ግድን ዲዩ ኣምቡላንስ ክትጽውዕ ዘለካ ? |
ந--ஆ-்-ு--்ஸை-்---ப்-ிட ----டி வந்த--?
ந- ஆ----------- க------ வ----- வ------
ந- ஆ-்-ு-ன-ஸ-க- க-ப-ப-ட வ-ண-ட- வ-்-த-?
--------------------------------------
நீ ஆம்புலன்ஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
0
nī-āmp-l-ṉs--- -ūp-iṭ----------n--t-?
n- ā---------- k------ v---- v-------
n- ā-p-l-ṉ-a-k k-p-i-a v-ṇ-i v-n-a-ā-
-------------------------------------
nī āmpulaṉsaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
|
ግድን ዲዩ ኣምቡላንስ ክትጽውዕ ዘለካ ?
நீ ஆம்புலன்ஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
nī āmpulaṉsaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
|
ግድን ሓደ ሓኪም ክትጽውዕ ዘለካ? |
உன---ு-ம-ுத-த-வ-ைக் க------ ---்-- ----தா?
உ----- ம----------- க------ வ----- வ------
உ-க-க- ம-ு-்-ு-ர-க- க-ப-ப-ட வ-ண-ட- வ-்-த-?
------------------------------------------
உனக்கு மருத்துவரைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
0
U--kku m-r----v-raik k-p---- vē--i---n-a--?
U----- m------------ k------ v---- v-------
U-a-k- m-r-t-u-a-a-k k-p-i-a v-ṇ-i v-n-a-ā-
-------------------------------------------
Uṉakku maruttuvaraik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
|
ግድን ሓደ ሓኪም ክትጽውዕ ዘለካ?
உனக்கு மருத்துவரைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
Uṉakku maruttuvaraik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
|
ግድን ንፖሊስ ክትጽውዕ ? |
உ-க--ு-ப---ஸ-க் -ூப-பி--வ-ண்-ி ---ததா?
உ----- ப------- க------ வ----- வ------
உ-க-க- ப-ல-ஸ-க- க-ப-ப-ட வ-ண-ட- வ-்-த-?
--------------------------------------
உனக்கு போலிஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
0
U--k-- p-l--aik k-p-iṭa ---ṭi vant--ā?
U----- p------- k------ v---- v-------
U-a-k- p-l-s-i- k-p-i-a v-ṇ-i v-n-a-ā-
--------------------------------------
Uṉakku pōlisaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
|
ግድን ንፖሊስ ክትጽውዕ ?
உனக்கு போலிஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
Uṉakku pōlisaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
|
እቲ ቁጽሪ ተለፎን ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። |
உங---ி--- -ொலை-ேசி நம---- இ--க்-ிறத-?--ப---ழ----என்--ட-்--த- -ரு-்-த-.
உ-------- த------- ந----- இ---------- இ-------- எ------- அ-- இ--------
உ-்-ள-ட-் த-ல-ப-ச- ந-்-ர- இ-ு-்-ி-த-? இ-்-ொ-ு-ு எ-்-ி-ம- அ-ு இ-ு-்-த-.
----------------------------------------------------------------------
உங்களிடம் தொலைபேசி நம்பர் இருக்கிறதா? இப்பொழுது என்னிடம் அது இருந்தது.
0
U--aḷ-ṭ---to--------na-p-r-iru--i--tā? Ipp-ḻ--u--ṉ-iṭ-m-a-u-ir-ntatu.
U-------- t-------- n----- i---------- I------- e------ a-- i--------
U-k-ḷ-ṭ-m t-l-i-ē-i n-m-a- i-u-k-ṟ-t-? I-p-ḻ-t- e-ṉ-ṭ-m a-u i-u-t-t-.
---------------------------------------------------------------------
Uṅkaḷiṭam tolaipēci nampar irukkiṟatā? Ippoḻutu eṉṉiṭam atu iruntatu.
|
እቲ ቁጽሪ ተለፎን ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ።
உங்களிடம் தொலைபேசி நம்பர் இருக்கிறதா? இப்பொழுது என்னிடம் அது இருந்தது.
Uṅkaḷiṭam tolaipēci nampar irukkiṟatā? Ippoḻutu eṉṉiṭam atu iruntatu.
|
እቲ ኣድራሻ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። |
உ-்க----- --க--ி இருக்-ிற-ா?-இ-ோ,இப--ொழ--ு----்-எ--னிடம் இர-ந---ு.
