| 您 有 一个 空房间 吗 ? |
Сі-д-р-е бо-----м- бар--а?
С_______ б__ б____ б__ м__
С-з-е-д- б-с б-л-е б-р м-?
--------------------------
Сіздерде бос бөлме бар ма?
0
S--de-de bos-b--me-ba- --?
S_______ b__ b____ b__ m__
S-z-e-d- b-s b-l-e b-r m-?
--------------------------
Sizderde bos bölme bar ma?
|
您 有 一个 空房间 吗 ?
Сіздерде бос бөлме бар ма?
Sizderde bos bölme bar ma?
|
| 我 定 了 一个 房间 。 |
М---бө-м-н- бр-ньдап қо-ғанмын.
М__ б______ б_______ қ_________
М-н б-л-е-і б-о-ь-а- қ-й-а-м-н-
-------------------------------
Мен бөлмені броньдап қойғанмын.
0
M---b--m--i--rond-p q--ğan--n.
M__ b______ b______ q_________
M-n b-l-e-i b-o-d-p q-y-a-m-n-
------------------------------
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
我 定 了 一个 房间 。
Мен бөлмені броньдап қойғанмын.
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
| 我的 名字 是 米勒 。 |
М--і---е--м Мюл---.
М____ т____ М______
М-н-ң т-г-м М-л-е-.
-------------------
Менің тегім Мюллер.
0
M-n---t-gim---u-l--.
M____ t____ M_______
M-n-ñ t-g-m M-u-l-r-
--------------------
Meniñ tegim Myuller.
|
我的 名字 是 米勒 。
Менің тегім Мюллер.
Meniñ tegim Myuller.
|
| 我 需要 一个 单人间 。 |
М--а---і---ры-д-- бө-м- к--е-.
М____ б__ о______ б____ к_____
М-ғ-н б-р о-ы-д-қ б-л-е к-р-к-
------------------------------
Маған бір орындық бөлме керек.
0
M-ğ-- bir---ın--q -ö--e --re-.
M____ b__ o______ b____ k_____
M-ğ-n b-r o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
我 需要 一个 单人间 。
Маған бір орындық бөлме керек.
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
| 我 需要 一个 双人间 。 |
Мағ-- ек- о--нды--б--м- к-рек.
М____ е__ о______ б____ к_____
М-ғ-н е-і о-ы-д-қ б-л-е к-р-к-
------------------------------
Маған екі орындық бөлме керек.
0
Ma-an-eki or-n--q--ö--e-k----.
M____ e__ o______ b____ k_____
M-ğ-n e-i o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
我 需要 一个 双人间 。
Маған екі орындық бөлме керек.
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
| 这个 房间 每晚 要 多少钱 ? |
Бұл----менің-бі---ү-- қ---- т---д-?
Б__ б_______ б__ т___ қ____ т______
Б-л б-л-е-і- б-р т-н- қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады?
0
B---böl-en-ñ---r-tün---a-şa -u-adı?
B__ b_______ b__ t___ q____ t______
B-l b-l-e-i- b-r t-n- q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
|
这个 房间 每晚 要 多少钱 ?
Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады?
Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
|
| 我 需要 一个 带浴盆的 房间 。 |
Маған-в--н-сы --р бө-м- к-рек ед-.
М____ в______ б__ б____ к____ е___
М-ғ-н в-н-а-ы б-р б-л-е к-р-к е-і-
----------------------------------
Маған ваннасы бар бөлме керек еді.
0
M---- va-n-sı-bar----m- --rek edi.
M____ v______ b__ b____ k____ e___
M-ğ-n v-n-a-ı b-r b-l-e k-r-k e-i-
----------------------------------
Mağan vannası bar bölme kerek edi.
|
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。
Маған ваннасы бар бөлме керек еді.
Mağan vannası bar bölme kerek edi.
|
| 我 需要 一个 带淋浴的 房间 。 |
Ма--н-д--- бар б-лм- кер-к --і.
М____ д___ б__ б____ к____ е___
М-ғ-н д-ш- б-р б-л-е к-р-к е-і-
-------------------------------
Маған душы бар бөлме керек еді.
0
M-ğ-n-dwşı -ar----m--k---k --i.
M____ d___ b__ b____ k____ e___
M-ğ-n d-ş- b-r b-l-e k-r-k e-i-
-------------------------------
Mağan dwşı bar bölme kerek edi.
|
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。
Маған душы бар бөлме керек еді.
Mağan dwşı bar bölme kerek edi.
|
| 我 能 看一下 房间 吗 ? |
Б--мені --рсем----- -а?
