మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? |
რა----ფე-იი--ხ---?
რ- პ-------- ხ----
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
r--p'----si-- -hart?
r- p--------- k-----
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
|
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
|
నా భర్త డాక్టర్ |
ჩემი -მარ- -როფესი---ე---ია.
ჩ--- ქ---- პ-------- ე------
ჩ-მ- ქ-ა-ი პ-ო-ე-ი-თ ე-ი-ი-.
----------------------------
ჩემი ქმარი პროფესიით ექიმია.
0
c---i--m--i---r--es-it ----i-.
c---- k---- p--------- e------
c-e-i k-a-i p-r-p-s-i- e-i-i-.
------------------------------
chemi kmari p'ropesiit ekimia.
|
నా భర్త డాక్టర్
ჩემი ქმარი პროფესიით ექიმია.
chemi kmari p'ropesiit ekimia.
|
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను |
ნახევა--გ-ნ-კვე-ზ- -ე-დად-ვ-უშ---.
ნ------ გ--------- მ----- ვ-------
ნ-ხ-ვ-რ გ-ნ-კ-ე-ზ- მ-დ-ა- ვ-უ-ა-ბ-
----------------------------------
ნახევარ განაკვეთზე მედდად ვმუშაობ.
0
n-k-ev-- -a-a--ve-z- m--d-- vmu-ha-b.
n------- g---------- m----- v--------
n-k-e-a- g-n-k-v-t-e m-d-a- v-u-h-o-.
-------------------------------------
nakhevar ganak'vetze meddad vmushaob.
|
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను
ნახევარ განაკვეთზე მედდად ვმუშაობ.
nakhevar ganak'vetze meddad vmushaob.
|
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము |
მალე----ნ---ნსი--ე -ავალთ.
მ--- ჩ--- პ------- გ------
მ-ლ- ჩ-ე- პ-ნ-ი-ზ- გ-ვ-ლ-.
--------------------------
მალე ჩვენ პენსიაზე გავალთ.
0
m-le-chv---p'en--a-- -a---t.
m--- c---- p-------- g------
m-l- c-v-n p-e-s-a-e g-v-l-.
----------------------------
male chven p'ensiaze gavalt.
|
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము
მალე ჩვენ პენსიაზე გავალთ.
male chven p'ensiaze gavalt.
|
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి |
მაგ-ა--გა----ხ-დ--ი-მ--ალია.
მ----- გ----------- მ-------
მ-გ-ა- გ-დ-ს-ხ-დ-ბ- მ-ღ-ლ-ა-
----------------------------
მაგრამ გადასახადები მაღალია.
0
m-gr-- ga-asakh--e-i-ma-----a.
m----- g------------ m--------
m-g-a- g-d-s-k-a-e-i m-g-a-i-.
------------------------------
magram gadasakhadebi maghalia.
|
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి
მაგრამ გადასახადები მაღალია.
magram gadasakhadebi maghalia.
|
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ |
ჯ---რ-ელ--ის-დაზ-ვევა ძვირი-.
ჯ----------- დ------- ძ------
ჯ-ნ-რ-ე-ო-ი- დ-ზ-ვ-ვ- ძ-ი-ი-.
-----------------------------
ჯანმრთელობის დაზღვევა ძვირია.
0
j-n-rt---bis d--g-ve-----viri-.
j----------- d-------- d-------
j-n-r-e-o-i- d-z-h-e-a d-v-r-a-
-------------------------------
janmrtelobis dazghveva dzviria.
|
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ
ჯანმრთელობის დაზღვევა ძვირია.
janmrtelobis dazghveva dzviria.
|
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు? |
რა-გ-ნ----ო----მ--ვ---?
რ- გ---- რ-- გ---------
რ- გ-ნ-ა რ-მ გ-მ-ხ-ი-ე-
-----------------------
რა გინდა რომ გამოხვიდე?
0
ra--in-a-rom -a-ok--i-e?
r- g---- r-- g----------
r- g-n-a r-m g-m-k-v-d-?
------------------------
ra ginda rom gamokhvide?
|
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు?
რა გინდა რომ გამოხვიდე?
ra ginda rom gamokhvide?
|
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను |
ინჟინე-ი----და -ავ-დე.
ი------- მ---- გ------
ი-ჟ-ნ-რ- მ-ნ-ა გ-ვ-დ-.
----------------------
ინჟინერი მინდა გავხდე.
0
in----e------da-g---h-e.
i-------- m---- g-------
i-z-i-e-i m-n-a g-v-h-e-
------------------------
inzhineri minda gavkhde.
|
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను
ინჟინერი მინდა გავხდე.
inzhineri minda gavkhde.
|
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను |
უ--ვე--იტე--ი ----ა--ი---ვ--.
უ------------ მ---- ვ--------
უ-ი-ე-ს-ტ-ტ-ი მ-ნ-ა ვ-ს-ა-ლ-.
-----------------------------
უნივერსიტეტში მინდა ვისწავლო.
0
u-i-er-i---t-----m-----vi-ts'a-l-.
u--------------- m---- v----------
u-i-e-s-t-e-'-h- m-n-a v-s-s-a-l-.
----------------------------------
universit'et'shi minda vists'avlo.
|
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను
უნივერსიტეტში მინდა ვისწავლო.
universit'et'shi minda vists'avlo.
|
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని |
პ-აქ---ა--- -არ.
პ---------- ვ---
პ-ა-ტ-კ-ნ-ი ვ-რ-
----------------
პრაქტიკანტი ვარ.
0
p-rak-'i--an-'--v--.
p-------------- v---
p-r-k-'-k-a-t-i v-r-
--------------------
p'rakt'ik'ant'i var.
|
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
პრაქტიკანტი ვარ.
p'rakt'ik'ant'i var.
|
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు |
მ---- მ---- --ღალ- -ელ----.
მ- ა- მ---- მ----- ხ-------
მ- ა- მ-ქ-ს მ-ღ-ლ- ხ-ლ-ა-ი-
---------------------------
მე არ მაქვს მაღალი ხელფასი.
0
me ---ma-vs maghal- khelpasi.
m- a- m---- m------ k--------
m- a- m-k-s m-g-a-i k-e-p-s-.
-----------------------------
me ar makvs maghali khelpasi.
|
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు
მე არ მაქვს მაღალი ხელფასი.
me ar makvs maghali khelpasi.
|
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని |
პრ-ქ-იკას -აზღ--რგარეთ-გ----ვ--.
პ-------- ს----------- გ--------
პ-ა-ტ-კ-ს ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- გ-ვ-ი-ა-.
--------------------------------
პრაქტიკას საზღვარგარეთ გავდივარ.
0
p'r-k-'-k--s--az-h-a---ret-g--div-r.
p----------- s------------ g--------
p-r-k-'-k-a- s-z-h-a-g-r-t g-v-i-a-.
------------------------------------
p'rakt'ik'as sazghvargaret gavdivar.
|
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
პრაქტიკას საზღვარგარეთ გავდივარ.
p'rakt'ik'as sazghvargaret gavdivar.
|
ఆయన మా యజమాని |
ე- --მ-----ოს--.
ე- ჩ--- უ-------
ე- ჩ-მ- უ-რ-ს-ა-
----------------
ეს ჩემი უფროსია.
0
es--hemi-upro---.
e- c---- u-------
e- c-e-i u-r-s-a-
-----------------
es chemi uprosia.
|
ఆయన మా యజమాని
ეს ჩემი უფროსია.
es chemi uprosia.
|
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు |
ს-ს-ამო-ნ--კო---ე-----ა--.
ს--------- კ------- მ-----
ს-ს-ა-ო-ნ- კ-ლ-გ-ბ- მ-ა-ს-
--------------------------
სასიამოვნო კოლეგები მყავს.
0
s---am-v-- ---le---i-mqa-s.
s--------- k-------- m-----
s-s-a-o-n- k-o-e-e-i m-a-s-
---------------------------
sasiamovno k'olegebi mqavs.
|
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు
სასიამოვნო კოლეგები მყავს.
sasiamovno k'olegebi mqavs.
|
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము |
შუა-ღ-ს-ჩვენ----ე-თვ---კ----ი მივ----რ-.
შ------ ჩ--- ყ-------- კ----- მ---------
შ-ა-ღ-ს ჩ-ე- ყ-ვ-ლ-ვ-ს კ-ფ-შ- მ-ვ-ი-ა-თ-
----------------------------------------
შუადღეს ჩვენ ყოველთვის კაფეში მივდივართ.
0
sh-ad--es c-ven q-ve--v-----ap-s-i -i-d-v---.
s-------- c---- q-------- k------- m---------
s-u-d-h-s c-v-n q-v-l-v-s k-a-e-h- m-v-i-a-t-
---------------------------------------------
shuadghes chven qoveltvis k'apeshi mivdivart.
|
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము
შუადღეს ჩვენ ყოველთვის კაფეში მივდივართ.
shuadghes chven qoveltvis k'apeshi mivdivart.
|
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను |
სამ-შა- --გილს ვეძ--.
ს------ ა----- ვ-----
ს-მ-შ-ო ა-გ-ლ- ვ-ძ-ბ-
---------------------
სამუშაო ადგილს ვეძებ.
0
s-mu-ha--ad--l---ed--b.
s------- a----- v------
s-m-s-a- a-g-l- v-d-e-.
-----------------------
samushao adgils vedzeb.
|
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను
სამუშაო ადგილს ვეძებ.
samushao adgils vedzeb.
|
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను |
უკ-----თ- წელ-ა უ--შე-ა-ი-ვ-რ.
უ--- ე--- წ---- უ-------- ვ---
უ-ვ- ე-თ- წ-ლ-ა უ-უ-ე-ა-ი ვ-რ-
------------------------------
უკვე ერთი წელია უმუშევარი ვარ.
0
uk'-e-er-----------umus-ev-r- v--.
u---- e--- t------ u--------- v---
u-'-e e-t- t-'-l-a u-u-h-v-r- v-r-
----------------------------------
uk've erti ts'elia umushevari var.
|
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను
უკვე ერთი წელია უმუშევარი ვარ.
uk've erti ts'elia umushevari var.
|
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు |
ამ ქვე-ან-ში---ლ-ან ბე-რ- უ---------.
ა- ქ-------- ძ----- ბ---- უ----------
ა- ქ-ე-ა-ა-ი ძ-ლ-ა- ბ-ვ-ი უ-უ-ე-ა-ი-.
-------------------------------------
ამ ქვეყანაში ძალიან ბევრი უმუშევარია.
0
am----qan---i ------- b--r--u----e-ari-.
a- k--------- d------ b---- u-----------
a- k-e-a-a-h- d-a-i-n b-v-i u-u-h-v-r-a-
----------------------------------------
am kveqanashi dzalian bevri umushevaria.
|
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు
ამ ქვეყანაში ძალიან ბევრი უმუშევარია.
am kveqanashi dzalian bevri umushevaria.
|