உ-------- ம----- இ---------- இ------------ த--- எ------- இ--------
உ-்-ள-ட-் ம-க-ர- இ-ு-்-ி-த-? இ-ோ-இ-்-ொ-ு-ு த-ன- எ-்-ி-ம- இ-ு-்-த-.
------------------------------------------------------------------
உங்களிடம் முகவரி இருக்கிறதா? இதோ,இப்பொழுது தான் என்னிடம் இருந்தது.
0
Uṅ-aḷ-ṭa- m--ava-i---u-------?--tō,i--oḻu-u--ā----ṉi----ir-nt---.
U-------- m------- i---------- I----------- t-- e------ i--------
U-k-ḷ-ṭ-m m-k-v-r- i-u-k-ṟ-t-? I-ō-i-p-ḻ-t- t-ṉ e-ṉ-ṭ-m i-u-t-t-.
-----------------------------------------------------------------
Uṅkaḷiṭam mukavari irukkiṟatā? Itō,ippoḻutu tāṉ eṉṉiṭam iruntatu.
|
እቲ ኣድራሻ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ።
உங்களிடம் முகவரி இருக்கிறதா? இதோ,இப்பொழுது தான் என்னிடம் இருந்தது.
Uṅkaḷiṭam mukavari irukkiṟatā? Itō,ippoḻutu tāṉ eṉṉiṭam iruntatu.
|
እቲ ፕላን ናይ ከተማ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። |
உ--க-ிடம் --ரத-தின்-வர----- இ--க்கிற--?-த- என்-ி--்---ு--ர-----ு.
உ-------- ந-------- வ------ இ------------- எ------- அ-- இ--------
உ-்-ள-ட-் ந-ர-்-ி-் வ-ை-ட-் இ-ு-்-ி-த-?-த- எ-்-ி-ம- அ-ு இ-ு-்-த-.
-----------------------------------------------------------------
உங்களிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இருக்கிறதா?இதோ என்னிடம் அது இருந்தது.
0
Uṅk-----m----a-a-tiṉ -a----aṭam irukk-ṟ--ā--It----ṉ--a- atu ir-nt-tu.
U-------- n--------- v--------- i---------- I-- e------ a-- i--------
U-k-ḷ-ṭ-m n-k-r-t-i- v-r-i-a-a- i-u-k-ṟ-t-? I-ō e-ṉ-ṭ-m a-u i-u-t-t-.
---------------------------------------------------------------------
Uṅkaḷiṭam nakarattiṉ varaipaṭam irukkiṟatā? Itō eṉṉiṭam atu iruntatu.
|
እቲ ፕላን ናይ ከተማ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ።
உங்களிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இருக்கிறதா?இதோ என்னிடம் அது இருந்தது.
Uṅkaḷiṭam nakarattiṉ varaipaṭam irukkiṟatā? Itō eṉṉiṭam atu iruntatu.
|
ኣብ ሰዓቱ ድዩ መጺኡ? ኣብሰዓቱ ክመጽእ ኣይከኣለን። |
அவ----ம-த்---்-வ-்-ானா--அ-னால- ---த--ில-----ு--யவி-்-ை.
அ--- ச-------- வ------- அ----- ச-------- வ-------------
அ-ன- ச-ய-்-ி-் வ-்-ா-ா- அ-ன-ல- ச-ய-்-ி-் வ-ம-ட-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------------
அவன் சமயத்தில் வந்தானா? அவனால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை.
0
A--- c-m--at--l vantāṉ----va--- -ama-a-ti- va-a--ṭi--vi--ai.
A--- c--------- v------- A----- c--------- v----------------
A-a- c-m-y-t-i- v-n-ā-ā- A-a-ā- c-m-y-t-i- v-r-m-ṭ-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------------
Avaṉ camayattil vantāṉā? Avaṉāl camayattil varamuṭiyavillai.
|
ኣብ ሰዓቱ ድዩ መጺኡ? ኣብሰዓቱ ክመጽእ ኣይከኣለን።
அவன் சமயத்தில் வந்தானா? அவனால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை.
Avaṉ camayattil vantāṉā? Avaṉāl camayattil varamuṭiyavillai.
|
እቲ መገዲ ረኺቡዎ ዶ? ንሱ እቲ መገዲ ክረኽቦ ኣይከኣለን። |
அ-னு-்-ு வழி -ெரி-்-தா--அவ-ால்-வ----ண்டு--ிட------ுட-யவி----.
அ------- வ-- த--------- அ----- வ-- க---- ப------ ம-----------
அ-ன-க-க- வ-ி த-ர-ந-த-ா- அ-ன-ல- வ-ி க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------------------
அவனுக்கு வழி தெரிந்ததா? அவனால் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
0
Av--u--- --ḻ---er-n--tā--A-a--l -a-i-kaṇ-u-p------ m-ṭiya-i-lai.
A------- v--- t--------- A----- v--- k---- p------ m------------
A-a-u-k- v-ḻ- t-r-n-a-ā- A-a-ā- v-ḻ- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-.
----------------------------------------------------------------
Avaṉukku vaḻi terintatā? Avaṉāl vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
|
እቲ መገዲ ረኺቡዎ ዶ? ንሱ እቲ መገዲ ክረኽቦ ኣይከኣለን።
அவனுக்கு வழி தெரிந்ததா? அவனால் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
Avaṉukku vaḻi terintatā? Avaṉāl vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
|
ንሱ ተረዲኡካ ዶ?ንሱ ንዓይ ክርድኣኒ ኣይከኣለን። |
அ-ன-க்க- ந- -ொ-்--ு புர---ததா? அவ--க-க----ன்--ொல--த--ப-----ி-்-ை.
அ------- ந- ச------ ப--------- அ------- ந--- ச------ ப-----------
அ-ன-க-க- ந- ச-ல-வ-ு ப-ர-ந-த-ா- அ-ன-க-க- ந-ன- ச-ல-வ-ு ப-ர-ய-ி-்-ை-
-----------------------------------------------------------------
அவனுக்கு நீ சொல்வது புரிந்ததா? அவனுக்கு நான் சொல்வது புரியவில்லை.
0
A-aṉ-k-u -- c-------p---nta--?-Av--u-ku-n-ṉ colva---pu---av-l-a-.
A------- n- c------ p--------- A------- n-- c------ p------------
A-a-u-k- n- c-l-a-u p-r-n-a-ā- A-a-u-k- n-ṉ c-l-a-u p-r-y-v-l-a-.
-----------------------------------------------------------------
Avaṉukku nī colvatu purintatā? Avaṉukku nāṉ colvatu puriyavillai.
|
ንሱ ተረዲኡካ ዶ?ንሱ ንዓይ ክርድኣኒ ኣይከኣለን።
அவனுக்கு நீ சொல்வது புரிந்ததா? அவனுக்கு நான் சொல்வது புரியவில்லை.
Avaṉukku nī colvatu purintatā? Avaṉukku nāṉ colvatu puriyavillai.
|
ስለምንታይ ብሰዓቱ ክትመጽእ ዘይከኣልካ? |
உ---ா---ஏ-்-ந-ர----ற்----ர-ம-டிய-ி--ல-?
உ------ ஏ-- ந---------- வ- ம-----------
உ-்-ா-் ஏ-் ந-ர-்-ி-்-ு வ- ம-ட-ய-ி-்-ை-
---------------------------------------
உன்னால் ஏன் நேரத்திற்கு வர முடியவில்லை?
0
U-ṉ-- -- n-r--t-ṟku v--- m-ṭi--villa-?
U---- ē- n--------- v--- m------------
U-ṉ-l ē- n-r-t-i-k- v-r- m-ṭ-y-v-l-a-?
--------------------------------------
Uṉṉāl ēṉ nērattiṟku vara muṭiyavillai?
|
ስለምንታይ ብሰዓቱ ክትመጽእ ዘይከኣልካ?
உன்னால் ஏன் நேரத்திற்கு வர முடியவில்லை?
Uṉṉāl ēṉ nērattiṟku vara muṭiyavillai?
|
ስለምንታይ መገዲ ክትረኽቦ ዘይከኣልካ? |
உன்னா-்---் ------்-ு ---------ுடி-வ--்-ை?
உ------ ஏ-- வ-- க---- ப------ ம-----------
உ-்-ா-் ஏ-் வ-ி க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை-
------------------------------------------
உன்னால் ஏன் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை?
0
Uṉṉā---ṉ v--- k--ṭ- ---ik-- -u-i-av----i?
U---- ē- v--- k---- p------ m------------
U-ṉ-l ē- v-ḻ- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-?
-----------------------------------------
Uṉṉāl ēṉ vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai?
|
ስለምንታይ መገዲ ክትረኽቦ ዘይከኣልካ?
உன்னால் ஏன் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை?
