ግድን ዲዩ ኣምቡላንስ ክትጽውዕ ዘለካ ?
Јеси--и мора--/ мо---а з-ат- хи-ну-п--о-?
Ј--- л- м---- / м----- з---- х---- п-----
Ј-с- л- м-р-о / м-р-л- з-а-и х-т-у п-м-ћ-
-----------------------------------------
Јеси ли морао / морала звати хитну помоћ?
0
Je-i-li ---ao-/ m----a---at--h--n- -om-ć?
J--- l- m---- / m----- z---- h---- p------
J-s- l- m-r-o / m-r-l- z-a-i h-t-u p-m-c-?
------------------------------------------
Jesi li morao / morala zvati hitnu pomoć?
ግድን ዲዩ ኣምቡላንስ ክትጽውዕ ዘለካ ?
Јеси ли морао / морала звати хитну помоћ?
Jesi li morao / morala zvati hitnu pomoć?
ግድን ሓደ ሓኪም ክትጽውዕ ዘለካ?
Је-и-л- м-ра- /-мо-ала---ати---к-о-а?
Ј--- л- м---- / м----- з---- д-------
Ј-с- л- м-р-о / м-р-л- з-а-и д-к-о-а-
-------------------------------------
Јеси ли морао / морала звати доктора?
0
J--- li-mo--o------ala z---i d---or-?
J--- l- m---- / m----- z---- d-------
J-s- l- m-r-o / m-r-l- z-a-i d-k-o-a-
-------------------------------------
Jesi li morao / morala zvati doktora?
ግድን ሓደ ሓኪም ክትጽውዕ ዘለካ?
Јеси ли морао / морала звати доктора?
Jesi li morao / morala zvati doktora?
ግድን ንፖሊስ ክትጽውዕ ?
Ј--и-л- мо--о-/--о-ала ---т--п---ци--?
Ј--- л- м---- / м----- з---- п--------
Ј-с- л- м-р-о / м-р-л- з-а-и п-л-ц-ј-?
--------------------------------------
Јеси ли морао / морала звати полицију?
0
J--i--i mo-a- --m---l- --a-i-pol-c--u?
J--- l- m---- / m----- z---- p--------
J-s- l- m-r-o / m-r-l- z-a-i p-l-c-j-?
--------------------------------------
Jesi li morao / morala zvati policiju?
ግድን ንፖሊስ ክትጽውዕ ?
Јеси ли морао / морала звати полицију?
Jesi li morao / morala zvati policiju?
እቲ ቁጽሪ ተለፎን ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ።
Им-----и ---- -ел--о-а?---р------- га -ма- - и-а--.
И---- л- б--- т-------- У----- с-- г- и--- / и-----
И-а-е л- б-о- т-л-ф-н-? У-р-в- с-м г- и-а- / и-а-а-
---------------------------------------------------
Имате ли број телефона? Управо сам га имао / имала.
0
I-at--li broj te---on-? U-r-v----m-ga--mao / i---a.
I---- l- b--- t-------- U----- s-- g- i--- / i-----
I-a-e l- b-o- t-l-f-n-? U-r-v- s-m g- i-a- / i-a-a-
---------------------------------------------------
Imate li broj telefona? Upravo sam ga imao / imala.
እቲ ቁጽሪ ተለፎን ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ።
Имате ли број телефона? Управо сам га имао / имала.
Imate li broj telefona? Upravo sam ga imao / imala.
እቲ ኣድራሻ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ።
Има---ли-а--е-у?-У--ав- --м -- -мао /--мала.
И---- л- а------ У----- с-- ј- и--- / и-----
И-а-е л- а-р-с-? У-р-в- с-м ј- и-а- / и-а-а-
--------------------------------------------
Имате ли адресу? Управо сам је имао / имала.
0
I---e-li----esu? -pra---sa--je -mao-/ i--la.
I---- l- a------ U----- s-- j- i--- / i-----
I-a-e l- a-r-s-? U-r-v- s-m j- i-a- / i-a-a-
--------------------------------------------
Imate li adresu? Upravo sam je imao / imala.
እቲ ኣድራሻ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ።
Имате ли адресу? Управо сам је имао / имала.
Imate li adresu? Upravo sam je imao / imala.
እቲ ፕላን ናይ ከተማ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ።
Имате-ли----н гра-а- ---а----а--г- и-ао --имала.
И---- л- п--- г----- У----- с-- г- и--- / и-----
И-а-е л- п-а- г-а-а- У-р-в- с-м г- и-а- / и-а-а-
------------------------------------------------
Имате ли план града? Управо сам га имао / имала.
0
Ima---li--la--g------U-r-vo sam--- im-- - imala.
I---- l- p--- g----- U----- s-- g- i--- / i-----
I-a-e l- p-a- g-a-a- U-r-v- s-m g- i-a- / i-a-a-
------------------------------------------------
Imate li plan grada? Upravo sam ga imao / imala.
እቲ ፕላን ናይ ከተማ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ።
Имате ли план града? Управо сам га имао / имала.
Imate li plan grada? Upravo sam ga imao / imala.
ኣብ ሰዓቱ ድዩ መጺኡ? ኣብሰዓቱ ክመጽእ ኣይከኣለን።
Да-л------ош-о -- в--м-? Он--ије ---а- до-- на--реме.
Д- л- ј- д---- н- в----- О- н--- м---- д--- н- в-----
Д- л- ј- д-ш-о н- в-е-е- О- н-ј- м-г-о д-ћ- н- в-е-е-
-----------------------------------------------------
Да ли је дошао на време? Он није могао доћи на време.
0
Da-l---- doš-o -a-v--me- O- -ij- m-g-o d---i----v-eme.
D- l- j- d---- n- v----- O- n--- m---- d---- n- v-----
D- l- j- d-š-o n- v-e-e- O- n-j- m-g-o d-c-i n- v-e-e-
------------------------------------------------------
Da li je došao na vreme? On nije mogao doći na vreme.
ኣብ ሰዓቱ ድዩ መጺኡ? ኣብሰዓቱ ክመጽእ ኣይከኣለን።
Да ли је дошао на време? Он није могао доћи на време.
Da li je došao na vreme? On nije mogao doći na vreme.
እቲ መገዲ ረኺቡዎ ዶ? ንሱ እቲ መገዲ ክረኽቦ ኣይከኣለን።
Ј-----п---ашао -у----н н-ј--мо-а--про-а-- -ут.
Ј- л- п------- п--- О- н--- м---- п------ п---
Ј- л- п-о-а-а- п-т- О- н-ј- м-г-о п-о-а-и п-т-
----------------------------------------------
Је ли пронашао пут? Он није могао пронаћи пут.
0
Je--- -ro-aša--p--- O---i-- -oga- -r-n-c-- -ut.
J- l- p------- p--- O- n--- m---- p------- p---
J- l- p-o-a-a- p-t- O- n-j- m-g-o p-o-a-́- p-t-
-----------------------------------------------
Je li pronašao put? On nije mogao pronaći put.
እቲ መገዲ ረኺቡዎ ዶ? ንሱ እቲ መገዲ ክረኽቦ ኣይከኣለን።
Је ли пронашао пут? Он није могао пронаћи пут.
Je li pronašao put? On nije mogao pronaći put.
ንሱ ተረዲኡካ ዶ?ንሱ ንዓይ ክርድኣኒ ኣይከኣለን።
Д- л- т- је -н-р---м-о? Он-м--ни-е--ог-о-------ти.
Д- л- т- ј- о- р------- О- м- н--- м---- р--------
Д- л- т- ј- о- р-з-м-о- О- м- н-ј- м-г-о р-з-м-т-.
--------------------------------------------------
Да ли те је он разумео? Он ме није могао разумети.
0
D- -i -- je--------m-o?-O--me----- -o-----a--met-.
D- l- t- j- o- r------- O- m- n--- m---- r--------
D- l- t- j- o- r-z-m-o- O- m- n-j- m-g-o r-z-m-t-.
--------------------------------------------------
Da li te je on razumeo? On me nije mogao razumeti.
ንሱ ተረዲኡካ ዶ?ንሱ ንዓይ ክርድኣኒ ኣይከኣለን።
Да ли те је он разумео? Он ме није могао разумети.
Da li te je on razumeo? On me nije mogao razumeti.
ስለምንታይ ብሰዓቱ ክትመጽእ ዘይከኣልካ?
З-ш-о-н-с- мо--о-/---г---доћи--а -р-м-?
З---- н--- м---- / м---- д--- н- в-----
З-ш-о н-с- м-г-о / м-г-а д-ћ- н- в-е-е-
---------------------------------------
Зашто ниси могао / могла доћи на време?
0
Za--o -i-i m-ga- ---ogl--d---- na v--m-?
Z---- n--- m---- / m---- d---- n- v-----
Z-š-o n-s- m-g-o / m-g-a d-c-i n- v-e-e-
----------------------------------------
Zašto nisi mogao / mogla doći na vreme?
ስለምንታይ ብሰዓቱ ክትመጽእ ዘይከኣልካ?
Зашто ниси могао / могла доћи на време?
Zašto nisi mogao / mogla doći na vreme?
ስለምንታይ መገዲ ክትረኽቦ ዘይከኣልካ?
З-шт- н--и м---- /-м---- -р--а-и --т?
З---- н--- м---- / м---- п------ п---
З-ш-о н-с- м-г-о / м-г-а п-о-а-и п-т-
-------------------------------------
Зашто ниси могао / могла пронаћи пут?
0
Z--to--i-- m--a- / m-gl--pr-na-----ut?
Z---- n--- m---- / m---- p------- p---
Z-š-o n-s- m-g-o / m-g-a p-o-a-́- p-t-
--------------------------------------
Zašto nisi mogao / mogla pronaći put?
ስለምንታይ መገዲ ክትረኽቦ ዘይከኣልካ?
Зашто ниси могао / могла пронаћи пут?
Zašto nisi mogao / mogla pronaći put?
ስለምንታይ ንዕኡ ክትርድኦ ዘይከኣልካ?
З---о-г- -----мо-ао / м-г-а р-з-м-ти?
З---- г- н--- м---- / м---- р--------
З-ш-о г- н-с- м-г-о / м-г-а р-з-м-т-?
-------------------------------------
Зашто га ниси могао / могла разумети?
0
Zašto-g--n----mog-o /-mogla r----e-i?
Z---- g- n--- m---- / m---- r--------
Z-š-o g- n-s- m-g-o / m-g-a r-z-m-t-?
-------------------------------------
Zašto ga nisi mogao / mogla razumeti?
ስለምንታይ ንዕኡ ክትርድኦ ዘይከኣልካ?
Зашто га ниси могао / могла разумети?
Zašto ga nisi mogao / mogla razumeti?
ቡስ ስለዘይነብረ ኣብሰዓተይ ክመጽእ ኣይከኣልኩን።
Ја -и--м-----о-/--о--а -оћ- -а--р-м---јер н-ј--било---т-б---.
Ј- н---- м---- / м---- д--- н- в----- ј-- н--- б--- а--------
Ј- н-с-м м-г-о / м-г-а д-ћ- н- в-е-е- ј-р н-ј- б-л- а-т-б-с-.
-------------------------------------------------------------
Ја нисам могао / могла доћи на време, јер није било аутобуса.
0
Ja-ni--- m-g-- /----la----́- na-vreme, --r-n--e--i-o a-----s-.
J- n---- m---- / m---- d---- n- v----- j-- n--- b--- a--------
J- n-s-m m-g-o / m-g-a d-c-i n- v-e-e- j-r n-j- b-l- a-t-b-s-.
--------------------------------------------------------------
Ja nisam mogao / mogla doći na vreme, jer nije bilo autobusa.
ቡስ ስለዘይነብረ ኣብሰዓተይ ክመጽእ ኣይከኣልኩን።
Ја нисам могао / могла доћи на време, јер није било аутобуса.
Ja nisam mogao / mogla doći na vreme, jer nije bilo autobusa.
ፕላን ናይ ከተማ ስለዘይነበረኒመገዲ ክረክብ ኣይከኣልኩን።
Ја--и-------ао - ---л---ро--ћи п--, --- ни-ам им------ма---п--- ---да.
Ј- н---- м---- / м---- п------ п--- ј-- н---- и--- / и---- п--- г-----
Ј- н-с-м м-г-о / м-г-а п-о-а-и п-т- ј-р н-с-м и-а- / и-а-а п-а- г-а-а-
----------------------------------------------------------------------
Ја нисам могао / могла пронаћи пут, јер нисам имао / имала план града.
0
J---i--m-mo-ao / m---a -ro---́i p--, -e- n-s-m---ao /-----a plan---a--.
J- n---- m---- / m---- p------- p--- j-- n---- i--- / i---- p--- g-----
J- n-s-m m-g-o / m-g-a p-o-a-́- p-t- j-r n-s-m i-a- / i-a-a p-a- g-a-a-
-----------------------------------------------------------------------
Ja nisam mogao / mogla pronaći put, jer nisam imao / imala plan grada.
ፕላን ናይ ከተማ ስለዘይነበረኒመገዲ ክረክብ ኣይከኣልኩን።
Ја нисам могао / могла пронаћи пут, јер нисам имао / имала план града.
Ja nisam mogao / mogla pronaći put, jer nisam imao / imala plan grada.
ሙዚቃ ዓው ኢሉ ስለ ዝነበረ ንዕኡ ክርድኦ ኣይከኣልኩን ።
Ј---- ни-а--мо-а- /--о--а раз-----, --р -- музик-----а-пре--а---.
Ј- г- н---- м---- / м---- р-------- ј-- ј- м----- б--- п---------
Ј- г- н-с-м м-г-о / м-г-а р-з-м-т-, ј-р ј- м-з-к- б-л- п-е-л-с-а-
-----------------------------------------------------------------
Ја га нисам могао / могла разумети, јер је музика била прегласна.
0
J--ga-ni--m-mog-- - mog-a ----meti----r--e-m-zi-a-bil--pre-l-s-a.
J- g- n---- m---- / m---- r-------- j-- j- m----- b--- p---------
J- g- n-s-m m-g-o / m-g-a r-z-m-t-, j-r j- m-z-k- b-l- p-e-l-s-a-
-----------------------------------------------------------------
Ja ga nisam mogao / mogla razumeti, jer je muzika bila preglasna.
ሙዚቃ ዓው ኢሉ ስለ ዝነበረ ንዕኡ ክርድኦ ኣይከኣልኩን ።
Ја га нисам могао / могла разумети, јер је музика била прегласна.
Ja ga nisam mogao / mogla razumeti, jer je muzika bila preglasna.
ሓደ ታክሲ ክወስድ ኔሩኒ።
Ј----- ---ао / м--ала-у-ети --кс-.
Ј- с-- м---- / м----- у---- т-----
Ј- с-м м-р-о / м-р-л- у-е-и т-к-и-
----------------------------------
Ја сам морао / морала узети такси.
0
J- sa- m-rao ---ora-a--ze---t-k-i.
J- s-- m---- / m----- u---- t-----
J- s-m m-r-o / m-r-l- u-e-i t-k-i-
----------------------------------
Ja sam morao / morala uzeti taksi.
ሓደ ታክሲ ክወስድ ኔሩኒ።
Ја сам морао / морала узети такси.
Ja sam morao / morala uzeti taksi.
ሓደ ፕላን ናይ ከተማ ክገዝእ ኔሩኒ።
Ја --м м--а------р-ла-купи-и-пл-н --ад-.
Ј- с-- м---- / м----- к----- п--- г-----
Ј- с-м м-р-о / м-р-л- к-п-т- п-а- г-а-а-
----------------------------------------
Ја сам морао / морала купити план града.
0
J--s-------o ---or-la-k-pi-i p--- g-ada.
J- s-- m---- / m----- k----- p--- g-----
J- s-m m-r-o / m-r-l- k-p-t- p-a- g-a-a-
----------------------------------------
Ja sam morao / morala kupiti plan grada.
ሓደ ፕላን ናይ ከተማ ክገዝእ ኔሩኒ።
Ја сам морао / морала купити план града.
Ja sam morao / morala kupiti plan grada.
እቲ ሬድዮ ከጥፍኦ ኔሩኒ።
Ја сам--о-ао /-----л- иск-учити-ра-ио.
Ј- с-- м---- / м----- и-------- р-----
Ј- с-м м-р-о / м-р-л- и-к-у-и-и р-д-о-
--------------------------------------
Ја сам морао / морала искључити радио.
0
J- sam----ao-/--or-l--i--l--č--- r-d-o.
J- s-- m---- / m----- i--------- r-----
J- s-m m-r-o / m-r-l- i-k-j-č-t- r-d-o-
---------------------------------------
Ja sam morao / morala isključiti radio.
እቲ ሬድዮ ከጥፍኦ ኔሩኒ።
Ја сам морао / морала искључити радио.
Ja sam morao / morala isključiti radio.