短语手册

zh 在宾馆–到达   »   ro În hotel – sosirea

27[二十七]

在宾馆–到达

在宾馆–到达

27 [douăzeci şi şapte]

În hotel – sosirea

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 罗马尼亚语 播放 更多
您 有 一个 空房间 吗 ? Aveţi-o cam-r- l-be--? A---- o c----- l------ A-e-i o c-m-r- l-b-r-? ---------------------- Aveţi o cameră liberă? 0
我 定 了 一个 房间 。 Am -e-e-v--------e-ă. A- r------- o c------ A- r-z-r-a- o c-m-r-. --------------------- Am rezervat o cameră. 0
我的 名字 是 米勒 。 Numel- m--------Mü-l-r. N----- m-- e--- M------ N-m-l- m-u e-t- M-l-e-. ----------------------- Numele meu este Müller. 0
我 需要 一个 单人间 。 A- ne-o-e--e---c-m-r- -ingl-. A- n----- d- o c----- s------ A- n-v-i- d- o c-m-r- s-n-l-. ----------------------------- Am nevoie de o cameră single. 0
我 需要 一个 双人间 。 A--nevo-e -e o ca-e-ă-dubl-. A- n----- d- o c----- d----- A- n-v-i- d- o c-m-r- d-b-ă- ---------------------------- Am nevoie de o cameră dublă. 0
这个 房间 每晚 要 多少钱 ? Cât -o-t---am-r- pe -oap-e? C-- c---- c----- p- n------ C-t c-s-ă c-m-r- p- n-a-t-? --------------------------- Cât costă camera pe noapte? 0
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。 V---- o-----ră cu-ca-ă. V---- o c----- c- c---- V-e-u o c-m-r- c- c-d-. ----------------------- Vreau o cameră cu cadă. 0
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。 V--au --c-m-ră cu d--. V---- o c----- c- d--- V-e-u o c-m-r- c- d-ş- ---------------------- Vreau o cameră cu duş. 0
我 能 看一下 房间 吗 ? Po- s--vă- c-m--a? P-- s- v-- c------ P-t s- v-d c-m-r-? ------------------ Pot să văd camera? 0
这里 有 车库 吗 ? E--s-ă a--- un-----j? E----- a--- u- g----- E-i-t- a-c- u- g-r-j- --------------------- Există aici un garaj? 0
这里 有 保险柜 吗 ? E-ist------ un -e-f? E----- a--- u- s---- E-i-t- a-c- u- s-i-? -------------------- Există aici un seif? 0
这里 有 传真 吗 ? E-i-----ici--n----? E----- a--- u- f--- E-i-t- a-c- u- f-x- ------------------- Există aici un fax? 0
好, 我 就要 这个 房间 。 Bi--, i-u c-mera. B---- i-- c------ B-n-, i-u c-m-r-. ----------------- Bine, iau camera. 0
这是 房间 钥匙 。 A-c- e-te ch-i-. A--- e--- c----- A-c- e-t- c-e-a- ---------------- Aici este cheia. 0
这是 我的 行李 。 A-ci-es---b---ju--meu. A--- e--- b------ m--- A-c- e-t- b-g-j-l m-u- ---------------------- Aici este bagajul meu. 0
早餐 几点 开始 ? L- c--o---s--s-r-eşt- micu--de-u-? L- c- o-- s- s------- m---- d----- L- c- o-ă s- s-r-e-t- m-c-l d-j-n- ---------------------------------- La ce oră se serveşte micul dejun? 0
午饭 几点 开始 ? La ce---- -- s--ve--e ---nzul? L- c- o-- s- s------- p------- L- c- o-ă s- s-r-e-t- p-â-z-l- ------------------------------ La ce oră se serveşte prânzul? 0
晚饭 几点 开始 ? La--e oră s--ser-eşte---n-? L- c- o-- s- s------- c---- L- c- o-ă s- s-r-e-t- c-n-? --------------------------- La ce oră se serveşte cina? 0

休息对学习成绩很重要

要想有好的学习成绩,就必须经常休息! 这是最新科学研究得出的结论。 研究人员考察了学习的周期。 为此模拟了不同的学习情况。 我们最好是以少量的方式来接收信息。 也就是说,不要一次性学太多东西。 在课程单元之间,我们应该休息片刻。 我们的学习成绩同样取决于化学生物过程。 该过程在大脑中进行。 它决定了最佳的学习节奏。 当我们吸收新内容时,大脑会释放出特殊物质。 这些物质影响着脑细胞的活力。 特别是有两种不同的酶发挥着重要作用。 当我们学了新内容之后这两种酶就会被释放。 但它们并不是同时被释放的。 它们的效用随时间间隔而呈现。 当这两种酶同时出现时,我们就能学得最好。 并且当我们经常休息时,成绩就会有明显提高。 因此,改变单个学习阶段的时间是很有意义的。 而休息时间的长短也应该有所不同。 理想状态是,先做两次各十分钟的休息。 接着做一次五分钟的休息。 然后再做一次三十分钟的休息。 在休息时,大脑会对新内容加深印象。 我们应该在休息时离开自己的座位。 此外,顺便做一下运动也不错。 学习之余抽空来个短途散步! 千万别感觉得不正常——休息时您正在学习呢。