我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
М-- -и- не-хте-е--- и-рат--са-------.
М-- с-- н- х---- с- и----- с- л------
М-ј с-н н- х-е-е с- и-р-т- с- л-т-о-.
-------------------------------------
Мој син не хтеде се играти са лутком.
0
M-j --- -e-h-e-e--e---r-ti-sa-lu--om.
M-- s-- n- h---- s- i----- s- l------
M-j s-n n- h-e-e s- i-r-t- s- l-t-o-.
-------------------------------------
Moj sin ne htede se igrati sa lutkom.
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
Мој син не хтеде се играти са лутком.
Moj sin ne htede se igrati sa lutkom.
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
М--а ћ---а -е хт--------т---удба-.
М--- ћ---- н- х---- и----- ф------
М-ј- ћ-р-а н- х-е-е и-р-т- ф-д-а-.
----------------------------------
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
0
M-ja-c---ka n-----de --ra---f----l.
M--- c----- n- h---- i----- f------
M-j- c-e-k- n- h-e-e i-r-t- f-d-a-.
-----------------------------------
Moja ćerka ne htede igrati fudbal.
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
Moja ćerka ne htede igrati fudbal.
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
М--а----а ---хте-е -грати--ах-с- мном.
М--- ж--- н- х---- и----- ш-- с- м----
М-ј- ж-н- н- х-е-е и-р-т- ш-х с- м-о-.
--------------------------------------
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
0
M--a -e-a--e h-ed----ra-i ša- -- --om.
M--- ž--- n- h---- i----- š-- s- m----
M-j- ž-n- n- h-e-e i-r-t- š-h s- m-o-.
--------------------------------------
Moja žena ne htede igrati šah sa mnom.
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
Moja žena ne htede igrati šah sa mnom.
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
М-ја---ц- ----тед-ш- -ћи-- ше---.
М--- д--- н- х------ и-- у ш-----
М-ј- д-ц- н- х-е-о-е и-и у ш-т-у-
---------------------------------
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
0
M--a d--a----h-edoš--i-́--- šet-ju.
M--- d--- n- h------ i--- u š------
M-j- d-c- n- h-e-o-e i-́- u š-t-j-.
-----------------------------------
Moja deca ne htedoše ići u šetnju.
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
Moja deca ne htedoše ići u šetnju.
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
О-- -е-хтедош- п-сп--ми----об-.
О-- н- х------ п--------- с----
О-и н- х-е-о-е п-с-р-м-т- с-б-.
-------------------------------
Они не хтедоше поспремити собу.
0
O-- ne hte-oš--p---r--i-i sob-.
O-- n- h------ p--------- s----
O-i n- h-e-o-e p-s-r-m-t- s-b-.
-------------------------------
Oni ne htedoše pospremiti sobu.
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
Они не хтедоше поспремити собу.
Oni ne htedoše pospremiti sobu.
他们 那时 不想 去 睡觉 。
Они--е-х---о-- и---- кр----.
О-- н- х------ и-- у к------
О-и н- х-е-о-е и-и у к-е-е-.
----------------------------
Они не хтедоше ићи у кревет.
0
On- n--h-e-o-- ---- --k-eve-.
O-- n- h------ i--- u k------
O-i n- h-e-o-e i-́- u k-e-e-.
-----------------------------
Oni ne htedoše ići u krevet.
他们 那时 不想 去 睡觉 。
Они не хтедоше ићи у кревет.
Oni ne htedoše ići u krevet.
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
Он -е--м--- -ес---с---олед.
О- н- с---- ј---- с--------
О- н- с-е-е ј-с-и с-а-о-е-.
---------------------------
Он не смеде јести сладолед.
0
O- ne--mede -es-- slad-led.
O- n- s---- j---- s--------
O- n- s-e-e j-s-i s-a-o-e-.
---------------------------
On ne smede jesti sladoled.
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
Он не смеде јести сладолед.
On ne smede jesti sladoled.
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
Он-не----де ј-с-- ч-к-ладу.
О- н- с---- ј---- ч--------
О- н- с-е-е ј-с-и ч-к-л-д-.
---------------------------
Он не смеде јести чоколаду.
0
On-n- --ede----ti--ok-la-u.
O- n- s---- j---- č--------
O- n- s-e-e j-s-i č-k-l-d-.
---------------------------
On ne smede jesti čokoladu.
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
Он не смеде јести чоколаду.
On ne smede jesti čokoladu.
他 那时 不可以 吃 糖 。
О---е----де--ест--б---оне.
О- н- с---- ј---- б-------
О- н- с-е-е ј-с-и б-м-о-е-
--------------------------
Он не смеде јести бомбоне.
0
On ne-sm--e-j--t--b-mbo--.
O- n- s---- j---- b-------
O- n- s-e-e j-s-i b-m-o-e-
--------------------------
On ne smede jesti bombone.
他 那时 不可以 吃 糖 。
Он не смеде јести бомбоне.
