መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 2   »   ms Past tense 2

82 [ሰማንያንክልተን]

ሕሉፍ 2

ሕሉፍ 2

82 [lapan puluh dua]

Past tense 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ዲዩ ኣምቡላንስ ክትጽውዕ ዘለካ ? Ad---h -w-k-perlu-mengh---ngi-a----ans? Adakah awak perlu menghubungi ambulans? A-a-a- a-a- p-r-u m-n-h-b-n-i a-b-l-n-? --------------------------------------- Adakah awak perlu menghubungi ambulans? 0
ግድን ሓደ ሓኪም ክትጽውዕ ዘለካ? Ad-kah ---k pe--u---ng--b---i---kt--? Adakah awak perlu menghubungi doktor? A-a-a- a-a- p-r-u m-n-h-b-n-i d-k-o-? ------------------------------------- Adakah awak perlu menghubungi doktor? 0
ግድን ንፖሊስ ክትጽውዕ ? Adak-- a-ak-per-u------u--n-- p----? Adakah awak perlu menghubungi polis? A-a-a- a-a- p-r-u m-n-h-b-n-i p-l-s- ------------------------------------ Adakah awak perlu menghubungi polis? 0
እቲ ቁጽሪ ተለፎን ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። A-a-a- a-da -em--n--i-n---o----lefo-? -aya----ah --mp-nya-----bor---lefo----u. Adakah anda mempunyai nombor telefon? Saya sudah mempunyai nombor telefon itu. A-a-a- a-d- m-m-u-y-i n-m-o- t-l-f-n- S-y- s-d-h m-m-u-y-i n-m-o- t-l-f-n i-u- ------------------------------------------------------------------------------ Adakah anda mempunyai nombor telefon? Saya sudah mempunyai nombor telefon itu. 0
እቲ ኣድራሻ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። A-aka- a-da ------yai-a--m--?-S--a-sud-h memp--ya- a--mat-i-u. Adakah anda mempunyai alamat? Saya sudah mempunyai alamat itu. A-a-a- a-d- m-m-u-y-i a-a-a-? S-y- s-d-h m-m-u-y-i a-a-a- i-u- -------------------------------------------------------------- Adakah anda mempunyai alamat? Saya sudah mempunyai alamat itu. 0
እቲ ፕላን ናይ ከተማ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። A-ak---anda-m-------i--eta--a----?--aya-sudah --mpu-----p-ta -a-d---i--. Adakah anda mempunyai peta bandar? Saya sudah mempunyai peta bandar itu. A-a-a- a-d- m-m-u-y-i p-t- b-n-a-? S-y- s-d-h m-m-u-y-i p-t- b-n-a- i-u- ------------------------------------------------------------------------ Adakah anda mempunyai peta bandar? Saya sudah mempunyai peta bandar itu. 0
ኣብ ሰዓቱ ድዩ መጺኡ? ኣብሰዓቱ ክመጽእ ኣይከኣለን። Ada----dia-te-a--da---g --p----------s--ya--------dak d-pat-d-t-n- -e-at -a----a-----. Adakah dia telah datang tepat pada masanya? Dia tidak dapat datang tepat pada masanya. A-a-a- d-a t-l-h d-t-n- t-p-t p-d- m-s-n-a- D-a t-d-k d-p-t d-t-n- t-p-t p-d- m-s-n-a- -------------------------------------------------------------------------------------- Adakah dia telah datang tepat pada masanya? Dia tidak dapat datang tepat pada masanya. 0
እቲ መገዲ ረኺቡዎ ዶ? ንሱ እቲ መገዲ ክረኽቦ ኣይከኣለን። A-ak-- d-- -e-a--me-e--i -a--nn-a--D-a ti-----ap-t-m--ca---ja-a-. Adakah dia telah menemui jalannya? Dia tidak dapat mencari jalan. A-a-a- d-a t-l-h m-n-m-i j-l-n-y-? D-a t-d-k d-p-t m-n-a-i j-l-n- ----------------------------------------------------------------- Adakah dia telah menemui jalannya? Dia tidak dapat mencari jalan. 0
ንሱ ተረዲኡካ ዶ?ንሱ ንዓይ ክርድኣኒ ኣይከኣለን። Ada-a----- -ela- mem-h-m- --ak- -ia-----k-d-----m-m-hami ---a. Adakah dia telah memahami awak? Dia tidak dapat memahami saya. A-a-a- d-a t-l-h m-m-h-m- a-a-? D-a t-d-k d-p-t m-m-h-m- s-y-. -------------------------------------------------------------- Adakah dia telah memahami awak? Dia tidak dapat memahami saya. 0
ስለምንታይ ብሰዓቱ ክትመጽእ ዘይከኣልካ? K------a-a--t---k-----t---t-n--t---- -ad- -asa-y-? Kenapa awak tidak dapat datang tepat pada masanya? K-n-p- a-a- t-d-k d-p-t d-t-n- t-p-t p-d- m-s-n-a- -------------------------------------------------- Kenapa awak tidak dapat datang tepat pada masanya? 0
ስለምንታይ መገዲ ክትረኽቦ ዘይከኣልካ? Ke---a-a--- --d----ap---me---ri j----? Kenapa awak tidak dapat mencari jalan? K-n-p- a-a- t-d-k d-p-t m-n-a-i j-l-n- -------------------------------------- Kenapa awak tidak dapat mencari jalan? 0
ስለምንታይ ንዕኡ ክትርድኦ ዘይከኣልካ? K---p---w----i--- -a-at---m----- --a? Kenapa awak tidak dapat memahami dia? K-n-p- a-a- t-d-k d-p-t m-m-h-m- d-a- ------------------------------------- Kenapa awak tidak dapat memahami dia? 0
ቡስ ስለዘይነብረ ኣብሰዓተይ ክመጽእ ኣይከኣልኩን። Sa-a tid-k d---- -----g-----t--ad- masan---k-r--- -i-da----. Saya tidak dapat datang tepat pada masanya kerana tiada bas. S-y- t-d-k d-p-t d-t-n- t-p-t p-d- m-s-n-a k-r-n- t-a-a b-s- ------------------------------------------------------------ Saya tidak dapat datang tepat pada masanya kerana tiada bas. 0
ፕላን ናይ ከተማ ስለዘይነበረኒመገዲ ክረክብ ኣይከኣልኩን። Say--t-dak -apa- --n-ari ---an-k----a----a-tidak m-mpu--a---eta. Saya tidak dapat mencari jalan kerana saya tidak mempunyai peta. S-y- t-d-k d-p-t m-n-a-i j-l-n k-r-n- s-y- t-d-k m-m-u-y-i p-t-. ---------------------------------------------------------------- Saya tidak dapat mencari jalan kerana saya tidak mempunyai peta. 0
ሙዚቃ ዓው ኢሉ ስለ ዝነበረ ንዕኡ ክርድኦ ኣይከኣልኩን ። S-ya---dak --p-t -e-ahami-y--k-ran- -u--- m-------r---- kuat. Saya tidak dapat memahaminya kerana bunyi muzik terlalu kuat. S-y- t-d-k d-p-t m-m-h-m-n-a k-r-n- b-n-i m-z-k t-r-a-u k-a-. ------------------------------------------------------------- Saya tidak dapat memahaminya kerana bunyi muzik terlalu kuat. 0
ሓደ ታክሲ ክወስድ ኔሩኒ። S--a-perl-----ai---t--s-. Saya perlu menaiki teksi. S-y- p-r-u m-n-i-i t-k-i- ------------------------- Saya perlu menaiki teksi. 0
ሓደ ፕላን ናይ ከተማ ክገዝእ ኔሩኒ። Saya--er-- -e----- p--- -a-d-r. Saya perlu membeli peta bandar. S-y- p-r-u m-m-e-i p-t- b-n-a-. ------------------------------- Saya perlu membeli peta bandar. 0
እቲ ሬድዮ ከጥፍኦ ኔሩኒ። S-y- p--l-----a--ka- -adio. Saya perlu mematikan radio. S-y- p-r-u m-m-t-k-n r-d-o- --------------------------- Saya perlu mematikan radio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -