คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   ar ‫فى البيت / في المنزل‬

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

‫17 [سبعة عشر]‬

17 [sbaeat eashr]

‫فى البيت / في المنزل‬

[faa albayt / fi almanzil]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ ‫-ذ- -يت-ا.‬ ‫--- ب------ ‫-ذ- ب-ت-ا-‬ ------------ ‫هذا بيتنا.‬ 0
hd---b-yt---. h--- b------- h-h- b-y-a-a- ------------- hdha baytana.
หลังคาอยู่ข้างบน ‫--س-ف-ف--ا---لى-‬ ‫----- ف- ا------- ‫-ل-ق- ف- ا-ا-ل-.- ------------------ ‫السقف في الاعلى.‬ 0
al--- fi-a-aelaa. a---- f- a------- a-s-f f- a-a-l-a- ----------------- alsqf fi alaelaa.
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง ‫-لقب---ي-ال---ل-‬ ‫----- ف- ا------- ‫-ل-ب- ف- ا-ا-ف-.- ------------------ ‫القبو في الاسفل.‬ 0
a-q-bu fi-a---fi-. a----- f- a------- a-q-b- f- a-a-f-l- ------------------ alqabu fi alasfil.
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน ‫-لف -ل-نز--ح-ي-ة-‬ ‫--- ا----- ح------ ‫-ل- ا-م-ز- ح-ي-ة-‬ ------------------- ‫خلف المنزل حديقة.‬ 0
k---- -l-a---- hadi--ata. k---- a------- h--------- k-l-f a-m-n-i- h-d-y-a-a- ------------------------- khlif almanzil hadiyqata.
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน ‫ل---مر شا---أ-ا-----نز-.‬ ‫-- ي-- ش--- أ--- ا------- ‫-ا ي-ر ش-ر- أ-ا- ا-م-ز-.- -------------------------- ‫لا يمر شارع أمام المنزل.‬ 0
l- ya-u---sh-rie--a--m-a--anz-l. l- y----- s----- '---- a-------- l- y-m-r- s-a-i- '-m-m a-m-n-a-. -------------------------------- la yamuru sharie 'amam almanzal.
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน ‫هن-ك--شجا- بج--ر -ل-نز-.‬ ‫---- أ---- ب---- ا------- ‫-ن-ك أ-ج-ر ب-و-ر ا-م-ز-.- -------------------------- ‫هناك أشجار بجوار المنزل.‬ 0
hna---ash--r--ijiwar-a-ma-za-. h--- '------ b------ a-------- h-a- '-s-j-r b-j-w-r a-m-n-a-. ------------------------------ hnak 'ashjar bijiwar almanzal.
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน ‫هذ--هي --تي-‬ ‫--- ه- ش----- ‫-ذ- ه- ش-ت-.- -------------- ‫هذه هي شقتي.‬ 0
hd--- ---s-a---. h---- h- s------ h-h-h h- s-a-t-. ---------------- hdhih hi shaqty.
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ ‫وه-ا -لمط---وال--ام.‬ ‫---- ا----- و-------- ‫-ه-ا ا-م-ب- و-ل-م-م-‬ ---------------------- ‫وهنا المطبخ والحمام.‬ 0
w-un-- alm--a-a-- walhamaa-a. w----- a--------- w---------- w-u-a- a-m-t-b-k- w-l-a-a-m-. ----------------------------- whunaa almutabakh walhamaama.
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ ‫هنا--غرفة الجل-س(الم--ش-------ة -لنو-.‬ ‫---- غ--- ا-------------- و---- ا------ ‫-ن-ك غ-ف- ا-ج-و-(-ل-ع-ش-) و-ر-ة ا-ن-م-‬ ---------------------------------------- ‫هناك غرفة الجلوس(المعيشة) وغرفة النوم.‬ 0
