您 有 一个 空房间 吗 ? |
Сиз-- ----б--мө -а--ы?
С---- б-- б---- б-----
С-з-е б-ш б-л-ө б-р-ы-
----------------------
Сизде бош бөлмө барбы?
0
S-z-- bo- -ö-------bı?
S---- b-- b---- b-----
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
|
您 有 一个 空房间 吗 ?
Сизде бош бөлмө барбы?
Sizde boş bölmö barbı?
|
我 定 了 一个 房间 。 |
М-н б-л-ө -элеп ---ду-.
М-- б---- э---- к------
М-н б-л-ө э-л-п к-й-у-.
-----------------------
Мен бөлмө ээлеп койдум.
0
Me- -------e-ep-ko-du-.
M-- b---- e---- k------
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
|
我 定 了 一个 房间 。
Мен бөлмө ээлеп койдум.
Men bölmö eelep koydum.
|
我的 名字 是 米勒 。 |
Мен-н-атым---л---.
М---- а--- М------
М-н-н а-ы- М-л-е-.
------------------
Менин атым Мюллер.
0
Me--n -t----y-l-er.
M---- a--- M-------
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
|
我的 名字 是 米勒 。
Менин атым Мюллер.
Menin atım Myuller.
|
我 需要 一个 单人间 。 |
М-га--ир-б-лмө-ке--к.
М--- б-- б---- к-----
М-г- б-р б-л-ө к-р-к-
---------------------
Мага бир бөлмө керек.
0
M-g- bi- b--m- -e-ek.
M--- b-- b---- k-----
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
|
我 需要 一个 单人间 。
Мага бир бөлмө керек.
Maga bir bölmö kerek.
|
我 需要 一个 双人间 。 |
М--- --- б-лмөл-- б-л-ө-кере-.
М--- э-- б------- б---- к-----
М-г- э-и б-л-ө-ү- б-л-ө к-р-к-
------------------------------
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
0
M-ga e-i--ölm-lüü-bö-m- k--e-.
M--- e-- b------- b---- k-----
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
|
我 需要 一个 双人间 。
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
|
这个 房间 每晚 要 多少钱 ? |
Би- --нг--бөлмө -а-ча-т-ра-?
Б-- т---- б---- к---- т-----
Б-р т-н-ө б-л-ө к-н-а т-р-т-
----------------------------
Бир түнгө бөлмө канча турат?
0
Bi---ü--ö-b-l-ö k---a --r--?
B-- t---- b---- k---- t-----
B-r t-n-ö b-l-ö k-n-a t-r-t-
----------------------------
Bir tüngö bölmö kança turat?
|
这个 房间 每晚 要 多少钱 ?
Бир түнгө бөлмө канча турат?
Bir tüngö bölmö kança turat?
|
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。 |
М----ва-насы б----өлм- к----.
М--- в------ б-- б---- к-----
М-г- в-н-а-ы б-р б-л-ө к-р-к-
-----------------------------
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
0
M--- v-nn--ı---- b-l-- ---ek.
M--- v------ b-- b---- k-----
M-g- v-n-a-ı b-r b-l-ö k-r-k-
-----------------------------
Maga vannası bar bölmö kerek.
|
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
Maga vannası bar bölmö kerek.
|
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。 |
М-----ушу --- --л------ек.
М--- д--- б-- б---- к-----
М-г- д-ш- б-р б-л-ө к-р-к-
--------------------------
Мага душу бар бөлмө керек.
0
M-g- -u-u -ar-bö--ö-k---k.
M--- d--- b-- b---- k-----
M-g- d-ş- b-r b-l-ö k-r-k-
--------------------------
Maga duşu bar bölmö kerek.
|
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。
Мага душу бар бөлмө керек.
Maga duşu bar bölmö kerek.
|
我 能 看一下 房间 吗 ? |
Бөлм--- ---- --ам-ы?
Б------ к--- а------
Б-л-ө-ү к-р- а-а-б-?
--------------------
Бөлмөнү көрө аламбы?
0
B--mönü----- ------?
B------ k--- a------
B-l-ö-ü k-r- a-a-b-?
--------------------
Bölmönü körö alambı?
|
我 能 看一下 房间 吗 ?
Бөлмөнү көрө аламбы?
Bölmönü körö alambı?
|
这里 有 车库 吗 ? |
Б-л ж--де -ар-ж--ар--?
Б-- ж---- г---- б-----
Б-л ж-р-е г-р-ж б-р-ы-
----------------------
Бул жерде гараж барбы?
0
B---j---e---ra----rbı?
B-- j---- g---- b-----
B-l j-r-e g-r-j b-r-ı-
----------------------
Bul jerde garaj barbı?
|
这里 有 车库 吗 ?
Бул жерде гараж барбы?
Bul jerde garaj barbı?
|
这里 有 保险柜 吗 ? |
Бу--ж-р-- сей- -ар-ы?
Б-- ж---- с--- б-----
Б-л ж-р-е с-й- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде сейф барбы?
0
Bu----rd- ---f-barb-?
B-- j---- s--- b-----
B-l j-r-e s-y- b-r-ı-
---------------------
Bul jerde seyf barbı?
|
这里 有 保险柜 吗 ?
Бул жерде сейф барбы?
Bul jerde seyf barbı?
|
这里 有 传真 吗 ? |
Бул-ж--де--ак- барб-?
Б-- ж---- ф--- б-----
Б-л ж-р-е ф-к- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде факс барбы?
0
Bu- jerde---k- bar-ı?
B-- j---- f--- b-----
B-l j-r-e f-k- b-r-ı-
---------------------
Bul jerde faks barbı?
|
这里 有 传真 吗 ?
Бул жерде факс барбы?
Bul jerde faks barbı?
|
好, 我 就要 这个 房间 。 |
Жа-шы--мен бөл---ү а-амын.
Ж----- м-- б------ а------
Ж-к-ы- м-н б-л-ө-ү а-а-ы-.
--------------------------
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
0
Jakşı---e---öl-ö-ü -l-mı-.
J----- m-- b------ a------
J-k-ı- m-n b-l-ö-ü a-a-ı-.
--------------------------
Jakşı, men bölmönü alamın.
|
好, 我 就要 这个 房间 。
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
Jakşı, men bölmönü alamın.
|
这是 房间 钥匙 。 |
Ач-ы--ар-бу----р--.
А------- б-- ж-----
А-к-ч-а- б-л ж-р-е-
-------------------
Ачкычтар бул жерде.
0
A----t-- bu- j-rde.
A------- b-- j-----
A-k-ç-a- b-l j-r-e-
-------------------
Açkıçtar bul jerde.
|
这是 房间 钥匙 。
Ачкычтар бул жерде.
Açkıçtar bul jerde.
|
这是 我的 行李 。 |
М--а мен-н--үгү-.
М--- м---- ж-----
М-н- м-н-н ж-г-м-
-----------------
Мына менин жүгүм.
0
M--a-m-nin-j-g-m.
M--- m---- j-----
M-n- m-n-n j-g-m-
-----------------
Mına menin jügüm.
|
这是 我的 行李 。
Мына менин жүгүм.
Mına menin jügüm.
|
早餐 几点 开始 ? |
Эр----мен-н-и тамак-к-н---а?
Э---- м------ т---- к-------
Э-т-ң м-н-н-и т-м-к к-н-а-а-
----------------------------
Эртең мененки тамак канчада?
0
E-teŋ --ne--i -a-ak-kan--d-?
E---- m------ t---- k-------
E-t-ŋ m-n-n-i t-m-k k-n-a-a-
----------------------------
Erteŋ menenki tamak kançada?
|
早餐 几点 开始 ?
Эртең мененки тамак канчада?
Erteŋ menenki tamak kançada?
|
午饭 几点 开始 ? |
Түшк- --м-к к--чад-?
Т---- т---- к-------
Т-ш-ү т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Түшкү тамак канчада?
0
Tü-kü--amak-k--ç-d-?
T---- t---- k-------
T-ş-ü t-m-k k-n-a-a-
--------------------
Tüşkü tamak kançada?
|
午饭 几点 开始 ?
Түшкү тамак канчада?
Tüşkü tamak kançada?
|
晚饭 几点 开始 ? |
Ке--- -амак -анча--?
К---- т---- к-------
К-ч-и т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Кечки тамак канчада?
0
Ke--- --ma--kança--?
K---- t---- k-------
K-ç-i t-m-k k-n-a-a-
--------------------
Keçki tamak kançada?
|
晚饭 几点 开始 ?
Кечки тамак канчада?
Keçki tamak kançada?
|