ใหญ่ และ เล็ก |
-بي- وصغي-
---- و-----
-ب-ر و-غ-ر-
------------
كبير وصغير
0
k--r ---ag--r
k--- w-------
k-i- w-s-g-i-
-------------
kbir wasaghir
|
ใหญ่ และ เล็ก
كبير وصغير
kbir wasaghir
|
ช้างตัวใหญ่ |
ا-ف-ل كب--.
----- ك-----
-ل-ي- ك-ي-.-
-------------
الفيل كبير.
0
al--l--ab-run.
a---- k-------
a-f-l k-b-r-n-
--------------
alfil kabirun.
|
ช้างตัวใหญ่
الفيل كبير.
alfil kabirun.
|
หนูตัวเล็ก |
-لفأر-ص-ي-.
----- ص-----
-ل-أ- ص-ي-.-
-------------
الفأر صغير.
0
al----s-ghi-a.
a---- s-------
a-f-r s-g-i-a-
--------------
alfar saghira.
|
หนูตัวเล็ก
الفأر صغير.
alfar saghira.
|
มืด และ สว่าง |
مظل- -م--ئ
---- و-----
-ظ-م و-ض-ئ-
------------
مظلم ومضيئ
0
mzil-m----a---ya
m----- w--------
m-i-a- w-m-d-a-a
----------------
mzilam wamadiaya
|
มืด และ สว่าง
مظلم ومضيئ
mzilam wamadiaya
|
ตอนกลางคืนมืด |
ال-ي-ة مظل-ة.
------ م------
-ل-ي-ة م-ل-ة-
---------------
الليلة مظلمة.
0
allayl-- m-z--m-tan.
a------- m----------
a-l-y-a- m-z-i-a-a-.
--------------------
allaylat muzlimatan.
|
ตอนกลางคืนมืด
الليلة مظلمة.
allaylat muzlimatan.
|
ตอนกลางวันสว่าง |
ا-نها--مش-ق
ا----- م---
ا-ن-ا- م-ر-
-----------
النهار مشرق
0
a-n--ar-mu---iq
a------ m------
a-n-h-r m-s-r-q
---------------
alnahar mushriq
|
ตอนกลางวันสว่าง
النهار مشرق
alnahar mushriq
|
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว |
--عن-ف--ال-ن-و--ب
---- ف- ا--- و----
-ا-ن ف- ا-س- و-ا-
-------------------
طاعن في السن وشاب
0
t--e---f--a---n- was----n
t----- f- a----- w-------
t-a-i- f- a-s-n- w-s-a-a-
-------------------------
taaein fi alsini washaban
|
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว
طاعن في السن وشاب
taaein fi alsini washaban
|
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก |
-دن- طا----- -----(عج-ز-.
---- ط--- ف- ا--- (-------
-د-ا ط-ع- ف- ا-س- (-ج-ز-.-
---------------------------
جدنا طاعن في السن (عجوز).
0
j-ina-tae-n f- a--in---ejuza).
j---- t---- f- a----- (-------
j-i-a t-e-n f- a-s-n- (-j-z-)-
------------------------------
jdina taein fi alsini (ejuza).
|
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก
جدنا طاعن في السن (عجوز).
jdina taein fi alsini (ejuza).
|
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม |
وقب- س--ين ع-ماً---- شاباً-
---- س---- ع---- ك-- ش------
-ق-ل س-ع-ن ع-م-ً ك-ن ش-ب-ً-
-----------------------------
وقبل سبعين عاماً كان شاباً.
0
w--- s--ei----ma-- -an-s-a-a-n.
w--- s----- e----- k-- s-------
w-b- s-b-i- e-m-a- k-n s-a-a-n-
-------------------------------
wqbl sabein eamaan kan shabaan.
|
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม
وقبل سبعين عاماً كان شاباً.
wqbl sabein eamaan kan shabaan.
|
สวย และ น่าเกลียด |
ج-يل-و-ب--
---- و-----
-م-ل و-ب-ح-
------------
جميل وقبيح
0
jm-- waqab--h
j--- w-------
j-i- w-q-b-y-
-------------
jmil waqabayh
|
สวย และ น่าเกลียด
جميل وقبيح
jmil waqabayh
|
ผีเสื้อสวย |
ا-فرا----م-ل--
------- ج------
-ل-ر-ش- ج-ي-ة-
----------------
الفراشة جميلة.