Uṉṉāl ēṉ vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai?
|
ስለምንታይ ንዕኡ ክትርድኦ ዘይከኣልካ? |
உ---ால் -ன- அ-ன--பு--ந்-ு ----ள ----ய-ி-்ல-?
உ------ ஏ-- அ--- ப------- க---- ம-----------
உ-்-ா-் ஏ-் அ-ன- ப-ர-ந-த- க-ள-ள ம-ட-ய-ி-்-ை-
--------------------------------------------
உன்னால் ஏன் அவனை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை?
0
Uṉṉā---ṉ--va-a----rin-- k---a--u-i-a--ll-i?
U---- ē- a----- p------ k---- m------------
U-ṉ-l ē- a-a-a- p-r-n-u k-ḷ-a m-ṭ-y-v-l-a-?
-------------------------------------------
Uṉṉāl ēṉ avaṉai purintu koḷḷa muṭiyavillai?
|
ስለምንታይ ንዕኡ ክትርድኦ ዘይከኣልካ?
உன்னால் ஏன் அவனை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை?
Uṉṉāl ēṉ avaṉai purintu koḷḷa muṭiyavillai?
|
ቡስ ስለዘይነብረ ኣብሰዓተይ ክመጽእ ኣይከኣልኩን። |
என்-ா-் ---த-தில---ரமு---வி-்ல- ஏ--ன்றா-் பேரு-்த- வ-----ள் இல்லை.
எ------ ச-------- வ------------ ஏ-------- ப------- வ------- இ-----
எ-்-ா-் ச-ய-்-ி-் வ-ம-ட-ய-ி-்-ை ஏ-ெ-்-ா-் ப-ர-ந-த- வ-்-ி-ள- இ-்-ை-
------------------------------------------------------------------
என்னால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை ஏனென்றால் பேருந்து வண்டிகள் இல்லை.
0
E--āl c--ay-tti- -ar-muṭi---i-lai---e-ṟā--pē---t- ----ik-- il-a-.
E---- c--------- v--------------- ē------ p------ v------- i-----
E-ṉ-l c-m-y-t-i- v-r-m-ṭ-y-v-l-a- ē-e-ṟ-l p-r-n-u v-ṇ-i-a- i-l-i-
-----------------------------------------------------------------
Eṉṉāl camayattil varamuṭiyavillai ēṉeṉṟāl pēruntu vaṇṭikaḷ illai.
|
ቡስ ስለዘይነብረ ኣብሰዓተይ ክመጽእ ኣይከኣልኩን።
என்னால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை ஏனென்றால் பேருந்து வண்டிகள் இல்லை.
Eṉṉāl camayattil varamuṭiyavillai ēṉeṉṟāl pēruntu vaṇṭikaḷ illai.
|
ፕላን ናይ ከተማ ስለዘይነበረኒመገዲ ክረክብ ኣይከኣልኩን። |
எ-்-ி-ம--நக-த்-ின---ர--ட-்---்லாத--ல- எ--்--------ெ------்--.
எ------- ந-------- வ------ இ--------- எ----- வ-- த-----------
எ-்-ி-ம- ந-ர-்-ி-் வ-ை-ட-் இ-்-ா-த-ல- எ-க-க- வ-ி த-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------------------
என்னிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இல்லாததால் எனக்கு வழி தெரியவில்லை.
0
Eṉ-iṭa--n----a--i---ara--aṭ----llātat-- ------ vaḻ- -eri---i---i.
E------ n--------- v--------- i-------- e----- v--- t------------
E-ṉ-ṭ-m n-k-r-t-i- v-r-i-a-a- i-l-t-t-l e-a-k- v-ḻ- t-r-y-v-l-a-.
-----------------------------------------------------------------
Eṉṉiṭam nakarattiṉ varaipaṭam illātatāl eṉakku vaḻi teriyavillai.
|
ፕላን ናይ ከተማ ስለዘይነበረኒመገዲ ክረክብ ኣይከኣልኩን።
என்னிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இல்லாததால் எனக்கு வழி தெரியவில்லை.
Eṉṉiṭam nakarattiṉ varaipaṭam illātatāl eṉakku vaḻi teriyavillai.
|
ሙዚቃ ዓው ኢሉ ስለ ዝነበረ ንዕኡ ክርድኦ ኣይከኣልኩን ። |
இசை----வ--்--த்தமா- இர--்-த-ல--அவ-்--ொன்னது-ப-ரி---ல்-ை.