Б______ к_____ б___ м__
Б-л-е-і к-р-е- б-л- м-?
-----------------------
Бөлмені көрсем бола ма?
0
Bö-me-----rs-m--ol---a?
B______ k_____ b___ m__
B-l-e-i k-r-e- b-l- m-?
-----------------------
Bölmeni körsem bola ma?
|
我 能 看一下 房间 吗 ?
Бөлмені көрсем бола ма?
Bölmeni körsem bola ma?
|
| 这里 有 车库 吗 ? |
Мұ-д- ----- б-р -а?
М____ г____ б__ м__
М-н-а г-р-ж б-р м-?
-------------------
Мұнда гараж бар ма?
0
Mu-da gara- bar m-?
M____ g____ b__ m__
M-n-a g-r-j b-r m-?
-------------------
Munda garaj bar ma?
|
这里 有 车库 吗 ?
Мұнда гараж бар ма?
Munda garaj bar ma?
|
| 这里 有 保险柜 吗 ? |
Мұ----сей---ар-м-?
М____ с___ б__ м__
М-н-а с-й- б-р м-?
------------------
Мұнда сейф бар ма?
0
Mun-- -ey- -ar -a?
M____ s___ b__ m__
M-n-a s-y- b-r m-?
------------------
Munda seyf bar ma?
|
这里 有 保险柜 吗 ?
Мұнда сейф бар ма?
Munda seyf bar ma?
|
| 这里 有 传真 吗 ? |
Мұн-а ------ар м-?
М____ ф___ б__ м__
М-н-а ф-к- б-р м-?
------------------
Мұнда факс бар ма?
0
Mu-d- faks bar m-?
M____ f___ b__ m__
M-n-a f-k- b-r m-?
------------------
Munda faks bar ma?
|
这里 有 传真 吗 ?
Мұнда факс бар ма?
Munda faks bar ma?
|
| 好, 我 就要 这个 房间 。 |
Жа-сы--м-- о-------е-і -л-м-н.
Ж_____ м__ о__ б______ а______
Ж-қ-ы- м-н о-ы б-л-е-і а-а-ы-.
------------------------------
Жақсы, мен осы бөлмені аламын.
0
J-q--,---n--sı--ö-me-- ------.
J_____ m__ o__ b______ a______
J-q-ı- m-n o-ı b-l-e-i a-a-ı-.
------------------------------
Jaqsı, men osı bölmeni alamın.
|
好, 我 就要 这个 房间 。
Жақсы, мен осы бөлмені аламын.
Jaqsı, men osı bölmeni alamın.
|
| 这是 房间 钥匙 。 |
Мі-е -і-т-.
М___ к_____
М-н- к-л-і-
-----------
Міне кілті.
0
M-n- kil-i.
M___ k_____
M-n- k-l-i-
-----------
Mine kilti.
|
这是 房间 钥匙 。
Міне кілті.
Mine kilti.
|
| 这是 我的 行李 。 |
М-н-у ме--ң жү-і-.
М____ м____ ж_____
М-н-у м-н-ң ж-г-м-
------------------
Мынау менің жүгім.
0
M---- m--iñ jügi-.
M____ m____ j_____
M-n-w m-n-ñ j-g-m-
------------------
Mınaw meniñ jügim.
|
这是 我的 行李 。
Мынау менің жүгім.
Mınaw meniñ jügim.
|
| 早餐 几点 开始 ? |
Т-ңғ- а- ------?
Т____ а_ н______
Т-ң-ы а- н-ш-д-?
----------------
Таңғы ас нешеде?
0
T---ı a---eşede?
T____ a_ n______
T-ñ-ı a- n-ş-d-?
----------------
Tañğı as neşede?
|
早餐 几点 开始 ?
Таңғы ас нешеде?
Tañğı as neşede?
|
| 午饭 几点 开始 ? |
Түс-і--с н-ш--е?
Т____ а_ н______
Т-с-і а- н-ш-д-?
----------------
Түскі ас нешеде?
0
T---- as-neşede?
T____ a_ n______
T-s-i a- n-ş-d-?
----------------
Tüski as neşede?
|
午饭 几点 开始 ?
Түскі ас нешеде?
Tüski as neşede?
|
| 晚饭 几点 开始 ? |
Ке--- -с н----е?
К____ а_ н______
К-ш-і а- н-ш-д-?
----------------
Кешкі ас нешеде?
0
K-şki as-n--e-e?
K____ a_ n______
K-ş-i a- n-ş-d-?
----------------
Keşki as neşede?
|
晚饭 几点 开始 ?
Кешкі ас нешеде?
Keşki as neşede?
|