短语手册

zh 在宾馆–到达   »   pt No hotel – chegada

27[二十七]

在宾馆–到达

在宾馆–到达

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (PT) 播放 更多
您 有 一个 空房间 吗 ? (-ocê) t----m---ar-- livre? (Você) tem um quarto livre? (-o-ê- t-m u- q-a-t- l-v-e- --------------------------- (Você) tem um quarto livre? 0
我 定 了 一个 房间 。 E- -es-rv-i um --a---. Eu reservei um quarto. E- r-s-r-e- u- q-a-t-. ---------------------- Eu reservei um quarto. 0
我的 名字 是 米勒 。 O-meu-no-e-- Mü-l--. O meu nome é Müller. O m-u n-m- é M-l-e-. -------------------- O meu nome é Müller. 0
我 需要 一个 单人间 。 Eu p-e---o -e-u--q-------i----s. Eu preciso de um quarto simples. E- p-e-i-o d- u- q-a-t- s-m-l-s- -------------------------------- Eu preciso de um quarto simples. 0
我 需要 一个 双人间 。 E---rec-s-----um-q-art----p--. Eu preciso de um quarto duplo. E- p-e-i-o d- u- q-a-t- d-p-o- ------------------------------ Eu preciso de um quarto duplo. 0
这个 房间 每晚 要 多少钱 ? Qu---o-- q----usta-- -ua-to-por ----e? Quanto é que custa o quarto por noite? Q-a-t- é q-e c-s-a o q-a-t- p-r n-i-e- -------------------------------------- Quanto é que custa o quarto por noite? 0
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。 Gost-r-a d- um-qu-----c---ca-a -- b-n-o . Gostaria de um quarto com casa de banho . G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-s- d- b-n-o . ----------------------------------------- Gostaria de um quarto com casa de banho . 0
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。 G--ta--- de ---qua-to-----c--ve-r-. Gostaria de um quarto com chuveiro. G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-u-e-r-. ----------------------------------- Gostaria de um quarto com chuveiro. 0
我 能 看一下 房间 吗 ? Pos-- v-r o-q-ar--? Posso ver o quarto? P-s-o v-r o q-a-t-? ------------------- Posso ver o quarto? 0
这里 有 车库 吗 ? H--a--u------a-em -qui? Há alguma garagem aqui? H- a-g-m- g-r-g-m a-u-? ----------------------- Há alguma garagem aqui? 0
这里 有 保险柜 吗 ? Há-a---- -o--e---ui? Há algum cofre aqui? H- a-g-m c-f-e a-u-? -------------------- Há algum cofre aqui? 0
这里 有 传真 吗 ? Há--lg-m-f-- --ui? Há algum fax aqui? H- a-g-m f-x a-u-? ------------------ Há algum fax aqui? 0
好, 我 就要 这个 房间 。 E------m--eu fi-o-c-- o----r-o. Está bem, eu fico com o quarto. E-t- b-m- e- f-c- c-m o q-a-t-. ------------------------------- Está bem, eu fico com o quarto. 0
这是 房间 钥匙 。 Aqu- es--o--s--ha---. Aqui estão as chaves. A-u- e-t-o a- c-a-e-. --------------------- Aqui estão as chaves. 0
这是 我的 行李 。 A-u--e--------n---b--a---. Aqui está a minha bagagem. A-u- e-t- a m-n-a b-g-g-m- -------------------------- Aqui está a minha bagagem. 0
早餐 几点 开始 ? A--u--ho-a--é - -eque-o-a----o? A que horas é o pequeno-almoço? A q-e h-r-s é o p-q-e-o-a-m-ç-? ------------------------------- A que horas é o pequeno-almoço? 0
午饭 几点 开始 ? A --- ----- --- --mo-o? A que horas é o almoço? A q-e h-r-s é o a-m-ç-? ----------------------- A que horas é o almoço? 0
晚饭 几点 开始 ? A---- h--as-é - -an-a-? A que horas é o jantar? A q-e h-r-s é o j-n-a-? ----------------------- A que horas é o jantar? 0

休息对学习成绩很重要

要想有好的学习成绩,就必须经常休息! 这是最新科学研究得出的结论。 研究人员考察了学习的周期。 为此模拟了不同的学习情况。 我们最好是以少量的方式来接收信息。 也就是说,不要一次性学太多东西。 在课程单元之间,我们应该休息片刻。 我们的学习成绩同样取决于化学生物过程。 该过程在大脑中进行。 它决定了最佳的学习节奏。 当我们吸收新内容时,大脑会释放出特殊物质。 这些物质影响着脑细胞的活力。 特别是有两种不同的酶发挥着重要作用。 当我们学了新内容之后这两种酶就会被释放。 但它们并不是同时被释放的。 它们的效用随时间间隔而呈现。 当这两种酶同时出现时,我们就能学得最好。 并且当我们经常休息时,成绩就会有明显提高。 因此,改变单个学习阶段的时间是很有意义的。 而休息时间的长短也应该有所不同。 理想状态是,先做两次各十分钟的休息。 接着做一次五分钟的休息。 然后再做一次三十分钟的休息。 在休息时,大脑会对新内容加深印象。 我们应该在休息时离开自己的座位。 此外,顺便做一下运动也不错。 学习之余抽空来个短途散步! 千万别感觉得不正常——休息时您正在学习呢。