我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
Мој --- -е --е-- ---и-р----са---т-ом.
М__ с__ н_ х____ с_ и_____ с_ л______
М-ј с-н н- х-е-е с- и-р-т- с- л-т-о-.
-------------------------------------
Мој син не хтеде се играти са лутком.
0
M-j -in n----e-- -e---r-ti s---u-k-m.
M__ s__ n_ h____ s_ i_____ s_ l______
M-j s-n n- h-e-e s- i-r-t- s- l-t-o-.
-------------------------------------
Moj sin ne htede se igrati sa lutkom.
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
Мој син не хтеде се играти са лутком.
Moj sin ne htede se igrati sa lutkom.
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
Мо-а----к---е -тед---гр-ти фудб-л.
М___ ћ____ н_ х____ и_____ ф______
М-ј- ћ-р-а н- х-е-е и-р-т- ф-д-а-.
----------------------------------
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
0
Mo-a---er-- ------------at- f--b-l.
M___ ć____ n_ h____ i_____ f______
M-j- c-e-k- n- h-e-e i-r-t- f-d-a-.
-----------------------------------
Moja ćerka ne htede igrati fudbal.
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
Moja ćerka ne htede igrati fudbal.
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
М-ја ж--а--е-хт--- -г---и -ах -- --о-.
М___ ж___ н_ х____ и_____ ш__ с_ м____
М-ј- ж-н- н- х-е-е и-р-т- ш-х с- м-о-.
--------------------------------------
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
0
Moj----n--ne---e-e ----t--ša--s- ---m.
M___ ž___ n_ h____ i_____ š__ s_ m____
M-j- ž-n- n- h-e-e i-r-t- š-h s- m-o-.
--------------------------------------
Moja žena ne htede igrati šah sa mnom.
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
Moja žena ne htede igrati šah sa mnom.
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
М-ја -е-а -----е--ше-ић--у--е--у.
М___ д___ н_ х______ и__ у ш_____
М-ј- д-ц- н- х-е-о-е и-и у ш-т-у-
---------------------------------
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
0
M--a --ca -- ht-doše -c-i u-šet--u.
M___ d___ n_ h______ i__ u š______
M-j- d-c- n- h-e-o-e i-́- u š-t-j-.
-----------------------------------
Moja deca ne htedoše ići u šetnju.
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
Moja deca ne htedoše ići u šetnju.
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
Он--не х-ед--е-п-сп-емити--о-у.
О__ н_ х______ п_________ с____
О-и н- х-е-о-е п-с-р-м-т- с-б-.
-------------------------------
Они не хтедоше поспремити собу.
0
Oni ne -t-d-še--o--r--iti --bu.
O__ n_ h______ p_________ s____
O-i n- h-e-o-e p-s-r-m-t- s-b-.
-------------------------------
Oni ne htedoše pospremiti sobu.
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
Они не хтедоше поспремити собу.
Oni ne htedoše pospremiti sobu.
他们 那时 不想 去 睡觉 。
Он--н---те-о-- и-и---креве-.
О__ н_ х______ и__ у к______
О-и н- х-е-о-е и-и у к-е-е-.
----------------------------
Они не хтедоше ићи у кревет.
0
On--n- -te-o-----́i-u ---ve-.
O__ n_ h______ i__ u k______
O-i n- h-e-o-e i-́- u k-e-e-.
-----------------------------
Oni ne htedoše ići u krevet.
他们 那时 不想 去 睡觉 。
Они не хтедоше ићи у кревет.
Oni ne htedoše ići u krevet.
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
Он--е смеде-ј-с-и---ад---д.
О_ н_ с____ ј____ с________
О- н- с-е-е ј-с-и с-а-о-е-.
---------------------------
Он не смеде јести сладолед.
0
O--n----e-e-je-ti sla-ol--.
O_ n_ s____ j____ s________
O- n- s-e-e j-s-i s-a-o-e-.
---------------------------
On ne smede jesti sladoled.
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
Он не смеде јести сладолед.
On ne smede jesti sladoled.
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
О- ---с---е----ти ------ду.
О_ н_ с____ ј____ ч________
О- н- с-е-е ј-с-и ч-к-л-д-.
---------------------------
Он не смеде јести чоколаду.
0
O---- s-e-- ---ti-čo-ol-du.
O_ n_ s____ j____ č________
O- n- s-e-e j-s-i č-k-l-d-.
---------------------------
On ne smede jesti čokoladu.
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
Он не смеде јести чоколаду.
On ne smede jesti čokoladu.
他 那时 不可以 吃 糖 。
Он--е с-еде-ј-ст--бомб---.
О_ н_ с____ ј____ б_______
О- н- с-е-е ј-с-и б-м-о-е-
--------------------------
Он не смеде јести бомбоне.
0
O--ne s-ed- -e--i-bo---n-.
O_ n_ s____ j____ b_______
O- n- s-e-e j-s-i b-m-o-e-
--------------------------
On ne smede jesti bombone.
他 那时 不可以 吃 糖 。
Он не смеде јести бомбоне.
On ne smede jesti bombone.
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Ј--с----х-не--о--а-еле-и.
Ј_ с_____ н____ з________
Ј- с-е-о- н-ш-о з-ж-л-т-.
-------------------------
Ја смедох нешто зажелети.
0
J---m-do--ne--- za-ele--.
J_ s_____ n____ z________
J- s-e-o- n-š-o z-ž-l-t-.
-------------------------
Ja smedoh nešto zaželeti.
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Ја смедох нешто зажелети.
Ja smedoh nešto zaželeti.
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
Ја с-ед-х --пит-----и--аљи--.
Ј_ с_____ к_____ с___ х______
Ј- с-е-о- к-п-т- с-б- х-љ-н-.
-----------------------------
Ја смедох купити себи хаљину.
0
Ja -m--oh--up------bi ha---nu.
J_ s_____ k_____ s___ h_______
J- s-e-o- k-p-t- s-b- h-l-i-u-
------------------------------
Ja smedoh kupiti sebi haljinu.
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
Ја смедох купити себи хаљину.
Ja smedoh kupiti sebi haljinu.
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
Ј- ----------т- -е-и једну-п-а---у.
Ј_ с_____ у____ с___ ј____ п_______
Ј- с-е-о- у-е-и с-б- ј-д-у п-а-и-у-
-----------------------------------
Ја смедох узети себи једну пралину.
0
Ja-s---o- u-eti-sebi-je-n----a-i--.
J_ s_____ u____ s___ j____ p_______
J- s-e-o- u-e-i s-b- j-d-u p-a-i-u-
-----------------------------------
Ja smedoh uzeti sebi jednu pralinu.
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
Ја смедох узети себи једну пралину.
Ja smedoh uzeti sebi jednu pralinu.
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
С---- -и -и-п--ит--- а--он-?
С____ л_ т_ п_____ у а______
С-е-е л- т- п-ш-т- у а-и-н-?
----------------------------
Смеде ли ти пушити у авиону?
0
Sme-e--i-ti-p---ti u ---o-u?
S____ l_ t_ p_____ u a______
S-e-e l- t- p-š-t- u a-i-n-?
----------------------------
Smede li ti pušiti u avionu?
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
Смеде ли ти пушити у авиону?
Smede li ti pušiti u avionu?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
С--д- -- -и пи-- --во-- --л---и?
С____ л_ т_ п___ п___ у б_______
С-е-е л- т- п-т- п-в- у б-л-и-и-
--------------------------------
Смеде ли ти пити пиво у болници?
0
S-ed------i----- ---o u b-l-ic-?
S____ l_ t_ p___ p___ u b_______
S-e-e l- t- p-t- p-v- u b-l-i-i-
--------------------------------
Smede li ti piti pivo u bolnici?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
Смеде ли ти пити пиво у болници?
Smede li ti piti pivo u bolnici?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Смед---и ---п-вести--с- ---от--?
С____ л_ т_ п______ п__ у х_____
С-е-е л- т- п-в-с-и п-а у х-т-л-
--------------------------------
Смеде ли ти повести пса у хотел?
0
Sme-e-li--i-po----i--sa u -ote-?
S____ l_ t_ p______ p__ u h_____
S-e-e l- t- p-v-s-i p-a u h-t-l-
--------------------------------
Smede li ti povesti psa u hotel?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Смеде ли ти повести пса у хотел?
Smede li ti povesti psa u hotel?
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
Н--р-сп-сту---ца-сме---е --т--и-дуже-в-н-.
Н_ р_______ д___ с______ о_____ д___ в____
Н- р-с-у-т- д-ц- с-е-о-е о-т-т- д-ж- в-н-.
------------------------------------------
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
0
N--rasp--tu --c--s--d--- o-t--i -u-e va--.
N_ r_______ d___ s______ o_____ d___ v____
N- r-s-u-t- d-c- s-e-o-e o-t-t- d-ž- v-n-.
------------------------------------------
Na raspustu deca smedoše ostati duže vani.
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
Na raspustu deca smedoše ostati duže vani.
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
О-- -м-д----ду----е -г-а-и у----р-шту.
О__ с______ д___ с_ и_____ у д________
О-и с-е-о-е д-г- с- и-р-т- у д-о-и-т-.
--------------------------------------
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
0
Oni----d-š---u-o--e----at- - -v-r--t-.
O__ s______ d___ s_ i_____ u d________
O-i s-e-o-e d-g- s- i-r-t- u d-o-i-t-.
--------------------------------------
Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
Они с-ед-ш--ду-о--стат- ----и.
О__ с______ д___ о_____ б_____
О-и с-е-о-е д-г- о-т-т- б-д-и-
------------------------------
Они смедоше дуго остати будни.
0
Oni----d-š- dug- o-tati--u--i.
O__ s______ d___ o_____ b_____
O-i s-e-o-e d-g- o-t-t- b-d-i-
------------------------------
Oni smedoše dugo ostati budni.
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
Они смедоше дуго остати будни.
Oni smedoše dugo ostati budni.