ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? |
-ي---و-- ---ا----
--- م--- ا--------
-ي- م-ق- ا-ح-ف-ة-
-------------------
أين موقف الحافلة؟
0
ay---a---f-----fi-?
a-- m----- a-------
a-n m-w-i- a-h-f-l-
-------------------
ayn mawqif alhafil?
|
ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
أين موقف الحافلة؟
ayn mawqif alhafil?
|
รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? |
-ية -اف-- تس-- إل- -ر---ال---ن-؟
--- ح---- ت--- إ-- م--- ا--------
-ي- ح-ف-ة ت-ي- إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
----------------------------------
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
0
ayat----i--t-t---r--i-l---mar-az alm-y-?
a--- h------ t---- '----- m----- a------
a-a- h-f-l-t t-s-r '-i-a- m-r-a- a-m-y-?
----------------------------------------
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
|
รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ?
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
|
ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? |
-ي--ط-عل-ي ----ستقله-
-- خ- ع--- أ- أ-------
-ي خ- ع-ى- أ- أ-ت-ل-؟-
-----------------------
أي خط علىي أن أستقله؟
0
a- ---ti- --ay-'a--'--t-q-l--?
a- k----- e--- '-- '----------
a- k-a-i- e-a- '-n '-s-a-i-a-?
------------------------------
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
|
ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ?
أي خط علىي أن أستقله؟
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
|
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? |
ه--علي---دي----حا--ة ل---ب---ا-سف--
-- ع-- ت---- ا------ ل------ ا------
-ل ع-ي ت-د-ل ا-ح-ف-ة ل-ت-ب-ة ا-س-ر-
-------------------------------------
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
0
hl----i---a-di- --ha----t -imu-abaea-----fr?
h- e---- t----- a-------- l---------- a-----
h- e-l-a t-b-i- a-h-f-l-t l-m-t-b-e-t a-s-r-
--------------------------------------------
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
|
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ?
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
|
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? |
أين-----تبدي--------ة-
--- ي-- ت---- ا--------
-ي- ي-ب ت-د-ل ا-ح-ف-ة-
------------------------
أين يجب تبديل الحافلة؟
0
a-n --------il-alh--il?
a-- y-- t----- a-------
a-n y-b t-b-i- a-h-f-l-
-----------------------
ayn yjb tabdil alhafil?
|
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ?
أين يجب تبديل الحافلة؟
ayn yjb tabdil alhafil?
|
ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? |
-- -----ل-ذ-رة--
-- ث-- ا------ ؟-
-م ث-ن ا-ت-ك-ة ؟-
------------------
كم ثمن التذكرة ؟
0
k- --am-- -lta--k--a ?
k- t----- a--------- ?
k- t-a-a- a-t-d-k-r- ?
----------------------
km thaman altadhkira ?
|
ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ?
كم ثمن التذكرة ؟
km thaman altadhkira ?
|
กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? |
كم --- ال-حط-ت ح-ى-م--ز -لم---ة؟
-- ع-- ا------ ح-- م--- ا--------
-م ع-د ا-م-ط-ت ح-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
----------------------------------
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
0
k- -a-ad--l-ah--tat-hataa--a-k----lm---?
k- e---- a--------- h---- m----- a------
k- e-d-d a-m-h-t-a- h-t-a m-r-a- a-m-y-?
----------------------------------------
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
|
กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ?
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
|
คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ |
--ي---- ---ل ه--.
---- أ- ت--- ه----
-ل-ك أ- ت-ز- ه-ا-
-------------------
عليك أن تنزل هنا.
0
el-k -an ----z---hu-a.
e--- '-- t------ h----
e-i- '-n t-n-z-l h-n-.
----------------------
elik 'an tunazal huna.
|
คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ
عليك أن تنزل هنا.
elik 'an tunazal huna.
|
คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ |
ع-ي- -لن-ول -- -ل----
---- ا----- م- ا------
-ل-ك ا-ن-و- م- ا-خ-ف-
-----------------------
عليك النزول من الخلف.
0
elik--l-zwl --- -l-h--af.
e--- a----- m-- a--------
e-i- a-n-w- m-n a-k-a-a-.
-------------------------
elik alnzwl min alkhalaf.
|
คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ
عليك النزول من الخلف.
elik alnzwl min alkhalaf.
|
อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ |
---ر النف- ا--ا-ي--ي-ل---- خم--دق-ئق.
---- ا---- ا----- س--- ب-- خ-- د------
-ط-ر ا-ن-ق ا-ت-ل- س-ص- ب-د خ-س د-ا-ق-
---------------------------------------
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
0
iqtar -----aq a----li--aya-i---baed--h---dq-y-.
i---- a------ a------ s------- b--- k--- d-----
i-t-r a-n-f-q a-t-a-i s-y-s-l- b-e- k-m- d-a-q-
-----------------------------------------------
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
|
อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
|
อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ |
-ل-اف---ا--ه-ب--ي--ا-ت---- -ت---بعد عش---ق--ق.
------- ا--------- ا------ س--- ب-- ع-- د------
-ل-ا-ل- ا-ك-ر-ا-ي- ا-ت-ل-ة س-ص- ب-د ع-ر د-ا-ق-
------------------------------------------------
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
0
a-hafi-at al-a---b------ a-ttal--t sa--s-l---a-d e-h- d---yq.
a-------- a------------- a-------- s------- b--- e--- d------
a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- a-t-a-i-t s-t-s-l- b-e- e-h- d-q-y-.
-------------------------------------------------------------
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
|
อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
|
อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ |
ا--افلة ال---ية--ت-ل --د خم-ة -ش--------
------- ا------ س--- ب-- خ--- ع-- د------
-ل-ا-ل- ا-ت-ل-ة س-ص- ب-د خ-س- ع-ر د-ي-ة-
------------------------------------------
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
0
alh-fi--t -------a---at---l ---d----s- --hr--aqiq-.
a-------- a-------- s------ b--- k---- e--- d------
a-h-f-l-t a-t-a-i-t s-t-s-l b-e- k-m-t e-h- d-q-q-.
---------------------------------------------------
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
|
อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
|
รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? |
م-----طلق آخ--قط-- -ف-؟
--- ي---- آ-- ق--- ن----
-ت- ي-ط-ق آ-ر ق-ا- ن-ق-
-------------------------
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
0
mtaa-yant-l-q -k-ar-q-t---n-q?
m--- y------- a---- q---- n---
m-a- y-n-a-i- a-h-r q-t-r n-q-
------------------------------
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
|
รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ?
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
|
รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? |
--ى تن------- حا-ل---------ة؟
--- ت---- آ-- ح---- ك---------
-ت- ت-ط-ق آ-ر ح-ف-ة ك-ر-ا-ي-؟-
-------------------------------
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
0
m---a---nt-l-- --h-r-h-f---t ---r-b-y--at-?
m---- t------- a---- h------ k-------------
m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-t k-h-a-a-i-a-a-
-------------------------------------------
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
|
รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ?
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
|
รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? |
-تى -نطل---خ--حافلة؟
--- ت---- آ-- ح------
-ت- ت-ط-ق آ-ر ح-ف-ة-
----------------------
متى تنطلق آخر حافلة؟
0
mat-a---n-ali--akh-- hafi-a?
m---- t------- a---- h------
m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-?
----------------------------
mataa tantaliq akhar hafila?
|
รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ?
متى تنطلق آخر حافلة؟
mataa tantaliq akhar hafila?
|
คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? |
ه--بح--ت- -ذ-رة-سفر؟
-- ب----- ت---- س----
-ل ب-و-ت- ت-ك-ة س-ر-
----------------------
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
0
hl -----z-t-k ----kira--s--r?
h- b--------- t-------- s----
h- b-h-w-a-i- t-d-k-r-t s-f-?
-----------------------------
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
|
คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ?
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
|
ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ |
----ة---ر؟-لا،-ل-ست-ل--.
----- س--- ل-- ل--- ل----
-ذ-ر- س-ر- ل-، ل-س- ل-ي-
--------------------------
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
0
t--akir-t-sif-a--l-----ys-t--ady.
t-------- s----- l-- l----- l----
t-h-k-r-t s-f-a- l-, l-y-a- l-d-.
---------------------------------
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
|
ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
|
งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ |
--ن ع--ك --- غ-ا-ة.
--- ع--- د-- غ------
-ذ- ع-ي- د-ع غ-ا-ة-
---------------------
إذن عليك دفع غرامة.
0
'------ ------ d-------ra--t-.
'------ e----- d--- g---------
'-i-h-n e-l-y- d-f- g-u-a-a-a-
------------------------------
'iidhin ealayk dafe ghuramata.
|
งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ
إذن عليك دفع غرامة.
'iidhin ealayk dafe ghuramata.
|