ግድን ዲዩ ኣምቡላንስ ክትጽውዕ ዘለካ ? |
Мор-ше--- да--о----- -дно б-л-и--о воз-л-?
М----- л- д- п------ е--- б------- в------
М-р-ш- л- д- п-в-к-ш е-н- б-л-и-к- в-з-л-?
------------------------------------------
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
0
Mor--h---li--- p--i-ash-y-d-o--o-n-c--o vo-il-?
M------- l- d- p------- y---- b-------- v------
M-r-s-y- l- d- p-v-k-s- y-d-o b-l-i-h-o v-z-l-?
-----------------------------------------------
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
|
ግድን ዲዩ ኣምቡላንስ ክትጽውዕ ዘለካ ?
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
|
ግድን ሓደ ሓኪም ክትጽውዕ ዘለካ? |
Мо--ш--ли-д- го ---и--- лек----?
М----- л- д- г- п------ л-------
М-р-ш- л- д- г- п-в-к-ш л-к-р-т-
--------------------------------
Мораше ли да го повикаш лекарот?
0
M--ash-- ---da g-- --v---sh--ye--rot?
M------- l- d- g-- p------- l--------
M-r-s-y- l- d- g-o p-v-k-s- l-e-a-o-?
-------------------------------------
Morashye li da guo povikash lyekarot?
|
ግድን ሓደ ሓኪም ክትጽውዕ ዘለካ?
Мораше ли да го повикаш лекарот?
Morashye li da guo povikash lyekarot?
|
ግድን ንፖሊስ ክትጽውዕ ? |
Мор----л-----ј--п--икаш--о-и------?
М----- л- д- ј- п------ п----------
М-р-ш- л- д- ј- п-в-к-ш п-л-ц-ј-т-?
-----------------------------------
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
0
Mo--s--e--i--a ј- po-i--s--p------ј--a?
M------- l- d- ј- p------- p-----------
M-r-s-y- l- d- ј- p-v-k-s- p-l-t-i-a-a-
---------------------------------------
Morashye li da јa povikash politziјata?
|
ግድን ንፖሊስ ክትጽውዕ ?
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
Morashye li da јa povikash politziјata?
|
እቲ ቁጽሪ ተለፎን ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። |
Г----ат---и т--еф--с-ио--број- -е-а--о и---.
Г- и---- л- т----------- б---- С--- г- и----
Г- и-а-е л- т-л-ф-н-к-о- б-о-? С-г- г- и-а-.
--------------------------------------------
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
0
Guo---atye--- t--ly--onskio--b--ј? -----a guo-i-a-.
G-- i----- l- t------------- b---- S----- g-- i----
G-o i-a-y- l- t-e-y-f-n-k-o- b-o-? S-e-u- g-o i-a-.
---------------------------------------------------
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
|
እቲ ቁጽሪ ተለፎን ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ።
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
|
እቲ ኣድራሻ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። |
Ја-има-- л- а-ре---а?-С-г---- и--в.
Ј- и---- л- а-------- С--- ј- и----
Ј- и-а-е л- а-р-с-т-? С-г- ј- и-а-.
-----------------------------------
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
0
Јa---------- -dr-e-a--- S---ua ј---m--.
Ј- i----- l- a--------- S----- ј- i----
Ј- i-a-y- l- a-r-e-a-a- S-e-u- ј- i-a-.
---------------------------------------
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
|
እቲ ኣድራሻ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ።
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
|
እቲ ፕላን ናይ ከተማ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። |
И--те ли-кар-а-од ---д-т? С--а-ја-и-ав.
И---- л- к---- о- г------ С--- ј- и----
И-а-е л- к-р-а о- г-а-о-? С-г- ј- и-а-.
---------------------------------------
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
0
I-aty--l- -a-t---d gur---t--Sye-u- ј---m--.
I----- l- k---- o- g------- S----- ј- i----
I-a-y- l- k-r-a o- g-r-d-t- S-e-u- ј- i-a-.
-------------------------------------------
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.
|
እቲ ፕላን ናይ ከተማ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ።
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.
|
ኣብ ሰዓቱ ድዩ መጺኡ? ኣብሰዓቱ ክመጽእ ኣይከኣለን። |
До-д---и-т-----ч-о-н--в-еме- -ој-не-м----е--а --ј-- т---о -----е-е.
Д---- л- т-- т---- н- в----- Т-- н- м----- д- д---- т---- н- в-----
Д-ј-е л- т-ј т-ч-о н- в-е-е- Т-ј н- м-ж-ш- д- д-ј-е т-ч-о н- в-е-е-
-------------------------------------------------------------------
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
0
Do--y---i--oј-t--hno-n- -r-emye? --- --e -oʐy---ye-----oј-y--toc-n--na-vrye--e.