On ne smede jesti bombone.
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Ј- сме-о- н-ш-- за-ел-ти.
Ј- с----- н---- з--------
Ј- с-е-о- н-ш-о з-ж-л-т-.
-------------------------
Ја смедох нешто зажелети.
0
Ja s-edo- ne--- -aže--ti.
J- s----- n---- z--------
J- s-e-o- n-š-o z-ž-l-t-.
-------------------------
Ja smedoh nešto zaželeti.
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Ја смедох нешто зажелети.
Ja smedoh nešto zaželeti.
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
Ја----д-- --пит--с--и--аљ---.
Ј- с----- к----- с--- х------
Ј- с-е-о- к-п-т- с-б- х-љ-н-.
-----------------------------
Ја смедох купити себи хаљину.
0
J--smedo--kupi----eb---al-in-.
J- s----- k----- s--- h-------
J- s-e-o- k-p-t- s-b- h-l-i-u-
------------------------------
Ja smedoh kupiti sebi haljinu.
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
Ја смедох купити себи хаљину.
Ja smedoh kupiti sebi haljinu.
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
Ја --е----у-е-- -еби -ед-у ---лину.
Ј- с----- у---- с--- ј---- п-------
Ј- с-е-о- у-е-и с-б- ј-д-у п-а-и-у-
-----------------------------------
Ја смедох узети себи једну пралину.
0
Ja s--d-h-u-e---s-b- j---u p---i--.
J- s----- u---- s--- j---- p-------
J- s-e-o- u-e-i s-b- j-d-u p-a-i-u-
-----------------------------------
Ja smedoh uzeti sebi jednu pralinu.
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
Ја смедох узети себи једну пралину.
Ja smedoh uzeti sebi jednu pralinu.
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
С-ед---и-т- п------у а----у?
С---- л- т- п----- у а------
С-е-е л- т- п-ш-т- у а-и-н-?
----------------------------
Смеде ли ти пушити у авиону?
0
S--d--li ti--uši-- ---v-on-?
S---- l- t- p----- u a------
S-e-e l- t- p-š-t- u a-i-n-?
----------------------------
Smede li ti pušiti u avionu?
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
Смеде ли ти пушити у авиону?
Smede li ti pušiti u avionu?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
С--д--л---и-пи-- -ив- у б-лни-и?
С---- л- т- п--- п--- у б-------
С-е-е л- т- п-т- п-в- у б-л-и-и-
--------------------------------
Смеде ли ти пити пиво у болници?
0
S---e -- -i--i----i-o - -o----i?
S---- l- t- p--- p--- u b-------
S-e-e l- t- p-t- p-v- u b-l-i-i-
--------------------------------
Smede li ti piti pivo u bolnici?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
Смеде ли ти пити пиво у болници?
Smede li ti piti pivo u bolnici?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Сме-е ли--и -о----и-пс--у х-тел?
С---- л- т- п------ п-- у х-----
С-е-е л- т- п-в-с-и п-а у х-т-л-
--------------------------------
Смеде ли ти повести пса у хотел?
0
S---e l---- --v-st- ----u -o--l?
S---- l- t- p------ p-- u h-----
S-e-e l- t- p-v-s-i p-a u h-t-l-
--------------------------------
Smede li ti povesti psa u hotel?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Смеде ли ти повести пса у хотел?
Smede li ti povesti psa u hotel?
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
На -а--ус-- ---- --е-ош- -ста-- -у------и.
Н- р------- д--- с------ о----- д--- в----
Н- р-с-у-т- д-ц- с-е-о-е о-т-т- д-ж- в-н-.
------------------------------------------
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
0
Na-ra-p-stu d-----m-doš- ---ati duž- ----.
N- r------- d--- s------ o----- d--- v----
N- r-s-u-t- d-c- s-e-o-e o-t-t- d-ž- v-n-.
------------------------------------------
Na raspustu deca smedoše ostati duže vani.
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
Na raspustu deca smedoše ostati duže vani.
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
О-и --е-оше ду-о-се -г-ати-у --о-----.
О-- с------ д--- с- и----- у д--------
О-и с-е-о-е д-г- с- и-р-т- у д-о-и-т-.
--------------------------------------
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
0
On--s-e-o-e-du----e ---a---u -v-ri-tu.
O-- s------ d--- s- i----- u d--------
O-i s-e-o-e d-g- s- i-r-t- u d-o-i-t-.
--------------------------------------
Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
Они с----ш- --г- ----ти б---и.
О-- с------ д--- о----- б-----
О-и с-е-о-е д-г- о-т-т- б-д-и-
------------------------------
Они смедоше дуго остати будни.
0
Oni ------e-dug--os--ti-----i.
O-- s------ d--- o----- b-----
O-i s-e-o-e d-g- o-t-t- b-d-i-
------------------------------
Oni smedoše dugo ostati budni.
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
Они смедоше дуго остати будни.
Oni smedoše dugo ostati budni.