መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 2   »   id Masa lampau 2

82 [ሰማንያንክልተን]

ሕሉፍ 2

ሕሉፍ 2

82 [delapan puluh dua]

Masa lampau 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ዲዩ ኣምቡላንስ ክትጽውዕ ዘለካ ? H-r--kah ---u ----l--o- -mbu---- tadi? H_______ k___ m________ a_______ t____ H-r-s-a- k-m- m-n-l-p-n a-b-l-n- t-d-? -------------------------------------- Haruskah kamu menelepon ambulans tadi? 0
ግድን ሓደ ሓኪም ክትጽውዕ ዘለካ? H-ruska--k-mu---n----on----t-r ---i? H_______ k___ m________ d_____ t____ H-r-s-a- k-m- m-n-l-p-n d-k-e- t-d-? ------------------------------------ Haruskah kamu menelepon dokter tadi? 0
ግድን ንፖሊስ ክትጽውዕ ? H--us-a- k-mu-m-nel-p----ol--i -adi? H_______ k___ m________ p_____ t____ H-r-s-a- k-m- m-n-l-p-n p-l-s- t-d-? ------------------------------------ Haruskah kamu menelepon polisi tadi? 0
እቲ ቁጽሪ ተለፎን ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። Ap--a--A-da--e-iliki no-o----lep-nny-?-S-y- t-d- mas-h pu-y-. A_____ A___ m_______ n____ t__________ S___ t___ m____ p_____ A-a-a- A-d- m-m-l-k- n-m-r t-l-p-n-y-? S-y- t-d- m-s-h p-n-a- ------------------------------------------------------------- Apakah Anda memiliki nomor teleponnya? Saya tadi masih punya. 0
እቲ ኣድራሻ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። Apak-h---------il-ki ---ma---a?-Say--ta-i--a-ih----ya. A_____ A___ m_______ a_________ S___ t___ m____ p_____ A-a-a- A-d- m-m-l-k- a-a-a-n-a- S-y- t-d- m-s-h p-n-a- ------------------------------------------------------ Apakah Anda memiliki alamatnya? Saya tadi masih punya. 0
እቲ ፕላን ናይ ከተማ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። A-a-ah-An-a-punya pe---kota?-Sa----a-- --si- punya. A_____ A___ p____ p___ k____ S___ t___ m____ p_____ A-a-a- A-d- p-n-a p-t- k-t-? S-y- t-d- m-s-h p-n-a- --------------------------------------------------- Apakah Anda punya peta kota? Saya tadi masih punya. 0
ኣብ ሰዓቱ ድዩ መጺኡ? ኣብሰዓቱ ክመጽእ ኣይከኣለን። Apaka- -a-- --a---t--- -e--t -a-tu--Tadi --a--i-ak--ap-t-d----g-tepa------u. A_____ t___ d__ d_____ t____ w_____ T___ d__ t____ d____ d_____ t____ w_____ A-a-a- t-d- d-a d-t-n- t-p-t w-k-u- T-d- d-a t-d-k d-p-t d-t-n- t-p-t w-k-u- ---------------------------------------------------------------------------- Apakah tadi dia datang tepat waktu? Tadi dia tidak dapat datang tepat waktu. 0
እቲ መገዲ ረኺቡዎ ዶ? ንሱ እቲ መገዲ ክረኽቦ ኣይከኣለን። A--kah----i-dia--e-e-u-an -a---n-a?---di di- t--ak d--at--ene----- j---n---. A_____ t___ d__ m________ j________ T___ d__ t____ d____ m________ j________ A-a-a- t-d- d-a m-n-m-k-n j-l-n-y-? T-d- d-a t-d-k d-p-t m-n-m-k-n j-l-n-y-. ---------------------------------------------------------------------------- Apakah tadi dia menemukan jalannya? Tadi dia tidak dapat menemukan jalannya. 0
ንሱ ተረዲኡካ ዶ?ንሱ ንዓይ ክርድኣኒ ኣይከኣለን። A-a-ah---d--d-a menge--i-ma----m-- --di -ia --d-k---p----e-g--t--ma--ud--. A_____ t___ d__ m_______ m________ T___ d__ t____ d____ m_______ m________ A-a-a- t-d- d-a m-n-e-t- m-k-u-m-? T-d- d-a t-d-k d-p-t m-n-e-t- m-k-u-k-. -------------------------------------------------------------------------- Apakah tadi dia mengerti maksudmu? Tadi dia tidak dapat mengerti maksudku. 0
ስለምንታይ ብሰዓቱ ክትመጽእ ዘይከኣልካ? K--ap- --m- t-dak-dap-t-d--ang t-pat-w--t-? K_____ k___ t____ d____ d_____ t____ w_____ K-n-p- k-m- t-d-k d-p-t d-t-n- t-p-t w-k-u- ------------------------------------------- Kenapa kamu tidak dapat datang tepat waktu? 0
ስለምንታይ መገዲ ክትረኽቦ ዘይከኣልካ? K--apa---m- -idak dapat m-----kan ---ann--? K_____ k___ t____ d____ m________ j________ K-n-p- k-m- t-d-k d-p-t m-n-m-k-n j-l-n-y-? ------------------------------------------- Kenapa kamu tidak dapat menemukan jalannya? 0
ስለምንታይ ንዕኡ ክትርድኦ ዘይከኣልካ? Kenapa ---u-t-d-k---p-t --nge--i d-a? K_____ k___ t____ d____ m_______ d___ K-n-p- k-m- t-d-k d-p-t m-n-e-t- d-a- ------------------------------------- Kenapa kamu tidak dapat mengerti dia? 0
ቡስ ስለዘይነብረ ኣብሰዓተይ ክመጽእ ኣይከኣልኩን። S--a t--a- --p---d---n- tep---w--tu-k-r--a t---k --a -us. S___ t____ d____ d_____ t____ w____ k_____ t____ a__ b___ S-y- t-d-k d-p-t d-t-n- t-p-t w-k-u k-r-n- t-d-k a-a b-s- --------------------------------------------------------- Saya tidak dapat datang tepat waktu karena tidak ada bus. 0
ፕላን ናይ ከተማ ስለዘይነበረኒመገዲ ክረክብ ኣይከኣልኩን። S-y-----ak----at -e---u-an-ja-annya ---ena-s-ya ti------nya --t- -ot-. S___ t____ d____ m________ j_______ k_____ s___ t____ p____ p___ k____ S-y- t-d-k d-p-t m-n-m-k-n j-l-n-y- k-r-n- s-y- t-d-k p-n-a p-t- k-t-. ---------------------------------------------------------------------- Saya tidak dapat menemukan jalannya karena saya tidak punya peta kota. 0
ሙዚቃ ዓው ኢሉ ስለ ዝነበረ ንዕኡ ክርድኦ ኣይከኣልኩን ። S-ya-t---k --pa- me-g---- d----are-- -u-ik--a t--l--u ke---. S___ t____ d____ m_______ d__ k_____ m_______ t______ k_____ S-y- t-d-k d-p-t m-n-e-t- d-a k-r-n- m-s-k-y- t-r-a-u k-r-s- ------------------------------------------------------------ Saya tidak dapat mengerti dia karena musiknya terlalu keras. 0
ሓደ ታክሲ ክወስድ ኔሩኒ። Say--h--u- --ik------. S___ h____ n___ t_____ S-y- h-r-s n-i- t-k-i- ---------------------- Saya harus naik taksi. 0
ሓደ ፕላን ናይ ከተማ ክገዝእ ኔሩኒ። S--a h-r-s-------- -e-- -o-a. S___ h____ m______ p___ k____ S-y- h-r-s m-m-e-i p-t- k-t-. ----------------------------- Saya harus membeli peta kota. 0
እቲ ሬድዮ ከጥፍኦ ኔሩኒ። S-y--ha--- m-m-t-k-n ra---. S___ h____ m________ r_____ S-y- h-r-s m-m-t-k-n r-d-o- --------------------------- Saya harus mematikan radio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -