คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   el Στο ταχυδρομείο

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [πενήντα εννέα]

59 [penḗnta ennéa]

Στο ταχυδρομείο

Sto tachydromeío

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Πού--ί--ι-τ- -λ--ι-σ--ρ- ---υ-ρομ---; Π__ ε____ τ_ π__________ τ___________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο- ------------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο; 0
Poú-eí-a- -o pl-si-s-ero--a-h------í-? P__ e____ t_ p__________ t____________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-? -------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? Εί----μ-κριά-ω--το --η--έ-τε-ο ταχυ-ρομ---; Ε____ μ_____ ω_ τ_ π__________ τ___________ Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο- ------------------------------------------- Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο; 0
Eína- --kri--ōs -o --ēs--s-e-------y-r--e--? E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________ E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-? -------------------------------------------- Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Π-ύ-----ι--ο π--σι-στε-- γ--μ---οκι--τι-; Π__ ε____ τ_ π__________ γ_______________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο- ----------------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο; 0
Poú----a- ---pl-s-é-te---gr----to---ṓti-? P__ e____ t_ p__________ g_______________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o- ----------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง Χρει-----ι--ερ-κ- γραμμ-τ--η--. Χ_________ μ_____ γ____________ Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-. ------------------------------- Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα. 0
Chr--ázom-- meri-á-gram--t-sē-a. C__________ m_____ g____________ C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-. -------------------------------- Chreiázomai meriká grammatósēma.
สำหรับการ์ด และจดหมาย Για μ-α κ--τα -α------γρ----. Γ__ μ__ κ____ κ__ έ__ γ______ Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-. ----------------------------- Για μία κάρτα και ένα γράμμα. 0
Gia---- k------ai -n----ámma. G__ m__ k____ k__ é__ g______ G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-. ----------------------------- Gia mía kárta kai éna grámma.
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? Πόσ- κοστίζει---α -ρα--ατόσ--ο--ι- --ε---ή; Π___ κ_______ έ__ γ___________ γ__ Α_______ Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή- ------------------------------------------- Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική; 0
Pós---os-íz-- é-a ----m-----m--gi- Am-r-kḗ? P___ k_______ é__ g___________ g__ A_______ P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ- ------------------------------------------- Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
พัสดุหนักเท่าไร? Πόσ- ζυ---ε- το ---έ--; Π___ ζ______ τ_ π______ Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-; ----------------------- Πόσο ζυγίζει το πακέτο; 0
Pó-- z--í-e- -o p-k---? P___ z______ t_ p______ P-s- z-g-z-i t- p-k-t-? ----------------------- Póso zygízei to pakéto?
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? Μπ------ το--τ------ε-ο---ι-ώς; Μ____ ν_ τ_ σ_____ α___________ Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς- ------------------------------- Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς; 0
M--r--na to ---ílō a-rop--ikṓ-? M____ n_ t_ s_____ a___________ M-o-ṓ n- t- s-e-l- a-r-p-r-k-s- ------------------------------- Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Πό-ο -α--------έχρι--- --άσ--; Π___ θ_ κ____ μ____ ν_ φ______ Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-; ------------------------------ Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει; 0
P-s- --a-ká-e-------- -a -htá--i? P___ t__ k____ m_____ n_ p_______ P-s- t-a k-n-i m-c-r- n- p-t-s-i- --------------------------------- Póso tha kánei méchri na phtásei?
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? Π---μ---ώ -α κ--ω-ένα τη-ε--ν-μα; Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________ Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-; --------------------------------- Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 0
Poú -p------ kán--é-a -ē---hṓnē-a? P__ m____ n_ k___ é__ t___________ P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a- ---------------------------------- Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Πού--ίν-- - πλ-σιέ--ε-ο- τ--ε-ωνικό- θάλ-μ-ς; Π__ ε____ ο π___________ τ__________ θ_______ Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς- --------------------------------------------- Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος; 0
P-ú-eínai----lēsi--t-ros-t-l----n---s t-álam-s? P__ e____ o p___________ t___________ t________ P-ú e-n-i o p-ē-i-s-e-o- t-l-p-ō-i-ó- t-á-a-o-? ----------------------------------------------- Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Έ--τ---ηλεκάρ-ε-; Έ____ τ__________ Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-; ----------------- Έχετε τηλεκάρτες; 0
É-h--e-tēle-á--e-? É_____ t__________ É-h-t- t-l-k-r-e-? ------------------ Échete tēlekártes?
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Έ-ε-ε----εφ-νι-ό-----λ---; Έ____ τ_________ κ________ Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-; -------------------------- Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο; 0
Éc--t- -ēl--h--i-- k----ogo? É_____ t__________ k________ É-h-t- t-l-p-ō-i-ó k-t-l-g-? ---------------------------- Échete tēlephōnikó katálogo?
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Ξέρε------ κ-δικ- κ---η---η- Α-σ----ς; Ξ_____ τ__ κ_____ κ_____ τ__ Α________ Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-; -------------------------------------- Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας; 0
X----- t---k-di-ó k-ḗs-s-t-s-A-s-r--s? X_____ t__ k_____ k_____ t__ A________ X-r-t- t-n k-d-k- k-ḗ-ē- t-s A-s-r-a-? -------------------------------------- Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ Μ---σ--γ-ή---- -οι---ω. Μ__ σ______ θ_ κ_______ Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω- ----------------------- Μια στιγμή, θα κοιτάξω. 0
Mia-st-g------a---it-xō. M__ s______ t__ k_______ M-a s-i-m-, t-a k-i-á-ō- ------------------------ Mia stigmḗ, tha koitáxō.
สายไม่ว่างตลอดเวลา Η-γραμ---είν----άντα κ---ι---μέ-η. Η γ_____ ε____ π____ κ____________ Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-. ---------------------------------- Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη. 0
Ē--ramm-----a--p--ta-ka----ēm---ē. Ē g_____ e____ p____ k____________ Ē g-a-m- e-n-i p-n-a k-t-i-ē-m-n-. ---------------------------------- Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
คุณต่อเบอร์อะไร? Πο-ον α-ι-μό --ρ---; Π____ α_____ π______ Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-; -------------------- Ποιον αριθμό πήρατε; 0
P--o--a--th-- -ḗr-te? P____ a______ p______ P-i-n a-i-h-ó p-r-t-? --------------------- Poion arithmó pḗrate?
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Π--πει-π-ώτ--ν- --ρ-τ---ο μ----! Π_____ π____ ν_ π_____ τ_ μ_____ Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν- -------------------------------- Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν! 0
P----i p-ṓ-a--a pá--te ----ēdé-! P_____ p____ n_ p_____ t_ m_____ P-é-e- p-ṓ-a n- p-r-t- t- m-d-n- -------------------------------- Prépei prṓta na párete to mēdén!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -