您 有 一个 空房间 吗 ?
Ազ-տ --ն----ո--ե՞-:
Ա--- ս----- ո------
Ա-ա- ս-ն-ա- ո-ն-՞-:
-------------------
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
0
A--t--e-y-- un-՞k’
A--- s----- u-----
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
您 有 一个 空房间 吗 ?
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
Azat senyak une՞k’
我 定 了 一个 房间 。
Ես ս--յ---ե-----վի---:
Ե- ս----- ե- պ--------
Ե- ս-ն-ա- ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
0
Yes-s-n--k yem-p-t---el
Y-- s----- y-- p-------
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
我 定 了 一个 房间 。
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
Yes senyak yem patvirel
我的 名字 是 米勒 。
Ի- -նո-նը-Մ-ո--լ----:
Ի- ա----- Մ------- է-
Ի- ա-ո-ն- Մ-ո-լ-ե- է-
---------------------
Իմ անունը Մյուլլեր է:
0
I--an--------l-r-e
I- a---- M------ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
我的 名字 是 米勒 。
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Im anuny Myuller e
我 需要 一个 单人间 。
Ինձ -ե---ղ-նոց սե--ակ-է-հ--կա-որ:
Ի-- մ--------- ս----- է հ--------
Ի-ձ մ-կ-ե-ա-ո- ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
I--z ---te-h-n-t-’ sen-a- --ha-ka-or
I--- m------------ s----- e h-------
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
我 需要 一个 单人间 。
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
我 需要 一个 双人间 。
Ինձ--րկու--ե--նո- սենյ-կ-- --ր-ա--ր:
Ի-- ե---- տ------ ս----- է հ--------
Ի-ձ ե-կ-ւ տ-ղ-ն-ց ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
------------------------------------
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
Ind--yer-u ----a--ts’--en----- hark--or
I--- y---- t--------- s----- e h-------
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
我 需要 一个 双人间 。
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
这个 房间 每晚 要 多少钱 ?
Ի՞-- ---ե -ե--ակ- մեկ--ի-ե--ա------:
Ի--- ա--- ս------ մ-- գ------ հ-----
Ի-ն- ա-ժ- ս-ն-ա-ը մ-կ գ-շ-ր-ա հ-մ-ր-
------------------------------------
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
0
I՞nc---a--h- -enyak----- ---herva-----r
I----- a---- s------ m-- g------- h----
I-n-h- a-z-e s-n-a-y m-k g-s-e-v- h-m-r
---------------------------------------
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
这个 房间 每晚 要 多少钱 ?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。
Ե--ո-զ-ւմ ---------ն-վ -են--կ:
Ե- ո----- ե- լ-------- ս------
Ե- ո-զ-ւ- ե- լ-գ-ր-ն-վ ս-ն-ա-:
------------------------------
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
0
Ye---zum-ye- logar---- --nyak
Y-- u--- y-- l-------- s-----
Y-s u-u- y-m l-g-r-n-v s-n-a-
-----------------------------
Yes uzum yem logaranov senyak
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes uzum yem logaranov senyak
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。
Ե--ու-ու--եմ-ց-ց--ղո- ս--յա-:
Ե- ո----- ե- ց------- ս------
Ե- ո-զ-ւ- ե- ց-ց-ւ-ո- ս-ն-ա-:
-----------------------------
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
0
Ye--uz-m --- t-’-ts---hov sen-ak
Y-- u--- y-- t----------- s-----
Y-s u-u- y-m t-’-t-’-g-o- s-n-a-
--------------------------------
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
我 能 看一下 房间 吗 ?
Կ-ր------ ----ակը տ-սն--:
Կ----- ե- ս------ տ------
Կ-ր-՞- ե- ս-ն-ա-ը տ-ս-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
0
K---՞gh ye- -e--ak---es--l
K------ y-- s------ t-----
K-r-՞-h y-m s-n-a-y t-s-e-
--------------------------
Karo՞gh yem senyaky tesnel
我 能 看一下 房间 吗 ?
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Karo՞gh yem senyaky tesnel
这里 有 车库 吗 ?
Ա---ե-----ո-ն----ա-:
Ա----- ա------- կ---
Ա-ս-ե- ա-տ-տ-ա- կ-՞-
--------------------
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
0
A--t------t-tna----՞
A------ a------- k--
A-s-e-h a-t-t-a- k-՞
--------------------
Aystegh avtotnak ka՞
这里 有 车库 吗 ?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Aystegh avtotnak ka՞
这里 有 保险柜 吗 ?
Ա-ստեղ կա՞-----ն-ր--:
Ա----- կ-- գ---------
Ա-ս-ե- կ-՞ գ-ղ-ն-ր-ն-
---------------------
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
0
A-s-e---k---gagh----an
A------ k-- g---------
A-s-e-h k-՞ g-g-t-a-a-
----------------------
Aystegh ka՞ gaghtnaran
这里 有 保险柜 吗 ?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Aystegh ka՞ gaghtnaran
这里 有 传真 吗 ?
Ա--տ-ղ--ա՞-ֆաք-:
Ա----- կ-- ֆ----
Ա-ս-ե- կ-՞ ֆ-ք-:
----------------
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
0
Ay-t--h--a՞ fa-’s
A------ k-- f----
A-s-e-h k-՞ f-k-s
-----------------
Aystegh ka՞ fak’s
这里 有 传真 吗 ?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Aystegh ka՞ fak’s
好, 我 就要 这个 房间 。
Լ-----ս վ--ց-ու- ե--ա-- -ենյ-կը:
Լ--- ե- վ------- ե- ա-- ս-------
Լ-վ- ե- վ-ր-ն-ւ- ե- ա-ս ս-ն-ա-ը-
--------------------------------
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
0
Lav,-yes v-rts-n-- -e- --- --nyaky
L--- y-- v-------- y-- a-- s------
L-v- y-s v-r-s-n-m y-m a-s s-n-a-y
----------------------------------
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
好, 我 就要 这个 房间 。
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
这是 房间 钥匙 。
Այստ-ղ-բ-նալին-ե-ն-ե-:
Ա----- բ---------- ե--
Ա-ս-ե- բ-ն-լ-ն-ե-ն ե-:
----------------------
Այստեղ բանալիններն են:
0
Ay-teg--ba-ali-ne-n-yen
A------ b---------- y--
A-s-e-h b-n-l-n-e-n y-n
-----------------------
Aystegh banalinnern yen
这是 房间 钥匙 。
Այստեղ բանալիններն են:
Aystegh banalinnern yen
这是 我的 行李 。
Ա-ստ-ղ--մ-ճամ-ր-ւ--ե----ն:
Ա----- ի- ճ----------- ե--
Ա-ս-ե- ի- ճ-մ-ր-ւ-ն-ր- ե-:
--------------------------
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
0
A-ste---im-cham---k-e-n-yen
A------ i- c----------- y--
A-s-e-h i- c-a-p-u-n-r- y-n
---------------------------
Aystegh im champruknern yen
这是 我的 行李 。
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Aystegh im champruknern yen
早餐 几点 开始 ?
Ժ--- --նի---ն է--ա-աճաշ-:
Ժ--- ք------- է ն--------
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ն-խ-ճ-շ-:
-------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
0
Zhamy-k---i--՞- e-n--hach--hy
Z---- k-------- e n----------
Z-a-y k-a-i-i-n e n-k-a-h-s-y
-----------------------------
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
早餐 几点 开始 ?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
午饭 几点 开始 ?
Ժ--ը---ն---՞ն է-ճ--ը:
Ժ--- ք------- է ճ----
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ճ-շ-:
---------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
0
Z---- -’an----n e---a-hy
Z---- k-------- e c-----
Z-a-y k-a-i-i-n e c-a-h-
------------------------
Zhamy k’anisi՞n e chashy
午饭 几点 开始 ?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e chashy
晚饭 几点 开始 ?
Ժ-մ- --նի---ն-է ընթր--ը:
Ժ--- ք------- է ը-------
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ը-թ-ի-ը-
------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
0
Zha----------՞n e -nt---k’y
Z---- k-------- e y--------
Z-a-y k-a-i-i-n e y-t-r-k-y
---------------------------
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y
晚饭 几点 开始 ?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y