短语手册

zh 情态动词的过去时2   »   pt Passado dos verbos modais 2

88[八十八]

情态动词的过去时2

情态动词的过去时2

88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (PT) 播放 更多
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。 O-meu-filho--ã- ----ia--r---ar-c---a -o--ca. O m-- f---- n-- q----- b------ c-- a b------ O m-u f-l-o n-o q-e-i- b-i-c-r c-m a b-n-c-. -------------------------------------------- O meu filho não queria brincar com a boneca. 0
我 女儿 那时 不想 踢足球 。 A-minh--filha ------er-a -o-ar----o-a. A m---- f---- n-- q----- j---- à b---- A m-n-a f-l-a n-o q-e-i- j-g-r à b-l-. -------------------------------------- A minha filha não queria jogar à bola. 0
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。 A-mi--- mulh-r -ã- --e--- -o-ar-x-dr-z c-m---. A m---- m----- n-- q----- j---- x----- c------ A m-n-a m-l-e- n-o q-e-i- j-g-r x-d-e- c-m-g-. ---------------------------------------------- A minha mulher não queria jogar xadrez comigo. 0
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。 Os----- fi--o- --- -----am---ssear. O- m--- f----- n-- q------ p------- O- m-u- f-l-o- n-o q-e-i-m p-s-e-r- ----------------------------------- Os meus filhos não queriam passear. 0
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。 Eles não--u--ia- --rumar---quar-o. E--- n-- q------ a------ o q------ E-e- n-o q-e-i-m a-r-m-r o q-a-t-. ---------------------------------- Eles não queriam arrumar o quarto. 0
他们 那时 不想 去 睡觉 。 El-s --------i----r----- - --m-. E--- n-- q------ i- p--- a c---- E-e- n-o q-e-i-m i- p-r- a c-m-. -------------------------------- Eles não queriam ir para a cama. 0
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。 Ele-não--o--a com-r g-l-do. E-- n-- p---- c---- g------ E-e n-o p-d-a c-m-r g-l-d-. --------------------------- Ele não podia comer gelado. 0
他 那时 不可以 吃 巧克力 。 Ele---o po----come--c--col---. E-- n-- p---- c---- c--------- E-e n-o p-d-a c-m-r c-o-o-a-e- ------------------------------ Ele não podia comer chocolate. 0
他 那时 不可以 吃 糖 。 E---não -o--- -omer--e-uç-d--. E-- n-- p---- c---- r--------- E-e n-o p-d-a c-m-r r-b-ç-d-s- ------------------------------ Ele não podia comer rebuçados. 0
我 那时 可以 为自己 许愿 。 E- p-d-a des-j-r---al-uer-coi-a. E- p---- d------ q------- c----- E- p-d-a d-s-j-r q-a-q-e- c-i-a- -------------------------------- Eu podia desejar qualquer coisa. 0
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。 E- -odi- --m-----um v---i-o. E- p---- c------ u- v------- E- p-d-a c-m-r-r u- v-s-i-o- ---------------------------- Eu podia comprar um vestido. 0
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。 E--po-----i-ar--m ch---l---. E- p---- t---- u- c--------- E- p-d-a t-r-r u- c-o-o-a-e- ---------------------------- Eu podia tirar um chocolate. 0
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ? Po---s -u-a- n- -v--o? P----- f---- n- a----- P-d-a- f-m-r n- a-i-o- ---------------------- Podias fumar no avião? 0
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ? P-di-- ---e- ----e----o--os---al? P----- b---- c------ n- h-------- P-d-a- b-b-r c-r-e-a n- h-s-i-a-? --------------------------------- Podias beber cerveja no hospital? 0
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ? P----s lev-r o-cã--pa-a o----e-? P----- l---- o c-- p--- o h----- P-d-a- l-v-r o c-o p-r- o h-t-l- -------------------------------- Podias levar o cão para o hotel? 0
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。 N-s--ér-a---s-cr-anç-s----iam --ca- n----a-a-é t-r--. N-- f----- a- c------- p----- f---- n- r-- a-- t----- N-s f-r-a- a- c-i-n-a- p-d-a- f-c-r n- r-a a-é t-r-e- ----------------------------------------------------- Nas férias as crianças podiam ficar na rua até tarde. 0
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿 E--s---di---------mui-o---mpo-no -áti-. E--- p----- j---- m---- t---- n- p----- E-e- p-d-a- j-g-r m-i-o t-m-o n- p-t-o- --------------------------------------- Eles podiam jogar muito tempo no pátio. 0
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。 E--- po--a- f-c-r---orda--- at--t----. E--- p----- f---- a-------- a-- t----- E-a- p-d-a- f-c-r a-o-d-d-s a-é t-r-e- -------------------------------------- Elas podiam ficar acordadas até tarde. 0

对抗遗忘的窍门

学习并不总是容易。 即便会有乐趣,但学习也很累。 当我们学会了新东西时会感到高兴。 我们为自己的进步感到自豪。 然而不幸的是,我们可能会忘记所学过的东西。 遗忘尤其对语言学习来说是个问题。 大多数人都在学校里学习一种或多种语言。 学生生涯结束后,这些语言知识通常就丢失了。 我们几乎不再使用那种语言。 日常生活里由我们的母语主宰。 外语只有在我们到国外度假时才会使用。 但是,当我们不常去激活这些知识,它们就会丢失。 我们的大脑需要训练。 可以说,大脑就像肌肉一样发挥作用。 这些肌肉必须得到运动,否则就会萎缩。 但是也有阻止遗忘的方法存在。 最重要的就是,对所学过的知识不断加以运用。 在这期间,固定的惯例能有帮助。 人们可以在每周不同日子里安排小小的计划。 比如,星期一读一本外语书。 星期三收听外国广播电台。 星期五写一篇外文日记。 通过这种方式,在语言的听,读,写上做切换。 这样就能以不同的形式激活知识。 所有的练习都无需持续太长时间,半个小时就已足够。 但重要的是,经常练习! 研究表明,我们所学过的东西会在脑海中保存几十年之久。 因此,我们只需要将它们从抽屉里重新翻出来......