短语手册

zh 物主代词1   »   pt Determinantes possessivos 1

66[六十六]

物主代词1

物主代词1

66 [sessenta e seis]

Determinantes possessivos 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (PT) 播放 更多
我–我的 eu - --u / mi--a e- – m-- / m---- e- – m-u / m-n-a ---------------- eu – meu / minha 0
我 找不到 我的 钥匙 了 。 Eu-nã- enc--tr--- --nh-----ve. E- n-- e------- a m---- c----- E- n-o e-c-n-r- a m-n-a c-a-e- ------------------------------ Eu não encontro a minha chave. 0
我 找不到 我的 车票 了 。 Eu---- --c--t-o --meu--ilhet-. E- n-- e------- o m-- b------- E- n-o e-c-n-r- o m-u b-l-e-e- ------------------------------ Eu não encontro o meu bilhete. 0
你–你的 t--------- t-a t- – t-- / t-- t- – t-u / t-a -------------- tu – teu / tua 0
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? E--on-r---- a tu--c--v-? E---------- a t-- c----- E-c-n-r-s-e a t-a c-a-e- ------------------------ Encontraste a tua chave? 0
你 找到 你的 车票 了 吗 ? E-co--r-s-e-- t---bi----e? E---------- o t-- b------- E-c-n-r-s-e o t-u b-l-e-e- -------------------------- Encontraste o teu bilhete? 0
他–他的 e-- - d-le e-- – d--- e-e – d-l- ---------- ele – dele 0
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? S-be---n-- - que-es-á-a ch--e-de-e? S---- o--- é q-- e--- a c---- d---- S-b-s o-d- é q-e e-t- a c-a-e d-l-? ----------------------------------- Sabes onde é que está a chave dele? 0
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? S--es--nde - --e --tá - -i-he---d---? S---- o--- é q-- e--- o b------ d---- S-b-s o-d- é q-e e-t- o b-l-e-e d-l-? ------------------------------------- Sabes onde é que está o bilhete dele? 0
她–她的 e-- -----a e-- – d--- e-a – d-l- ---------- ela – dela 0
她的 钱 不见 了 。 O-d-nh--ro-d--a--es-pa-ec-u. O d------- d--- d----------- O d-n-e-r- d-l- d-s-p-r-c-u- ---------------------------- O dinheiro dela desapareceu. 0
她的 信用卡 也 不见 了 。 E o--ar-ão -e------t--d--- -a--é--d-sapa---eu. E o c----- d- c------ d--- t----- d----------- E o c-r-ã- d- c-é-i-o d-l- t-m-é- d-s-p-r-c-u- ---------------------------------------------- E o cartão de crédito dela também desapareceu. 0
我们–我们的 nós - --ss-------sa n-- – n---- / n---- n-s – n-s-o / n-s-a ------------------- nós – nosso / nossa 0
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 O ----o---- -s-----e-te. O n---- a-- e--- d------ O n-s-o a-ô e-t- d-e-t-. ------------------------ O nosso avô está doente. 0
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 A-nos-- --ó-e-tá -e- de ---de. A n---- a-- e--- b-- d- s----- A n-s-a a-ó e-t- b-m d- s-ú-e- ------------------------------ A nossa avó está bem de saúde. 0
你们–你们的 vós-–-vos-- ---o-sa v-- – v---- / v---- v-s – v-s-o / v-s-a ------------------- vós – vosso / vossa 0
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? M-nin--, -nde ----e est- --v-s-o ---? M------- o--- é q-- e--- o v---- p--- M-n-n-s- o-d- é q-e e-t- o v-s-o p-i- ------------------------------------- Meninos, onde é que está o vosso pai? 0
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? M--ino-, -n-e---q-e --tá --v-ss- mãe? M------- o--- é q-- e--- a v---- m--- M-n-n-s- o-d- é q-e e-t- a v-s-a m-e- ------------------------------------- Meninos, onde é que está a vossa mãe? 0

创造性语言

创造力在今天是一项重要特征。 每个人都想富有创造力。 富有创造力的人被视为才华横溢。 我们的语言也应该富有创造力。 在以前,人们尝试着尽可能正确地说话。 在今天,人们应该尽可能创造性地说话。 广告和新媒体语言就是其中例子。 它们展示了人类与语言游艺的可能性。 近50年以来,创造力的重要性一直与日俱增。 科学界一直致力于该现象的研究。 心理学家,教育学家和哲学家都在探索创造性的过程。 创造力因而被定义为发明新事物的能力。 一个富有创造力的发言人能创造出新的语言形式。 这可以是词语的创新或语法结构的创新。 通过研究创造性语言,语言学家进而认识了语言的改变过程。 可是,并非谁都能明白语言中的新元素。 人们需要知识去理解创造性语言。 人们必须去了解语言是如何发挥作用的。 还必须去认识创新者们所生存的世界。 只有这样,你才能明白他们想表达什么。 例如:青少年俚语。 孩子和年轻人一直在不停地创造新词汇。 成年人通常不理解这些新词汇。 其间甚至出版了专门解释青少年俚语的字典。 但这些字典大多在一个世代之后就过时了! 创造性语言是可以学习的。 语言教练们对此提供了各种课程。 其中最重要的一条规律永远是:激活您内心的声音!