ-ι ή-η έ-α χ-ό-ο ά-ε-γ-ς- ---------------------------- Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος. 0
Eím-i --ē--n--c--ón- á-er-os. E---- ḗ-- é-- c----- á------- E-m-i ḗ-ē é-a c-r-n- á-e-g-s- ----------------------------- Eímai ḗdē éna chróno ánergos.
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు Σ- -υ-ή-τη --ρα υπ-ρχ--- -π-ρβολι-ά-π--λ-ί----ρ-ο-. Σ- α--- τ- χ--- υ------- υ--------- π----- ά------- Σ- α-τ- τ- χ-ρ- υ-ά-χ-υ- υ-ε-β-λ-κ- π-λ-ο- ά-ε-γ-ι- --------------------------------------------------- Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι. 0
Se---t- -ē-c---a yp-rcho------rb-l-k---o--oí--n--go-. S- a--- t- c---- y-------- y--------- p----- á------- S- a-t- t- c-ṓ-a y-á-c-o-n y-e-b-l-k- p-l-o- á-e-g-i- ----------------------------------------------------- Se autḗ tē chṓra ypárchoun yperboliká polloí ánergoi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -