መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 3   »   ms Kata hubung 3

96 [ተስዓንሽዱሽተን]

መስተጻምር 3

መስተጻምር 3

96 [sembilan puluh enam]

Kata hubung 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ። Sa-a-b-n-un tid---s---i- sa---a--am--o---g---r---y-. S___ b_____ t____ s_____ s_____ j__ l_____ b________ S-y- b-n-u- t-d-r s-b-i- s-h-j- j-m l-c-n- b-r-u-y-. ---------------------------------------------------- Saya bangun tidur sebaik sahaja jam loceng berbunyi. 0
ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም። Say-----j-d- pe------b--k sahaj--s--a--e-at-tny- bel-j--. S___ m______ p____ s_____ s_____ s___ s_________ b_______ S-y- m-n-a-i p-n-t s-b-i- s-h-j- s-y- s-p-t-t-y- b-l-j-r- --------------------------------------------------------- Saya menjadi penat sebaik sahaja saya sepatutnya belajar. 0
60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ። S--a-a-an b-r---ti--e---j---eb-ik-s---ja-say--berum-r-6--ta-un. S___ a___ b_______ b______ s_____ s_____ s___ b______ 6_ t_____ S-y- a-a- b-r-e-t- b-k-r-a s-b-i- s-h-j- s-y- b-r-m-r 6- t-h-n- --------------------------------------------------------------- Saya akan berhenti bekerja sebaik sahaja saya berumur 60 tahun. 0
መዓስ ኢኹም ትድውሉ? B--akah-and---ka--m--e--fon? B______ a___ a___ m_________ B-l-k-h a-d- a-a- m-n-l-f-n- ---------------------------- Bilakah anda akan menelefon? 0
ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ። Se-a-k -----a ------e-p-n--i--as- l-----. S_____ s_____ s___ m________ m___ l______ S-b-i- s-h-j- s-y- m-m-u-y-i m-s- l-p-n-. ----------------------------------------- Sebaik sahaja saya mempunyai masa lapang. 0
ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ። D----ka---e--lefo---eb-i- s-ha-- d----emp---a--m-s- l--ang. D__ a___ m________ s_____ s_____ d__ m________ m___ l______ D-a a-a- m-n-l-f-n s-b-i- s-h-j- d-a m-m-u-y-i m-s- l-p-n-. ----------------------------------------------------------- Dia akan menelefon sebaik sahaja dia mempunyai masa lapang. 0
ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ? Be---a l-m-ka- and- --a- b-----a? B_____ l______ a___ a___ b_______ B-r-p- l-m-k-h a-d- a-a- b-k-r-a- --------------------------------- Berapa lamakah anda akan bekerja? 0
ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ። Say- -kan b-k---a-s-la----a---bo---. S___ a___ b______ s_____ s___ b_____ S-y- a-a- b-k-r-a s-l-g- s-y- b-l-h- ------------------------------------ Saya akan bekerja selagi saya boleh. 0
ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ። Saya ak-n-beke--a s--ag- s-ya -ihat. S___ a___ b______ s_____ s___ s_____ S-y- a-a- b-k-r-a s-l-g- s-y- s-h-t- ------------------------------------ Saya akan bekerja selagi saya sihat. 0
ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ። D-- b-r-a--ng di---a--k-t-- d---b-k-nnya ----rja. D__ b________ d_ a___ k____ d__ b_______ b_______ D-a b-r-a-i-g d- a-a- k-t-l d-n b-k-n-y- b-k-r-a- ------------------------------------------------- Dia berbaring di atas katil dan bukannya bekerja. 0
ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ። Di- m------ surat--h---- -an---k-nny--mema-ak. D__ m______ s____ k_____ d__ b_______ m_______ D-a m-m-a-a s-r-t k-a-a- d-n b-k-n-y- m-m-s-k- ---------------------------------------------- Dia membaca surat khabar dan bukannya memasak. 0
ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ። D----u-uk -i p-- -an --ka-n-- p---ng k---u---. D__ d____ d_ p__ d__ b_______ p_____ k_ r_____ D-a d-d-k d- p-b d-n b-k-n-y- p-l-n- k- r-m-h- ---------------------------------------------- Dia duduk di pub dan bukannya pulang ke rumah. 0
ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ። S-t--u -a------- --ng-al -- sin-. S_____ s____ d__ t______ d_ s____ S-t-h- s-y-, d-a t-n-g-l d- s-n-. --------------------------------- Setahu saya, dia tinggal di sini. 0
ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ። S-t--- --y-, i--e--ny- ---a-- sa-it. S_____ s____ i________ s_____ s_____ S-t-h- s-y-, i-t-r-n-a s-d-n- s-k-t- ------------------------------------ Setahu saya, isterinya sedang sakit. 0
ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን። Se-a-u sa--, -i- me-ga-g-ur. S_____ s____ d__ m__________ S-t-h- s-y-, d-a m-n-a-g-u-. ---------------------------- Setahu saya, dia menganggur. 0
ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። Sa-- t-lah t------h ----r,----- tid--,-sa------- m---p------sa. S___ t____ t_______ t_____ j___ t_____ s___ a___ m_______ m____ S-y- t-l-h t-r-e-i- t-d-r- j-k- t-d-k- s-y- a-a- m-n-p-t- m-s-. --------------------------------------------------------------- Saya telah terlebih tidur, jika tidak, saya akan menepati masa. 0
እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። S--- --l-- t--t-n---l -a-, j-ka-t--a-- sa---ak-n --n-p-t- mas-. S___ t____ t_________ b___ j___ t_____ s___ a___ m_______ m____ S-y- t-l-h t-r-i-g-a- b-s- j-k- t-d-k- s-y- a-a- m-n-p-t- m-s-. --------------------------------------------------------------- Saya telah tertinggal bas, jika tidak, saya akan menepati masa. 0
ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። S-y--ti-a- -----ui--a---,--ik- --d--- -aya a----me-e---i ----. S___ t____ m______ j_____ j___ t_____ s___ a___ m_______ m____ S-y- t-d-k m-n-m-i j-l-n- j-k- t-d-k- s-y- a-a- m-n-p-t- m-s-. -------------------------------------------------------------- Saya tidak menemui jalan, jika tidak, saya akan menepati masa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -