คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   ar ‫فى المطار‬

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

‫35 [خمسة وثلاثون]

35 [khmasat wathalathun]

‫فى المطار‬

fi almatar

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ أريد ح-ز-ر--- -ل- -ثي-ا. أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____ أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا- ------------------------ أريد حجز رحلة إلى أثينا. 0
urid-h-j--ri--at ii--a--th---. u___ h___ r_____ i____ a______ u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-. ------------------------------ urid hajz rihlat iilaa athina.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? هل -ذ- --ل- م---ر-؟ ه_ ه__ ر___ م______ ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟ ------------------- هل هذه رحلة مباشرة؟ 0
ha--ha----i -ih-a- --ba-hirat? h__ h______ r_____ m__________ h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-? ------------------------------ hal hadhihi rihlat mubashirat?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ مقعد على-ال-ا--ة لغي--ال-د--ين--م--فض--. م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ ‫__ ف____ م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- ‫-ن ف-ل-. ---------------------------------------- مقعد على النافذة لغير المدخنين ‫من فضلك. 0
m---a--e---a al------d-a- l--hay---lmud--hi----m-n fadlik. m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______ m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-. ---------------------------------------------------------- maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ أريد ت--يد-ح--ي أ___ ت____ ح___ أ-ي- ت-ك-د ح-ز- --------------- أريد تأكيد حجزي 0
uri- taki- ha--i u___ t____ h____ u-i- t-k-d h-j-i ---------------- urid takid hajzi
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ أ--د-إل--- -ج-ي. أ___ إ____ ح____ أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-. ---------------- أريد إلغاء حجزي. 0
u-id i--h-----zi. u___ i____ h_____ u-i- i-g-a h-j-i- ----------------- urid ilgha hajzi.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ ‫أ-يد -غيي--ح-زي. ‫____ ت____ ح____ ‫-ر-د ت-ي-ر ح-ز-. ----------------- ‫أريد تغيير حجزي. 0
ur-- ----y-r hajz-. u___ t______ h_____ u-i- t-g-y-r h-j-i- ------------------- urid taghyir hajzi.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? م-ى-ا----- --ق-دمة ------م-؟ م__ ا_____ ا______ إ__ ر____ م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟ ---------------------------- متى الرحلة القادمة إلى روما؟ 0
mat-a-alr--l-t a--a-ima- i-l-a -u-a? m____ a_______ a________ i____ r____ m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-? ------------------------------------ mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? هل -ا--ز---ه-ا- -------مق---ن؟ ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______ ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟ ------------------------------ هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟ 0
h-l-------al-----k-------y--ma-e-dayn? h__ l_ y____ h____ m_______ m_________ h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n- -------------------------------------- hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ ‫لا،-لم -بق-سوى-مق-د -اح-. ‫___ ل_ ي__ س__ م___ و____ ‫-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-. -------------------------- ‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد. 0
la--l-m ya--- -iw-- --q-----ah-d. l__ l__ y____ s____ m_____ w_____ l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d- --------------------------------- la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? ‫متى --هبط؟ ‫___ س_____ ‫-ت- س-ه-ط- ----------- ‫متى سنهبط؟ 0
mat-a--ana-b-t? m____ s________ m-t-a s-n-h-i-? --------------- mataa sanahbit?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? ‫-ت- س---؟ ‫___ س____ ‫-ت- س-ص-؟ ---------- ‫متى سنصل؟ 0
ma--a-s--a-il? m____ s_______ m-t-a s-n-s-l- -------------- mataa sanasil?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? مت---ذ-ب-الح--لة إل- و-ط--لم--نة؟ م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______ م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة- --------------------------------- متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟ 0
m-------d---- alh-fil-t-ii-a---as-t--------at? m____ t______ a________ i____ w____ a_________ m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t- ---------------------------------------------- mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ‫هل ه-----ي---؟ ‫__ ه__ ح______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت-؟ --------------- ‫هل هذه حقيبتك؟ 0
h-l----h-hi haq-b--u-? h__ h______ h_________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k- ---------------------- hal hadhihi haqibatuk?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ‫---هذه-حقيب-ك---ص-ير-؟ ‫__ ه__ ح_____ ا_______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة- ----------------------- ‫هل هذه حقيبتك الصغيرة؟ 0
h------h-hi-h---b--uk a----g--rat? h__ h______ h________ a___________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t- ---------------------------------- hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ‫هل ه-- ---عتك؟ ‫__ ه__ أ______ ‫-ل ه-ه أ-ت-ت-؟ --------------- ‫هل هذه أمتعتك؟ 0
h-- --dh--i-a---at-k? h__ h______ a________ h-l h-d-i-i a-t-a-i-? --------------------- hal hadhihi amtiatik?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? ‫-ا و------م--ة ال-س-و----ا؟ ‫__ و__ ا______ ا______ ب___ ‫-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا- ---------------------------- ‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟ 0
m- wa--n----m---- -----uh -i-a? m_ w____ a_______ a______ b____ m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-? ------------------------------- ma wazan alamtiat almsmuh biha?
ยี่สิบกิโลกรัม ‫ع--ون--يلو. ‫_____ ك____ ‫-ش-و- ك-ل-. ------------ ‫عشرون كيلو. 0
eish--n ---u. e______ k____ e-s-r-n k-l-. ------------- eishrwn kilu.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? ‫ك-- فقط عشرون-ك-ل-؟ ‫___ ف__ ع____ ك____ ‫-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟ -------------------- ‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟ 0
k-m--f--at---shrw- k--u? k___ f____ e______ k____ k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-? ------------------------ kam? faqat eishrwn kilu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -