您 有 一个 空房间 吗 ? |
Сіз--р-- бо- бө----------?
С------- б-- б---- б-- м--
С-з-е-д- б-с б-л-е б-р м-?
--------------------------
Сіздерде бос бөлме бар ма?
0
Sizd-rde---s----me --- -a?
S------- b-- b---- b-- m--
S-z-e-d- b-s b-l-e b-r m-?
--------------------------
Sizderde bos bölme bar ma?
|
您 有 一个 空房间 吗 ?
Сіздерде бос бөлме бар ма?
Sizderde bos bölme bar ma?
|
我 定 了 一个 房间 。 |
Ме- -өлме----ро-ь------йға--ын.
М-- б------ б------- қ---------
М-н б-л-е-і б-о-ь-а- қ-й-а-м-н-
-------------------------------
Мен бөлмені броньдап қойғанмын.
0
M-- b----n- -ro---p--o-ğ-n-ın.
M-- b------ b------ q---------
M-n b-l-e-i b-o-d-p q-y-a-m-n-
------------------------------
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
我 定 了 一个 房间 。
Мен бөлмені броньдап қойғанмын.
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
我的 名字 是 米勒 。 |
М---ң-----м--юлл-р.
М---- т---- М------
М-н-ң т-г-м М-л-е-.
-------------------
Менің тегім Мюллер.
0
M-niñ --g-- ---l---.
M---- t---- M-------
M-n-ñ t-g-m M-u-l-r-
--------------------
Meniñ tegim Myuller.
|
我的 名字 是 米勒 。
Менің тегім Мюллер.
Meniñ tegim Myuller.
|
我 需要 一个 单人间 。 |
Ма-ан бір --ын-ық------ к--ек.
М---- б-- о------ б---- к-----
М-ғ-н б-р о-ы-д-қ б-л-е к-р-к-
------------------------------
Маған бір орындық бөлме керек.
0
Ma-a----r or-nd-- bölm- ---e-.
M---- b-- o------ b---- k-----
M-ğ-n b-r o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
我 需要 一个 单人间 。
Маған бір орындық бөлме керек.
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
我 需要 一个 双人间 。 |
Ма-ан -к- -р-нд-қ-бөлм- к---к.
М---- е-- о------ б---- к-----
М-ғ-н е-і о-ы-д-қ б-л-е к-р-к-
------------------------------
Маған екі орындық бөлме керек.
0
M---- -ki o-ın-ı- bö-me----e-.
M---- e-- o------ b---- k-----
M-ğ-n e-i o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
我 需要 一个 双人间 。
Маған екі орындық бөлме керек.
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
这个 房间 每晚 要 多少钱 ? |
Бұл б-лм---ң ----т-н- қ--ша т---ды?
Б-- б------- б-- т--- қ---- т------
Б-л б-л-е-і- б-р т-н- қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады?
0
B---bö--en----i- --n- q--ş- tur--ı?
B-- b------- b-- t--- q---- t------
B-l b-l-e-i- b-r t-n- q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
|
这个 房间 每晚 要 多少钱 ?
Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады?
Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
|
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。 |
М-ған ван-асы---р б-л-е-к-р-к --і.
М---- в------ б-- б---- к---- е---
М-ғ-н в-н-а-ы б-р б-л-е к-р-к е-і-
----------------------------------
Маған ваннасы бар бөлме керек еді.
0
M-ğ---va--ası -a--bö-me--e--k-e--.
M---- v------ b-- b---- k---- e---
M-ğ-n v-n-a-ı b-r b-l-e k-r-k e-i-
----------------------------------
Mağan vannası bar bölme kerek edi.
|
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。
Маған ваннасы бар бөлме керек еді.
Mağan vannası bar bölme kerek edi.
|
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。 |
Ма-ан-д--ы-ба---ө-ме -ере-----.
М---- д--- б-- б---- к---- е---
М-ғ-н д-ш- б-р б-л-е к-р-к е-і-
-------------------------------
Маған душы бар бөлме керек еді.
0
Mağ-- d--ı---r-böl-e ke--k e-i.
M---- d--- b-- b---- k---- e---
M-ğ-n d-ş- b-r b-l-e k-r-k e-i-
-------------------------------
Mağan dwşı bar bölme kerek edi.
|
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。
Маған душы бар бөлме керек еді.
Mağan dwşı bar bölme kerek edi.
|
我 能 看一下 房间 吗 ? |
Бөл---і-көрсем --л--ма?
Б------ к----- б--- м--
Б-л-е-і к-р-е- б-л- м-?
-----------------------
Бөлмені көрсем бола ма?
0
B--m--- kö-s-- ---a---?
B------ k----- b--- m--
B-l-e-i k-r-e- b-l- m-?
-----------------------
Bölmeni körsem bola ma?
|
我 能 看一下 房间 吗 ?
Бөлмені көрсем бола ма?
Bölmeni körsem bola ma?
|
这里 有 车库 吗 ? |
Мұн-а-гар-ж б-р --?
М---- г---- б-- м--
М-н-а г-р-ж б-р м-?
-------------------
Мұнда гараж бар ма?
0
Mun-- g--aj---r m-?
M---- g---- b-- m--
M-n-a g-r-j b-r m-?
-------------------
Munda garaj bar ma?
|
这里 有 车库 吗 ?
Мұнда гараж бар ма?
Munda garaj bar ma?
|
这里 有 保险柜 吗 ? |
М-н------ф ба---а?
М---- с--- б-- м--
М-н-а с-й- б-р м-?
------------------
Мұнда сейф бар ма?
0
M-n-a s--f ba- --?
M---- s--- b-- m--
M-n-a s-y- b-r m-?
------------------
Munda seyf bar ma?
|
这里 有 保险柜 吗 ?
Мұнда сейф бар ма?
Munda seyf bar ma?
|
这里 有 传真 吗 ? |
Мұнда-фа-- б-р --?
М---- ф--- б-- м--
М-н-а ф-к- б-р м-?
------------------
Мұнда факс бар ма?
0
M-n----a-- -a- -a?
M---- f--- b-- m--
M-n-a f-k- b-r m-?
------------------
Munda faks bar ma?
|
这里 有 传真 吗 ?
Мұнда факс бар ма?
Munda faks bar ma?
|
好, 我 就要 这个 房间 。 |
Ж-қ-ы, м-н-ос---ө-ме-і -ла---.
Ж----- м-- о-- б------ а------
Ж-қ-ы- м-н о-ы б-л-е-і а-а-ы-.
------------------------------
Жақсы, мен осы бөлмені аламын.
0
J-q-ı- men--s--bölm--- -l-m--.
J----- m-- o-- b------ a------
J-q-ı- m-n o-ı b-l-e-i a-a-ı-.
------------------------------
Jaqsı, men osı bölmeni alamın.
|
好, 我 就要 这个 房间 。
Жақсы, мен осы бөлмені аламын.
Jaqsı, men osı bölmeni alamın.
|
这是 房间 钥匙 。 |
Мін- к-л--.
М--- к-----
М-н- к-л-і-
-----------
Міне кілті.
0
Mi-e---l-i.
M--- k-----
M-n- k-l-i-
-----------
Mine kilti.
|
这是 房间 钥匙 。
Міне кілті.
Mine kilti.
|
这是 我的 行李 。 |
Мын----ен----үг--.
М---- м---- ж-----
М-н-у м-н-ң ж-г-м-
------------------
Мынау менің жүгім.
0
Mı-aw -en----ü-im.
M---- m---- j-----
M-n-w m-n-ñ j-g-m-
------------------
Mınaw meniñ jügim.
|
这是 我的 行李 。
Мынау менің жүгім.
Mınaw meniñ jügim.
|
早餐 几点 开始 ? |
Таңғ- ас--еше-е?
Т---- а- н------
Т-ң-ы а- н-ш-д-?
----------------
Таңғы ас нешеде?
0
T-ñ---as--e--d-?
T---- a- n------
T-ñ-ı a- n-ş-d-?
----------------
Tañğı as neşede?
|
早餐 几点 开始 ?
Таңғы ас нешеде?
Tañğı as neşede?
|
午饭 几点 开始 ? |
Т-с-- ----еше--?
Т---- а- н------
Т-с-і а- н-ш-д-?
----------------
Түскі ас нешеде?
0
T-sk- as n-----?
T---- a- n------
T-s-i a- n-ş-d-?
----------------
Tüski as neşede?
|
午饭 几点 开始 ?
Түскі ас нешеде?
Tüski as neşede?
|
晚饭 几点 开始 ? |
Ке-----с -е----?
К---- а- н------
К-ш-і а- н-ш-д-?
----------------
Кешкі ас нешеде?
0
K-ş-- a----ş-d-?
K---- a- n------
K-ş-i a- n-ş-d-?
----------------
Keşki as neşede?
|
晚饭 几点 开始 ?
Кешкі ас нешеде?
Keşki as neşede?
|