இ-- ம------ ச------ இ--------- அ--- ச------ ப-----------
இ-ை ம-க-ு-் ச-்-ம-க இ-ு-்-த-ல- அ-ன- ச-ன-ன-ு ப-ர-ய-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------
இசை மிகவும் சத்தமாக இருந்ததால் அவன் சொன்னது புரியவில்லை.
0
Ic-i-m--avum ca---mā-a -r-nta--l ---ṉ -oṉṉat- pur--av-l-a-.
I--- m------ c-------- i-------- a--- c------ p------------
I-a- m-k-v-m c-t-a-ā-a i-u-t-t-l a-a- c-ṉ-a-u p-r-y-v-l-a-.
-----------------------------------------------------------
Icai mikavum cattamāka iruntatāl avaṉ coṉṉatu puriyavillai.
|
ሙዚቃ ዓው ኢሉ ስለ ዝነበረ ንዕኡ ክርድኦ ኣይከኣልኩን ።
இசை மிகவும் சத்தமாக இருந்ததால் அவன் சொன்னது புரியவில்லை.
Icai mikavum cattamāka iruntatāl avaṉ coṉṉatu puriyavillai.
|
ሓደ ታክሲ ክወስድ ኔሩኒ። |
ந-ன--ஒ-ு-ட---சி---ுக்க வ-------ந்த-ு.
ந--- ஒ-- ட----- எ----- வ----- வ------
ந-ன- ஒ-ு ட-க-ச- எ-ு-்- வ-ண-ட- வ-்-த-.
-------------------------------------
நான் ஒரு டாக்சி எடுக்க வேண்டி வந்தது.
0
Nā----- ---ci eṭ-kk- --ṇṭi-va-tatu.
N-- o-- ṭ---- e----- v---- v-------
N-ṉ o-u ṭ-k-i e-u-k- v-ṇ-i v-n-a-u-
-----------------------------------
Nāṉ oru ṭākci eṭukka vēṇṭi vantatu.
|
ሓደ ታክሲ ክወስድ ኔሩኒ።
நான் ஒரு டாக்சி எடுக்க வேண்டி வந்தது.
Nāṉ oru ṭākci eṭukka vēṇṭi vantatu.
|
ሓደ ፕላን ናይ ከተማ ክገዝእ ኔሩኒ። |
ந--- -ர--நக-----ப-ம் வாங-- ---்---வந--து.
ந--- ஒ-- ந-- வ------ வ---- வ----- வ------
ந-ன- ஒ-ு ந-ர வ-ை-ட-் வ-ங-க வ-ண-ட- வ-்-த-.
-----------------------------------------
நான் ஒரு நகர வரைபடம் வாங்க வேண்டி வந்தது.
0
Nāṉ-o---n-ka-a ---ai---am-v--k--vēṇṭi-v----t-.
N-- o-- n----- v--------- v---- v---- v-------
N-ṉ o-u n-k-r- v-r-i-a-a- v-ṅ-a v-ṇ-i v-n-a-u-
----------------------------------------------
Nāṉ oru nakara varaipaṭam vāṅka vēṇṭi vantatu.
|
ሓደ ፕላን ናይ ከተማ ክገዝእ ኔሩኒ።
நான் ஒரு நகர வரைபடம் வாங்க வேண்டி வந்தது.
Nāṉ oru nakara varaipaṭam vāṅka vēṇṭi vantatu.
|
እቲ ሬድዮ ከጥፍኦ ኔሩኒ። |
ந-ன்-ரேடிய-வை அ-ைக்க வ----ி-வந்--ு.
ந--- ர------- அ----- வ----- வ------
ந-ன- ர-ட-ய-வ- அ-ை-்- வ-ண-ட- வ-்-த-.
-----------------------------------
நான் ரேடியோவை அணைக்க வேண்டி வந்தது.
0
N---r--i-ōvai-aṇa-k-a -ēṇṭi--ant-t-.
N-- r-------- a------ v---- v-------
N-ṉ r-ṭ-y-v-i a-a-k-a v-ṇ-i v-n-a-u-
------------------------------------
Nāṉ rēṭiyōvai aṇaikka vēṇṭi vantatu.
|
እቲ ሬድዮ ከጥፍኦ ኔሩኒ።
நான் ரேடியோவை அணைக்க வேண்டி வந்தது.
Nāṉ rēṭiyōvai aṇaikka vēṇṭi vantatu.
|