D----- l- t-- t----- n- v------- T-- n-- m-------- d- d----- t----- n- v-------
D-ј-y- l- t-ј t-c-n- n- v-y-m-e- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- d-ј-y- t-c-n- n- v-y-m-e-
-------------------------------------------------------------------------------
Doјdye li toј tochno na vryemye? Toј nye moʐyeshye da doјdye tochno na vryemye.
|
ኣብ ሰዓቱ ድዩ መጺኡ? ኣብሰዓቱ ክመጽእ ኣይከኣለን።
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
Doјdye li toј tochno na vryemye? Toј nye moʐyeshye da doјdye tochno na vryemye.
|
እቲ መገዲ ረኺቡዎ ዶ? ንሱ እቲ መገዲ ክረኽቦ ኣይከኣለን። |
Го-нај---ли-то-------? -----е-мо------- -- ---д----т--.
Г- н---- л- т-- п----- Т-- н- м----- д- г- н---- п-----
Г- н-ј-е л- т-ј п-т-т- Т-ј н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е п-т-т-
-------------------------------------------------------
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
0
Gu- --ј--e l--toј--at--? T-ј--y- -oʐy---ye d--g-o na-dye-----t.
G-- n----- l- t-- p----- T-- n-- m-------- d- g-- n----- p-----
G-o n-ј-y- l- t-ј p-t-t- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o n-ј-y- p-t-t-
---------------------------------------------------------------
Guo naјdye li toј patot? Toј nye moʐyeshye da guo naјdye patot.
|
እቲ መገዲ ረኺቡዎ ዶ? ንሱ እቲ መገዲ ክረኽቦ ኣይከኣለን።
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
Guo naјdye li toј patot? Toј nye moʐyeshye da guo naјdye patot.
|
ንሱ ተረዲኡካ ዶ?ንሱ ንዓይ ክርድኣኒ ኣይከኣለን። |
Т- разб-ра-ли т-ј- Т------м-ж-ш- да-ме------р-.
Т- р------ л- т--- Т-- н- м----- д- м- р-------
Т- р-з-и-а л- т-ј- Т-ј н- м-ж-ш- д- м- р-з-е-е-
-----------------------------------------------
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
0
T-e----bir--l--toј- T----ye-moʐ-es-y-------- ra-b-----.
T-- r------ l- t--- T-- n-- m-------- d- m-- r---------
T-e r-z-i-a l- t-ј- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- m-e r-z-y-r-e-
-------------------------------------------------------
Tye razbira li toј? Toј nye moʐyeshye da mye razbyerye.
|
ንሱ ተረዲኡካ ዶ?ንሱ ንዓይ ክርድኣኒ ኣይከኣለን።
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
Tye razbira li toј? Toј nye moʐyeshye da mye razbyerye.
|
ስለምንታይ ብሰዓቱ ክትመጽእ ዘይከኣልካ? |
Зо-т- -е мож-ш- д- -ој--ш--о--- на в----?
З---- н- м----- д- д----- т---- н- в-----
З-ш-о н- м-ж-ш- д- д-ј-е- т-ч-о н- в-е-е-
-----------------------------------------
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
0
Z-sht- -y--m-ʐ-e-h-- ----oјd-----t----o-na-vr-em--?
Z----- n-- m-------- d- d------- t----- n- v-------
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- d-ј-y-s- t-c-n- n- v-y-m-e-
---------------------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da doјdyesh tochno na vryemye?
|
ስለምንታይ ብሰዓቱ ክትመጽእ ዘይከኣልካ?
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
Zoshto nye moʐyeshye da doјdyesh tochno na vryemye?
|
ስለምንታይ መገዲ ክትረኽቦ ዘይከኣልካ? |
Зо--- н---о--ш- -- -о-н-ј-----а-от?
З---- н- м----- д- г- н----- п-----
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е- п-т-т-
-----------------------------------
Зошто не можеше да го најдеш патот?
0
Zos--o-nye-m-ʐ-e-hye da-gu- ----yesh--a---?
Z----- n-- m-------- d- g-- n------- p-----
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o n-ј-y-s- p-t-t-
-------------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da guo naјdyesh patot?
|
ስለምንታይ መገዲ ክትረኽቦ ዘይከኣልካ?
Зошто не можеше да го најдеш патот?
Zoshto nye moʐyeshye da guo naјdyesh patot?
|
ስለምንታይ ንዕኡ ክትርድኦ ዘይከኣልካ? |
З--------мо-е-е ---го --з--р--?
З---- н- м----- д- г- р--------
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- р-з-е-е-?
-------------------------------
Зошто не можеше да го разбереш?
0
Zos--o-ny- -oʐ---hy---a--u---az-yery--h?
Z----- n-- m-------- d- g-- r-----------
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o r-z-y-r-e-h-
----------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da guo razbyeryesh?
|
ስለምንታይ ንዕኡ ክትርድኦ ዘይከኣልካ?
Зошто не можеше да го разбереш?
Zoshto nye moʐyeshye da guo razbyeryesh?
|
ቡስ ስለዘይነብረ ኣብሰዓተይ ክመጽእ ኣይከኣልኩን። |
Н--м--е------о-д-м-то-но-н- в----,-б--е--и -ема-е а----у-.
Н- м---- д- д----- т---- н- в----- б------ н----- а-------
Н- м-ж-в д- д-ј-а- т-ч-о н- в-е-е- б-д-ј-и н-м-ш- а-т-б-с-
----------------------------------------------------------
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
0
Nye m-------- doјda- toch---na v--e-y-,---dy-ј-- ----ashy- --t---os.
N-- m----- d- d----- t----- n- v------- b------- n-------- a--------
N-e m-ʐ-e- d- d-ј-a- t-c-n- n- v-y-m-e- b-d-e-k- n-e-a-h-e a-t-b-o-.
--------------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da doјdam tochno na vryemye, bidyeјki nyemashye avtoboos.
|
ቡስ ስለዘይነብረ ኣብሰዓተይ ክመጽእ ኣይከኣልኩን።
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
Nye moʐyev da doјdam tochno na vryemye, bidyeјki nyemashye avtoboos.
|
ፕላን ናይ ከተማ ስለዘይነበረኒመገዲ ክረክብ ኣይከኣልኩን። |
Н---ож-в-да--- ----ам --т--, -и---ки-н---в-ка--а -а-гр--о-.
Н- м---- д- г- н----- п----- б------ н---- к---- н- г------
Н- м-ж-в д- г- н-ј-а- п-т-т- б-д-ј-и н-м-в к-р-а н- г-а-о-.
-----------------------------------------------------------
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
0
N-e-mo---v ---g-o-na--am-pa---- bi-y-јki--yem-------- ----ur--o-.
N-- m----- d- g-- n----- p----- b------- n----- k---- n- g-------
N-e m-ʐ-e- d- g-o n-ј-a- p-t-t- b-d-e-k- n-e-a- k-r-a n- g-r-d-t-
-----------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da guo naјdam patot, bidyeјki nyemav karta na guradot.
|
ፕላን ናይ ከተማ ስለዘይነበረኒመገዲ ክረክብ ኣይከኣልኩን።
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
Nye moʐyev da guo naјdam patot, bidyeјki nyemav karta na guradot.
|
ሙዚቃ ዓው ኢሉ ስለ ዝነበረ ንዕኡ ክርድኦ ኣይከኣልኩን ። |
Не -о--в д- го р--б-р--, --де-к- м-з-к--а б--е-т-лк- --а-на.
Н- м---- д- г- р-------- б------ м------- б--- т---- г------
Н- м-ж-в д- г- р-з-е-а-, б-д-ј-и м-з-к-т- б-ш- т-л-у г-а-н-.
------------------------------------------------------------
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
0
Ny--mo---v da-g-----z--eram--b-d-eјk-------k--a -y-s--- t--k-o g--a-na.
N-- m----- d- g-- r--------- b------- m-------- b------ t----- g-------
N-e m-ʐ-e- d- g-o r-z-y-r-m- b-d-e-k- m-o-i-a-a b-e-h-e t-l-o- g-l-s-a-
-----------------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da guo razbyeram, bidyeјki moozikata byeshye tolkoo gulasna.
|
ሙዚቃ ዓው ኢሉ ስለ ዝነበረ ንዕኡ ክርድኦ ኣይከኣልኩን ።
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
Nye moʐyev da guo razbyeram, bidyeјki moozikata byeshye tolkoo gulasna.
|
ሓደ ታክሲ ክወስድ ኔሩኒ። |
Морав----------ед-о-т-к-и.
М---- д- з---- е--- т-----
М-р-в д- з-м-м е-н- т-к-и-
--------------------------
Морав да земам едно такси.
0
M-r-v--- z-em-m-ye--o t-k--.
M---- d- z----- y---- t-----
M-r-v d- z-e-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------
Morav da zyemam yedno taksi.
|
ሓደ ታክሲ ክወስድ ኔሩኒ።
Морав да земам едно такси.
Morav da zyemam yedno taksi.
|
ሓደ ፕላን ናይ ከተማ ክገዝእ ኔሩኒ። |
М--а- ---ку-ам -ар-а н--гра-о-.
М---- д- к---- к---- н- г------
М-р-в д- к-п-м к-р-а н- г-а-о-.
-------------------------------
Морав да купам карта на градот.
0
Mo--v-da koo-a--------n-------ot.
M---- d- k----- k---- n- g-------
M-r-v d- k-o-a- k-r-a n- g-r-d-t-
---------------------------------
Morav da koopam karta na guradot.
|
ሓደ ፕላን ናይ ከተማ ክገዝእ ኔሩኒ።
Морав да купам карта на градот.
Morav da koopam karta na guradot.
|
እቲ ሬድዮ ከጥፍኦ ኔሩኒ። |
Ј-с м---в -- -о--с-л--ам--адиото.
Ј-- м---- д- г- и------- р-------
Ј-с м-р-в д- г- и-к-у-а- р-д-о-о-
---------------------------------
Јас морав да го исклучам радиото.
0
Ј-s-m-r----- --- i-kl--c-am--ad-o-o.
Ј-- m---- d- g-- i--------- r-------
Ј-s m-r-v d- g-o i-k-o-c-a- r-d-o-o-
------------------------------------
Јas morav da guo iskloocham radioto.
|
እቲ ሬድዮ ከጥፍኦ ኔሩኒ።
Јас морав да го исклучам радиото.
Јas morav da guo iskloocham radioto.
|