መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት - ሕሉፍ 2   »   ms Questions – Past tense 2

86 [ሰማንያንሽዱሽተን]

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

86 [lapan puluh enam]

Questions – Past tense 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ? Tal----h-r ma-ak-h --ng-te-a- aw-k----a-? Tali leher manakah yang telah awak pakai? T-l- l-h-r m-n-k-h y-n- t-l-h a-a- p-k-i- ----------------------------------------- Tali leher manakah yang telah awak pakai? 0
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ? K--eta m------ -ang-tel-h-a--- --l-? Kereta manakah yang telah awak beli? K-r-t- m-n-k-h y-n- t-l-h a-a- b-l-? ------------------------------------ Kereta manakah yang telah awak beli? 0
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ? Akhbar-ma--kah -a-- t-lah aw-k la--gan? Akhbar manakah yang telah awak langgan? A-h-a- m-n-k-h y-n- t-l-h a-a- l-n-g-n- --------------------------------------- Akhbar manakah yang telah awak langgan? 0
ንመን ኢኹም ሪኢኹም? S-apa-ah --n--tel-h ---- -iha-? Siapakah yang telah anda lihat? S-a-a-a- y-n- t-l-h a-d- l-h-t- ------------------------------- Siapakah yang telah anda lihat? 0
ንመን ኢኹም ረኺብኩም? S--pak-h----g -el-h--nda j-m--? Siapakah yang telah anda jumpa? S-a-a-a- y-n- t-l-h a-d- j-m-a- ------------------------------- Siapakah yang telah anda jumpa? 0
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ? S-ap-k-h ya-g-te-a---n-- ken--i? Siapakah yang telah anda kenali? S-a-a-a- y-n- t-l-h a-d- k-n-l-? -------------------------------- Siapakah yang telah anda kenali? 0
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም? B--a--h-a--------- --n---? Bilakah anda telah bangun? B-l-k-h a-d- t-l-h b-n-u-? -------------------------- Bilakah anda telah bangun? 0
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም? B--ak-h -nda tela- m-l-kan? Bilakah anda telah mulakan? B-l-k-h a-d- t-l-h m-l-k-n- --------------------------- Bilakah anda telah mulakan? 0
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም? B--a--h -nda te--- -er--n-i? Bilakah anda telah berhenti? B-l-k-h a-d- t-l-h b-r-e-t-? ---------------------------- Bilakah anda telah berhenti? 0
ስለምንታይ ተሲእኩም? K-n-pak---anda bang--? Kenapakah anda bangun? K-n-p-k-h a-d- b-n-u-? ---------------------- Kenapakah anda bangun? 0
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም? Kenapa-ah an-- m---ad---eora----ur-? Kenapakah anda menjadi seorang guru? K-n-p-k-h a-d- m-n-a-i s-o-a-g g-r-? ------------------------------------ Kenapakah anda menjadi seorang guru? 0
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም? K-na-ak-h-an-- -e-aiki --ksi? Kenapakah anda menaiki teksi? K-n-p-k-h a-d- m-n-i-i t-k-i- ----------------------------- Kenapakah anda menaiki teksi? 0
ካበይ ኢኹም መጺኹም? D----m----ah a-d- tela--da-an-? Dari manakah anda telah datang? D-r- m-n-k-h a-d- t-l-h d-t-n-? ------------------------------- Dari manakah anda telah datang? 0
ናበይ ዲኹም ከይድኩም? Ke -ana-ah-an-a--e--h---r-i? Ke manakah anda telah pergi? K- m-n-k-h a-d- t-l-h p-r-i- ---------------------------- Ke manakah anda telah pergi? 0
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም? Di -a----- ---a -e-a- --r---? Di manakah anda telah berada? D- m-n-k-h a-d- t-l-h b-r-d-? ----------------------------- Di manakah anda telah berada? 0
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ? S-----a- y-ng ----h--w-k ---o-g? Siapakah yang telah awak tolong? S-a-a-a- y-n- t-l-h a-a- t-l-n-? -------------------------------- Siapakah yang telah awak tolong? 0
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ? Kep-d----apa-a- a----t-la- t----? Kepada siapakah awak telah tulis? K-p-d- s-a-a-a- a-a- t-l-h t-l-s- --------------------------------- Kepada siapakah awak telah tulis? 0
ንመን ኢኻ መሊስካ? Ke---a s-apa-------- te-a---a-as? Kepada siapakah awak telah balas? K-p-d- s-a-a-a- a-a- t-l-h b-l-s- --------------------------------- Kepada siapakah awak telah balas? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -