መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   ms In the discotheque

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [empat puluh enam]

In the discotheque

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? A--kah---m-at---i kos---? Adakah tempat ini kosong? A-a-a- t-m-a- i-i k-s-n-? ------------------------- Adakah tempat ini kosong? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? Boleh--h s-y- du--k -i -----a- awak? Bolehkah saya duduk di sebelah awak? B-l-h-a- s-y- d-d-k d- s-b-l-h a-a-? ------------------------------------ Bolehkah saya duduk di sebelah awak? 0
ደስ ይብለና ። S-dah--e--u. Sudah tentu. S-d-h t-n-u- ------------ Sudah tentu. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? Ada--- an-- s-k- m-zi- i-i? Adakah anda suka muzik ini? A-a-a- a-d- s-k- m-z-k i-i- --------------------------- Adakah anda suka muzik ini? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። S-d--it t-r-a-u--uat. Sedikit terlalu kuat. S-d-k-t t-r-a-u k-a-. --------------------- Sedikit terlalu kuat. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። Tet--i-k-mpu--- ----be---i- d---a- bai-. Tetapi kumpulan itu bermain dengan baik. T-t-p- k-m-u-a- i-u b-r-a-n d-n-a- b-i-. ---------------------------------------- Tetapi kumpulan itu bermain dengan baik. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ Ad--a---nda -e--ng----sini? Adakah anda sering ke sini? A-a-a- a-d- s-r-n- k- s-n-? --------------------------- Adakah anda sering ke sini? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። T-dak- i---ka-- --rtama. Tidak, ini kali pertama. T-d-k- i-i k-l- p-r-a-a- ------------------------ Tidak, ini kali pertama. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። Sa---ti-ak -ern-h k- -i--. Saya tidak pernah ke sini. S-y- t-d-k p-r-a- k- s-n-. -------------------------- Saya tidak pernah ke sini. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? M---k---and- mena--? Mahukah anda menari? M-h-k-h a-d- m-n-r-? -------------------- Mahukah anda menari? 0
ምናልባት ድሓር። Mu--kin -emud---. Mungkin kemudian. M-n-k-n k-m-d-a-. ----------------- Mungkin kemudian. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። Saya-tidak--o-eh men-ri d----n --i-. Saya tidak boleh menari dengan baik. S-y- t-d-k b-l-h m-n-r- d-n-a- b-i-. ------------------------------------ Saya tidak boleh menari dengan baik. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። M----- -g---m----. Menari agak mudah. M-n-r- a-a- m-d-h- ------------------ Menari agak mudah. 0
ከሪኤኩም እዩ። Say------ t-n-ukka------d- -n-a. Saya akan tunjukkan kepada anda. S-y- a-a- t-n-u-k-n k-p-d- a-d-. -------------------------------- Saya akan tunjukkan kepada anda. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። Ti-ak,--e-ih-b-i- --in k-li. Tidak, lebih baik lain kali. T-d-k- l-b-h b-i- l-i- k-l-. ---------------------------- Tidak, lebih baik lain kali. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? Ada--h--nd- se-ang-----n-gu s-se--a-g? Adakah anda sedang menunggu seseorang? A-a-a- a-d- s-d-n- m-n-n-g- s-s-o-a-g- -------------------------------------- Adakah anda sedang menunggu seseorang? 0
እወ ንዓርከይ። Y-,-s-ya--e--n-gu-kaw-n s-y-. Ya, saya menunggu kawan saya. Y-, s-y- m-n-n-g- k-w-n s-y-. ----------------------------- Ya, saya menunggu kawan saya. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። It- di-! Itu dia! I-u d-a- -------- Itu dia! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -