Розмовник

uk Запитання шляху   »   af Aanwysings vra

40 [сорок]

Запитання шляху

Запитання шляху

40 [veertig]

Aanwysings vra

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська африкаанс Відтворити більше
Вибачте! Ve-s---n-m-! Verskoon my! V-r-k-o- m-! ------------ Verskoon my! 0
Чи Можете ви мені допомогти? Ka--u ---he--? Kan u my help? K-n u m- h-l-? -------------- Kan u my help? 0
Де тут є хороший ресторан? W--- -- d--- -- -o----re--aur-n--hier? Waar is daar ’n goeie restaurant hier? W-a- i- d-a- ’- g-e-e r-s-a-r-n- h-e-? -------------------------------------- Waar is daar ’n goeie restaurant hier? 0
Зверніть ліворуч за рогом. U-gaa- ----s -- -i- -oe-. U gaan links om die hoek. U g-a- l-n-s o- d-e h-e-. ------------------------- U gaan links om die hoek. 0
Йдіть потім прямо. Da--hou ---egu-- --r ----u-kie. Dan hou u reguit vir ’n rukkie. D-n h-u u r-g-i- v-r ’- r-k-i-. ------------------------------- Dan hou u reguit vir ’n rukkie. 0
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. D-n ----u-r--- v-r------nde-- --te-. Dan hou u regs vir ’n honderd meter. D-n h-u u r-g- v-r ’- h-n-e-d m-t-r- ------------------------------------ Dan hou u regs vir ’n honderd meter. 0
Ви можете також поїхати автобусом. U-kan --k di- --s ne--. U kan ook die bus neem. U k-n o-k d-e b-s n-e-. ----------------------- U kan ook die bus neem. 0
Ви можете також поїхати трамваєм. U-----o-k---- tre- ne-m. U kan ook die trem neem. U k-n o-k d-e t-e- n-e-. ------------------------ U kan ook die trem neem. 0
Ви можете також просто поїхати за мною. U--an-ook--a---eenv-u--g-ag--- my -an r-. U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. U k-n o-k m-a- e-n-o-d-g a-t-r m- a-n r-. ----------------------------------------- U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. 0
Як пройти до футбольного стадіону? Hoe-k-m-e--b- -i--s--kersta-i--? Hoe kom ek by die sokkerstadium? H-e k-m e- b- d-e s-k-e-s-a-i-m- -------------------------------- Hoe kom ek by die sokkerstadium? 0
Перейдіть через міст! S--e- -ie-bru- o--! Steek die brug oor! S-e-k d-e b-u- o-r- ------------------- Steek die brug oor! 0
Їдьте через тунель! Gaan --ur--i--t-n--l! Gaan deur die tonnel! G-a- d-u- d-e t-n-e-! --------------------- Gaan deur die tonnel! 0
Їдьте до третього світлофора. R---o--by---- -e-d- -erkeer-li-. Ry tot by die derde verkeerslig. R- t-t b- d-e d-r-e v-r-e-r-l-g- -------------------------------- Ry tot by die derde verkeerslig. 0
Зверніть потім у першу вулицю праворуч. D--a- b- di- -erste-stra-- --g-. Draai by die eerste straat regs. D-a-i b- d-e e-r-t- s-r-a- r-g-. -------------------------------- Draai by die eerste straat regs. 0
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. Hou------t --t--y di---o-g-nd---r--sin-. Hou reguit tot by die volgende kruising. H-u r-g-i- t-t b- d-e v-l-e-d- k-u-s-n-. ---------------------------------------- Hou reguit tot by die volgende kruising. 0
Вибачте, як потрапити до аеропорту? Ver-k--n my- -oe--om -k -y -ie -ughawe? Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? V-r-k-o- m-, h-e k-m e- b- d-e l-g-a-e- --------------------------------------- Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? 0
Найкраще на метро. D-- is be-----m --t d-e -r-in ----aa-. Dit is beter om met die trein te gaan. D-t i- b-t-r o- m-t d-e t-e-n t- g-a-. -------------------------------------- Dit is beter om met die trein te gaan. 0
Їдьте просто до кінцевої зупинки. U-ry e-n---d-- t---d-e-la-st- -ta-i-. U ry eenvoudig tot die laaste stasie. U r- e-n-o-d-g t-t d-e l-a-t- s-a-i-. ------------------------------------- U ry eenvoudig tot die laaste stasie. 0

Мова тварин

Коли ми хочемо щось повідомити, ми використовуємо нашу мову. Тварини також мають власну мову. І вони використовують її так само як ми, люди. Це означає, вони розмовляють між собою, щоб обмінюватися інформацією. В принципі, кожен вид тварин володіє певною мовою. Навіть терміти спілкуються між собою. В разі небезпеки вони б’ються своїм тілом об грунт. Так вони попереджають один одного. Інші види тварин свистять, коли наближаються вороги. Бджоли розмовляють між собою за допомогою танців. Цим самим вони показують іншим бджолам, де можна чимось поживитися. Кити подають звуки, які можна чути на відстані 5000 кілометрів. Вони спілкуються між собою за допомогою спеціальних співів. Слони також видають для себе різні акустичні сигнали. Але людина не може їх чути. Більшість мов тварин дуже складна. Вони складаються з комбінацій різних знаків. Тобто використовуються акустичні, хімічні та оптичні сигнали. Крім того, тварини використовують різні жести. Між іншим, мову свійських тварин людина вивчила. Вона знає, коли собака радий. І вона розпізнає, коли кішки хотіли б побути на самоті. Але собаки та кішки говорять зовсім різними мовами. Багато знаків є навіть прямо протилежними. Довго вважали, що обидві ці тварини просто не люблять один одного. Але вони просто невірно розуміють один одного. Тоді це веде до проблем між собаками та котами. Тобто тварини також сваряться через непорозуміння…