hnak-g--r--- al-u-us-(--mie-sh--a) -agh---at a-n-wm-. h--- g------ a-------------------- w-------- a------- h-a- g-u-f-t a-j-l-s-(-l-i-i-h-t-) w-g-u-f-t a-n-w-a- ----------------------------------------------------- hnak ghurfat aljulusa(almieishata) waghurfat alnuwma.
ประตูบ้านปิด ‫ب-ب ا-من---مغ---‬ ‫--- ا----- م----- ‫-ا- ا-م-ز- م-ل-.- ------------------ ‫باب المنزل مغلق.‬ 0
ba--a-m----l m--h-a--. b-- a------- m-------- b-b a-m-n-i- m-g-l-q-. ---------------------- bab almanzil mughlaqa.
แต่หน้าต่างเปิด ‫--ن-ا-ن---- -فت--ة.‬ ‫--- ا------ م------- ‫-ك- ا-ن-ا-ذ م-ت-ح-.- --------------------- ‫لكن النوافذ مفتوحة.‬ 0
lk-n----na-afi--------w-a-an. l---- a--------- m----------- l-u-a a-n-w-f-d- m-f-a-h-t-n- ----------------------------- lkuna alnawafidh maftawhatan.
วันนี้อากาศร้อน ‫الي-- ا--و-ح-ر-‬ ‫----- ا--- ح---- ‫-ل-و- ا-ج- ح-ر-‬ ----------------- ‫اليوم الجو حار.‬ 0
a-i--m alja---ha-. a----- a----- h--- a-i-w- a-j-w- h-r- ------------------ aliawm aljawi har.
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น ‫نذهب--ل-- إ-----فة ال-لو-.‬ ‫---- ا--- إ-- غ--- ا------- ‫-ذ-ب ا-آ- إ-ى غ-ف- ا-ج-و-.- ---------------------------- ‫نذهب الآن إلى غرفة الجلوس.‬ 0
n-dhahab-a-an -i-la--g----at alj-lus-. n------- a--- '----- g------ a-------- n-d-a-a- a-a- '-i-a- g-u-f-t a-j-l-s-. -------------------------------------- nadhahab alan 'iilaa ghurfat aljulusa.
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น ‫هن---ا---- وكنبة-‬ ‫---- ا---- و------ ‫-ن-ك ا-ي-ة و-ن-ة-‬ ------------------- ‫هناك اريكة وكنبة.‬ 0
h--k-ary-k-- w--an-a--. h--- a------ w--------- h-a- a-y-k-t w-k-n-a-a- ----------------------- hnak aryikat wakanbata.
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! ‫تفضل--ا--لوس!‬ ‫---- ب-------- ‫-ف-ل ب-ل-ل-س-‬ --------------- ‫تفضل بالجلوس!‬ 0
tafa--l -i-----u-! t------ b--------- t-f-d-l b-a-j-l-s- ------------------ tafadil bialjulus!
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น ‫-ناك -ا-و-ي-‬ ‫---- ح------- ‫-ن-ك ح-س-ب-.- -------------- ‫هناك حاسوبي.‬ 0
hna- -asubi. h--- h------ h-a- h-s-b-. ------------ hnak hasubi.
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น ‫-ن-ك -عدات--ا-س----.‬ ‫---- م----- ا-------- ‫-ن-ك م-د-ت- ا-س-ع-ة-‬ ---------------------- ‫هناك معداتي السمعية.‬ 0
h-a- mu-d-t- -lsa-e-at. h--- m------ a--------- h-a- m-e-a-i a-s-m-i-t- ----------------------- hnak muedati alsameiat.
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก ‫جها- ----فاز جد-د-‬ ‫---- ا------ ج----- ‫-ه-ز ا-ت-ف-ز ج-ي-.- -------------------- ‫جهاز التلفاز جديد.‬ 0
ij-az -lti--az--a-i-a. i---- a------- j------ i-h-z a-t-l-a- j-d-d-. ---------------------- ijhaz altilfaz jadida.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -