ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ |
-ريد--ن-أحج- -ذ--ة---ل-ائ-ة -ل------ا.
---- أ- أ--- ت---- ب------- إ-- أ------
-ر-د أ- أ-ج- ت-ك-ة ب-ل-ا-ر- إ-ى أ-ي-ا-
----------------------------------------
أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.
0
a----'an '---i---a--kira--n---alt--yi--t-'iil-a 'at--n-.
a--- '-- '----- t---------- b----------- '----- '-------
a-i- '-n '-h-i- t-d-k-r-t-n b-a-t-a-i-a- '-i-a- '-t-i-a-
--------------------------------------------------------
arid 'an 'ahjiz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina.
|
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.
arid 'an 'ahjiz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina.
|
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? |
ه- -و طي-ان -ب-ش-؟
-- ه- ط---- م------
-ل ه- ط-ر-ن م-ا-ر-
--------------------
هل هو طيران مباشر؟
0
hl -- ta-a-a--------?
h- h- t------ m------
h- h- t-y-r-n m-a-h-?
---------------------
hl hu tayaran mbashr?
|
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
هل هو طيران مباشر؟
hl hu tayaran mbashr?
|
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ |
-ن -ضلك--م--د -لى--ل-افذ---غي- ---دخن-ن-
-- ف---- م--- ع-- ا------ ل--- ا---------
-ن ف-ل-، م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي-.-
------------------------------------------
من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.
0
m- f-dalaka---a-ead -al---a--a--i---- ------r--l-udkhan-na.
m- f-------- m----- e---- a---------- l------ a------------
m- f-d-l-k-, m-q-a- e-l-a a-n-a-i-h-t l-g-a-r a-m-d-h-n-n-.
-----------------------------------------------------------
mn fadalaka, maqead ealaa alnaafidhat lighayr almudkhanina.
|
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.
mn fadalaka, maqead ealaa alnaafidhat lighayr almudkhanina.
|
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ |
-ري--أن أؤ-- -ل-جز.
---- أ- أ--- ا------
-ر-د أ- أ-ك- ا-ح-ز-
---------------------
أريد أن أؤكد الحجز.
0
arid -a- ----ki---lha-z-.
a--- '-- '------ a-------
a-i- '-n '-w-k-d a-h-j-a-
-------------------------
arid 'an 'uwakid alhajza.
|
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
أريد أن أؤكد الحجز.
arid 'an 'uwakid alhajza.
|
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ |
أري- إل--ء-ا---ز.
---- إ---- ا------
-ر-د إ-غ-ء ا-ح-ز-
-------------------
أريد إلغاء الحجز.
0
a-i- ---lg-a' --haj--.
a--- '------- a-------
a-i- '-i-g-a- a-h-j-a-
----------------------
arid 'iilgha' alhajza.
|
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
أريد إلغاء الحجز.
arid 'iilgha' alhajza.
|
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ |
أ--د ----- ا-حج-.
---- ت---- ا------
-ر-د ت-د-ل ا-ح-ز-
-------------------
أريد تبديل الحجز.
0
ar-----bd-- a-h--z-.
a--- t----- a-------
a-i- t-b-i- a-h-j-a-
--------------------
arid tabdil alhajza.
|
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
أريد تبديل الحجز.
arid tabdil alhajza.
|
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? |
م-- --ل- ----ئرة-الت---ة إل- -و---
--- ت--- ا------ ا------ إ-- ر-----
-ت- ت-ل- ا-ط-ئ-ة ا-ت-ل-ة إ-ى ر-م-؟-
------------------------------------
متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟
0
ma-aa------e a-tt-----t--l--ali-- -ii----r---?
m---- t----- a--------- a-------- '----- r----
m-t-a t-q-i- a-t-a-i-a- a-t-a-i-t '-i-a- r-m-?
----------------------------------------------
mataa taqlie alttayirat alttaliat 'iilaa ruma?
|
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟
mataa taqlie alttayirat alttaliat 'iilaa ruma?
|
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? |
أ -- ز-ل هنا- -قع--ن؟
- م- ز-- ه--- م-------
- م- ز-ل ه-ا- م-ع-ا-؟-
-----------------------
أ ما زال هناك مقعدان؟
0
a--- ----hun------ea---?
a m- z-- h---- m--------
a m- z-l h-n-k m-q-a-a-?
------------------------
a ma zal hunak maqeadan?
|
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
أ ما زال هناك مقعدان؟
a ma zal hunak maqeadan?
|
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ |
ل-- لم-يبق سو----ع- -اح-.
--- ل- ي-- س-- م--- و-----
-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-.-
---------------------------
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
0
l-- -m----- -i-a- -aq-a--wa-da.
l-- l- y--- s---- m----- w-----
l-, l- y-b- s-w-a m-q-a- w-h-a-
-------------------------------
la, lm yabq siwaa maqead wahda.
|
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
la, lm yabq siwaa maqead wahda.
|
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? |
--ى-س-----
--- س------
-ت- س-ه-ط-
------------
متى سنهبط؟
0
mta- -an---?
m--- s------
m-a- s-n-b-?
------------
mtaa sanhbt?
|
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
متى سنهبط؟
mtaa sanhbt?
|
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? |
متى---صل-
--- س-----
-ت- س-ص-؟-
-----------
متى سنصل؟
0
mt-a--n-la?
m--- s-----
m-a- s-s-a-
-----------
mtaa snsla?
|
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
متى سنصل؟
mtaa snsla?
|
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? |
مت- -سير----افل--إ-ى-مرك- -لمد---؟
--- ت--- ا------ إ-- م--- ا--------
-ت- ت-ي- ا-ح-ف-ة إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
------------------------------------
متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟
0
m--aa ta--r-alh-f-l-- '-i--a m--ka--a-m---?
m---- t---- a-------- '----- m----- a------
m-t-a t-s-r a-h-f-l-t '-i-a- m-r-a- a-m-y-?
-------------------------------------------
mataa tasir alhafilat 'iilaa markaz almdyn?
|
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟
mataa tasir alhafilat 'iilaa markaz almdyn?
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? |
-- ه-ه---ي-ت--
-- ه-- ح-------
-ل ه-ه ح-ي-ت-؟-
----------------
هل هذه حقيبتك؟
0
hl--adhi--ha-ib-t-a?
h- h----- h---------
h- h-d-i- h-q-b-t-a-
--------------------
hl hadhih haqibatka?
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
هل هذه حقيبتك؟
hl hadhih haqibatka?
|
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? |
---هذ- -قي-تك ا-ص--ر-؟
-- ه-- ح----- ا--------
-ل ه-ة ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة-
------------------------
هل هذة حقيبتك الصغيرة؟
0
hl-hi---- ha--b-tak a-s---ra-?
h- h----- h-------- a---------
h- h-d-a- h-q-b-t-k a-s-h-r-t-
------------------------------
hl hidhat haqibatak alsghirat?
|
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
هل هذة حقيبتك الصغيرة؟
hl hidhat haqibatak alsghirat?
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? |
-ل ه-- أم-ع---
-- ه-- أ-------
-ل ه-ه أ-ت-ت-؟-
----------------
هل هذه أمتعتك؟
0
h---a---h '-m-a-t-?
h- h----- '--------
h- h-d-i- '-m-a-t-?
-------------------
hl hadhih 'amtaetk?
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
هل هذه أمتعتك؟
hl hadhih 'amtaetk?
|
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? |
م---زن -ل--تعة-ا--س-وح-بها؟
-- و-- ا------ ا------ ب----
-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا-
-----------------------------
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
0
ma-wa---a-'-m-e-t----as--h -ha?
m- w--- a-------- a------- b---
m- w-z- a-'-m-e-t a-m-s-u- b-a-
-------------------------------
ma wazn al'amteat almasmuh bha?
|
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
ma wazn al'amteat almasmuh bha?
|
ยี่สิบกิโลกรัม |
عشر---ك---.
----- ك-----
-ش-و- ك-ل-.-
-------------
عشرون كيلو.
0
es--r---k-lu.
e------ k----
e-h-r-n k-l-.
-------------
eshurun kilu.
|
ยี่สิบกิโลกรัม
عشرون كيلو.
eshurun kilu.
|
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? |
--- فقط--شرو- -يل--
--- ف-- ع---- ك-----
-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟-
---------------------
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
0
kma------- ---r---ki--?
k--- f---- e----- k----
k-a- f-q-t e-h-w- k-l-?
-----------------------
kma? faqat eshrwn kilw?
|
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
kma? faqat eshrwn kilw?
|