መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምግዛእ   »   ms Shopping

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

ምግዛእ

ምግዛእ

54 [lima puluh empat]

Shopping

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። Sa-----hu-m--be-i --di--. Saya mahu membeli hadiah. S-y- m-h- m-m-e-i h-d-a-. ------------------------- Saya mahu membeli hadiah. 0
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። Teta-- ti--k--a-g -erlal- ---a-. Tetapi tidak yang terlalu mahal. T-t-p- t-d-k y-n- t-r-a-u m-h-l- -------------------------------- Tetapi tidak yang terlalu mahal. 0
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? Mungk---b-g t-ng-n? Mungkin beg tangan? M-n-k-n b-g t-n-a-? ------------------- Mungkin beg tangan? 0
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? W--na-----ah ---g-an---m-h-? Warna apakah yang anda mahu? W-r-a a-a-a- y-n- a-d- m-h-? ---------------------------- Warna apakah yang anda mahu? 0
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? H-tam, ---l-t --au--u---? Hitam, coklat atau putih? H-t-m- c-k-a- a-a- p-t-h- ------------------------- Hitam, coklat atau putih? 0
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? Yan- be----ata- ya-g-ke---? Yang besar atau yang kecil? Y-n- b-s-r a-a- y-n- k-c-l- --------------------------- Yang besar atau yang kecil? 0
ክርእያ እኽእል ዲየ? B----ka- s-ya ----t--a-g-i-i? Bolehkah saya lihat yang ini? B-l-h-a- s-y- l-h-t y-n- i-i- ----------------------------- Bolehkah saya lihat yang ini? 0
ካብ ብቆርበት ድያ? A-a-ah------n----p-r---- d-r-p--- --li-? Adakah beg ini diperbuat daripada kulit? A-a-a- b-g i-i d-p-r-u-t d-r-p-d- k-l-t- ---------------------------------------- Adakah beg ini diperbuat daripada kulit? 0
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? A-a- --a-ah-dip--b-at d-ri-a-a -l-st-k? Atau adakah diperbuat daripada plastik? A-a- a-a-a- d-p-r-u-t d-r-p-d- p-a-t-k- --------------------------------------- Atau adakah diperbuat daripada plastik? 0
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። Ku--t,-s--a--t-nt-. Kulit, sudah tentu. K-l-t- s-d-h t-n-u- ------------------- Kulit, sudah tentu. 0
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። I-i-ial-- k---i---y--- -a--a- -aik. Ini ialah kualiti yang sangat baik. I-i i-l-h k-a-i-i y-n- s-n-a- b-i-. ----------------------------------- Ini ialah kualiti yang sangat baik. 0
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። D-n b---ta--an -ni-----n- m--a-. Dan beg tangan ini memang murah. D-n b-g t-n-a- i-i m-m-n- m-r-h- -------------------------------- Dan beg tangan ini memang murah. 0
ደስ ኢላትኒ ኣላ። Sa---s--a--n---g---ng-n i-u. Saya sukakan beg tangan itu. S-y- s-k-k-n b-g t-n-a- i-u- ---------------------------- Saya sukakan beg tangan itu. 0
ክወስዳ እየ። Say- a--n-----l. Saya akan ambil. S-y- a-a- a-b-l- ---------------- Saya akan ambil. 0
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? Bo--h--h---ya -e---ar---g--a-ga--i-i? Bolehkah saya menukar beg tangan ini? B-l-h-a- s-y- m-n-k-r b-g t-n-a- i-i- ------------------------------------- Bolehkah saya menukar beg tangan ini? 0
ከመይ ደኣ። Sudah -e--u. Sudah tentu. S-d-h t-n-u- ------------ Sudah tentu. 0
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። K-m- -k-- me---------------ngan-ini-s--a-ai---dia-. Kami akan membungkus beg tangan ini sebagai hadiah. K-m- a-a- m-m-u-g-u- b-g t-n-a- i-i s-b-g-i h-d-a-. --------------------------------------------------- Kami akan membungkus beg tangan ini sebagai hadiah. 0
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። K--nt-r b---r---ad- di-san-. Kaunter bayaran ada di sana. K-u-t-r b-y-r-n a-a d- s-n-. ---------------------------- Kaunter bayaran ada di sana. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -