| ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
Е----қ-н --ш---қ----?
Е_ ж____ п____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а қ-й-а-
---------------------
Ең жақын пошта қайда?
0
E--ja--n --şt----yd-?
E_ j____ p____ q_____
E- j-q-n p-ş-a q-y-a-
---------------------
Eñ jaqın poşta qayda?
|
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Ең жақын пошта қайда?
Eñ jaqın poşta qayda?
|
| ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? |
Ке-есі -о-т-ға ----- -л---п-?
К_____ п______ д____ а___ п__
К-л-с- п-ш-а-а д-й-н а-ы- п-?
-----------------------------
Келесі поштаға дейін алыс па?
0
Kele-i -oş---a -ey-----ıs---?
K_____ p______ d____ a___ p__
K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-?
-----------------------------
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม?
Келесі поштаға дейін алыс па?
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
| ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
Ең-жа--н-по-та-жәш-г- қа-да?
Е_ ж____ п____ ж_____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а ж-ш-г- қ-й-а-
----------------------------
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
0
E- ja-----oş-a -ä-i----a--a?
E_ j____ p____ j_____ q_____
E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a-
----------------------------
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง |
М---н---р-- пош-а марк-лар--к-ре-.
М____ б____ п____ м________ к_____
М-ғ-н б-р-з п-ш-а м-р-а-а-ы к-р-к-
----------------------------------
Маған біраз пошта маркалары керек.
0
M-ğa----ra----ş----ar-ala---k-rek.
M____ b____ p____ m________ k_____
M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k-
----------------------------------
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง
Маған біраз пошта маркалары керек.
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
| สำหรับการ์ด และจดหมาย |
А--қ-ха- -е- жә--х-тқа---н-лға-.
А___ х__ п__ ж__ х____ а________
А-ы- х-т п-н ж-й х-т-а а-н-л-а-.
--------------------------------
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
0
A-ı--x-- -e----y x-tq- -r-alğan.
A___ x__ p__ j__ x____ a________
A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-.
--------------------------------
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
สำหรับการ์ด และจดหมาย
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
| ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? |
А--р---ғ- -ошт--ал-м- -анш- тұр-ды?
А________ п____ а____ қ____ т______
А-е-и-а-а п-ш-а а-ы-ы қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
0
Am-rï-ağa p---a-al--ı--a-ş--t--a-ı?
A________ p____ a____ q____ t______
A-e-ï-a-a p-ş-a a-ı-ı q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
|
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
|
| พัสดุหนักเท่าไร? |
Па-ет-і- с---а---қ-н--й?
П_______ с______ қ______
П-к-т-і- с-л-а-ы қ-н-а-?
------------------------
Пакеттің салмағы қандай?
0
P-ketti- -al--ğ--qan---?
P_______ s______ q______
P-k-t-i- s-l-a-ı q-n-a-?
------------------------
Pakettiñ salmağı qanday?
|
พัสดุหนักเท่าไร?
Пакеттің салмағы қандай?
Pakettiñ salmağı qanday?
|
| ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? |
Он- әуе пош-а--ме---іб-руге-бо-а---?
О__ ә__ п_________ ж_______ б___ м__
О-ы ә-е п-ш-а-ы-е- ж-б-р-г- б-л- м-?
------------------------------------
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
0
O-ı-ä-e p--t--ım-n j-be-w-e bol--ma?
O__ ä__ p_________ j_______ b___ m__
O-ı ä-e p-ş-a-ı-e- j-b-r-g- b-l- m-?
------------------------------------
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
|
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
|
| ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? |
Қ--ш- уақы-та-же--д-?
Қ____ у______ ж______
Қ-н-а у-қ-т-а ж-т-д-?
---------------------
Қанша уақытта жетеді?
0
Qanş- -a--tta---t---?
Q____ w______ j______
Q-n-a w-q-t-a j-t-d-?
---------------------
Qanşa waqıtta jetedi?
|
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง?
Қанша уақытта жетеді?
Qanşa waqıtta jetedi?
|
| ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? |
Қа- ж-р--н -оңыр-у-ш---ғ- -олады?
Қ__ ж_____ қ______ ш_____ б______
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
0
Qa- -e--e- -oñı-aw--alwğ- b--a-ı?
Q__ j_____ q______ ş_____ b______
Q-y j-r-e- q-ñ-r-w ş-l-ğ- b-l-d-?
---------------------------------
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
|
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
|
| ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
Ең жақ---т--еф-н -----і---й--?
Е_ ж____ т______ ү_____ қ_____
Е- ж-қ-н т-л-ф-н ү-ш-г- қ-й-а-
------------------------------
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
0
E- -aqın-t--e-on-üy-ig--q-y-a?
E_ j____ t______ ü_____ q_____
E- j-q-n t-l-f-n ü-ş-g- q-y-a-
------------------------------
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
|
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
|
| คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? |
Сі--- -е-ефон---р-асы ба----?
С____ т______ к______ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-р-а-ы б-р м-?
-----------------------------
Сізде телефон картасы бар ма?
0
Sizd- t---f-n-ka-t-s- -ar ma?
S____ t______ k______ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-r-a-ı b-r m-?
-----------------------------
Sizde telefon kartası bar ma?
|
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
Сізде телефон картасы бар ма?
Sizde telefon kartası bar ma?
|
| คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? |
С-з---тел---- ---аб---ар -а?
С____ т______ к_____ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-т-б- б-р м-?
----------------------------
Сізде телефон кітабы бар ма?
0
S-zd--t----on ki-a-ı-ba--m-?
S____ t______ k_____ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-t-b- b-r m-?
----------------------------
Sizde telefon kitabı bar ma?
|
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
Сізде телефон кітабы бар ма?
Sizde telefon kitabı bar ma?
|
| คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? |
Ав---и-н-ң-----н---л-сіз б-?
А_________ к____ б______ б__
А-с-р-я-ы- к-д-н б-л-с-з б-?
----------------------------
Австрияның кодын білесіз бе?
0
A--trïy---ñ ----n---l-s-z---?
A__________ k____ b______ b__
A-s-r-y-n-ñ k-d-n b-l-s-z b-?
-----------------------------
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
|
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม?
Австрияның кодын білесіз бе?
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
|
| รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ |
Бір-секун-,-қ-з---к-р---н.
Б__ с______ қ____ к_______
Б-р с-к-н-, қ-з-р к-р-й-н-
--------------------------
Бір секунд, қазір көрейін.
0
Bir--ek-------zir-körey-n.
B__ s______ q____ k_______
B-r s-k-n-, q-z-r k-r-y-n-
--------------------------
Bir sekwnd, qazir köreyin.
|
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ
Бір секунд, қазір көрейін.
Bir sekwnd, qazir köreyin.
|
| สายไม่ว่างตลอดเวลา |
Жел- ү-е-і-б-с-е---.
Ж___ ү____ б__ е____
Ж-л- ү-е-і б-с е-е-.
--------------------
Желі үнемі бос емес.
0
J-l- -ne-- -os e---.
J___ ü____ b__ e____
J-l- ü-e-i b-s e-e-.
--------------------
Jeli ünemi bos emes.
|
สายไม่ว่างตลอดเวลา
Желі үнемі бос емес.
Jeli ünemi bos emes.
|
| คุณต่อเบอร์อะไร? |
Қанда--нөм-рд- т-рд--із?
Қ_____ н______ т________
Қ-н-а- н-м-р-і т-р-і-і-?
------------------------
Қандай нөмірді тердіңіз?
0
Q-nd-y n-m--d- t---i-iz?
Q_____ n______ t________
Q-n-a- n-m-r-i t-r-i-i-?
------------------------
Qanday nömirdi terdiñiz?
|
คุณต่อเบอร์อะไร?
Қандай нөмірді тердіңіз?
Qanday nömirdi terdiñiz?
|
| คุณต้องกดศูนย์ก่อน |
Алдым---нөлд---еруіңі- ---ек!
А______ н____ т_______ к_____
А-д-м-н н-л-і т-р-і-і- к-р-к-
-----------------------------
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
0
Al--me---ö--i-ter-iñ---k-r--!
A______ n____ t_______ k_____
A-d-m-n n-l-i t-r-i-i- k-r-k-
-----------------------------
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!
|
คุณต้องกดศูนย์ก่อน
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!
|