0
al--r-sha- -a-i--t.
a--------- j-------
a-f-r-s-a- j-m-l-t-
-------------------
alfarashat jamilat.
|
ผีเสื้อสวย
الفراشة جميلة.
alfarashat jamilat.
|
แมงมุมน่าเกลียด |
--ع-ك-وت-قبيح-
-------- ق-----
-ل-ن-ب-ت ق-ي-.-
----------------
العنكبوت قبيح.
0
ale-nkubut-q---h-.
a--------- q------
a-e-n-u-u- q-b-h-.
------------------
aleinkubut qubyha.
|
แมงมุมน่าเกลียด
العنكبوت قبيح.
aleinkubut qubyha.
|
อ้วน และ ผอม |
-مي- -ن-يل
---- و-----
-م-ن و-ح-ل-
------------
سمين ونحيل
0
sm-n w--a-i-l
s--- w-------
s-i- w-n-h-a-
-------------
smin wanahial
|
อ้วน และ ผอม
سمين ونحيل
smin wanahial
|
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน |
--ر-- -زه-ا 100-ك-لوهي--م--ة.
----- و---- 1-- ك----- س------
-م-أ- و-ه-ا 1-0 ك-ل-ه- س-ي-ة-
-------------------------------
إمرأة وزهنا 100 كيلوهي سمينة.
0
'i-a---t w-za-n- 100 ki--hi--amina--.
'------- w------ 1-- k----- s--------
'-m-r-a- w-z-h-a 1-0 k-l-h- s-m-n-t-.
-------------------------------------
'imar'at wazahna 100 kiluhi saminata.
|
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน
إمرأة وزهنا 100 كيلوهي سمينة.
'imar'at wazahna 100 kiluhi saminata.
|
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม |
ر---وزن-----ك--------حي--
--- و--- 5- ك--- ه- ن-----
-ج- و-ن- 5- ك-ل- ه- ن-ي-.-
---------------------------
رجل وزنه 50 كيلو هو نحيل.
0
r-ul-w--n-h-5- ---- -----h-l.
r--- w----- 5- k--- h- n-----
r-u- w-z-u- 5- k-l- h- n-h-l-
-----------------------------
rjul waznuh 50 kilu hu nahil.
|
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม
رجل وزنه 50 كيلو هو نحيل.
rjul waznuh 50 kilu hu nahil.
|
แพง และ ถูก |
غ--ٍ(باهظ ا-ث----رخ-ص
--------- ا-----------
-ا-ٍ-ب-ه- ا-ث-ن-و-خ-ص-
-----------------------
غالٍ(باهظ الثمن)ورخيص
0
g-al-n--ah--alt--mn)w-k-is
g---------- a-------------
g-a-i-(-a-z a-t-a-n-w-k-i-
--------------------------
ghalin(bahz althamn)wrkhis
|
แพง และ ถูก
غالٍ(باهظ الثمن)ورخيص
ghalin(bahz althamn)wrkhis
|
รถราคาแพง |
---ي-رة -اهظ- ---م--
------- ب---- ا------
-ل-ي-ر- ب-ه-ة ا-ث-ن-
----------------------
السيارة باهظة الثمن.
0
al-ay-ara----h--a----th--na.
a--------- b------ a--------
a-s-y-a-a- b-h-z-t a-t-a-n-.
----------------------------
alsayaarat bahizat althamna.
|
รถราคาแพง
السيارة باهظة الثمن.
alsayaarat bahizat althamna.
|
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก |
-ل----------ة.
------- ر------
-ل-ح-ف- ر-ي-ة-
----------------
الصحيفة رخيصة.
0
al-hifat-r-khis--.
a------- r--------
a-s-i-a- r-k-i-a-.
------------------
alshifat rakhisat.
|
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก
الصحيفة رخيصة.
alshifat rakhisat.
|