Het jy ’n nuwe kombuis?
ত---- র--্না-র-কি-ন--ন?
তো__ রা____ কি ন___
ত-ম-র র-ন-ন-ঘ- ক- ন-ু-?
-----------------------
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
0
t-mā-a r--n---ar---i na----?
t_____ r_________ k_ n______
t-m-r- r-n-ā-h-r- k- n-t-n-?
----------------------------
tōmāra rānnāghara ki natuna?
Het jy ’n nuwe kombuis?
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
tōmāra rānnāghara ki natuna?
Wat wil jy vandag kook?
তুম--আজ -ী ---্না---ছ?
তু_ আ_ কী রা__ ক___
ত-ম- আ- ক- র-ন-ন- ক-ছ-
----------------------
তুমি আজ কী রান্না করছ?
0
Tum- ā-a -ī rā--------ch-?
T___ ā__ k_ r____ k_______
T-m- ā-a k- r-n-ā k-r-c-a-
--------------------------
Tumi āja kī rānnā karacha?
Wat wil jy vandag kook?
তুমি আজ কী রান্না করছ?
Tumi āja kī rānnā karacha?
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
তু----ি -িদ-----------া কর ন-ক- -্যা- স্টোভ-?
তু_ কি বি___ রা__ ক_ না_ গ্__ স্___
ত-ম- ক- ব-দ-য-ত- র-ন-ন- ক- ন-ক- গ-য-স স-ট-ভ-?
---------------------------------------------
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
0
Tum- -- -id-utē---------ra--ā-- g-ā-a-s---hē?
T___ k_ b______ r____ k___ n___ g____ s______
T-m- k- b-d-u-ē r-n-ā k-r- n-k- g-ā-a s-ō-h-?
---------------------------------------------
Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
Moet ek die uie sny?
আম--কি -েঁয়---কা-বো?
আ_ কি পেঁ__ কা___
আ-ি ক- প-ঁ-া- ক-ট-ো-
--------------------
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
0
Ā-- ki-pēm--ā-a --ṭ--ō?
Ā__ k_ p______ k______
Ā-i k- p-m-ẏ-j- k-ṭ-b-?
-----------------------
Āmi ki pēm̐ẏāja kāṭabō?
Moet ek die uie sny?
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
Āmi ki pēm̐ẏāja kāṭabō?
Moet ek die aartappels skil?
আমি -ি -ল-- -োসা ছা-়া--?
আ_ কি আ__ খো_ ছা___
আ-ি ক- আ-ু- খ-স- ছ-ড-া-ো-
-------------------------
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
0
Ām- -i ---ra-khōsā-c-ā-ā-ō?
Ā__ k_ ā____ k____ c_______
Ā-i k- ā-u-a k-ō-ā c-ā-ā-ō-
---------------------------
Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
Moet ek die aartappels skil?
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
Moet ek die blaarslaai was?
আ-ি--- লে--স ----যাল---(-ালা-] ধোব-?
আ_ কি লে__ / স্___ (____ ধো__
আ-ি ক- ল-ট-স / স-য-ল-ড (-া-া-] ধ-ব-?
------------------------------------
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ] ধোবো?
0
Ā---k- l--us- - s--lāḍa -s-l-da- -h-b-?
Ā__ k_ l_____ / s______ (_______ d_____
Ā-i k- l-ṭ-s- / s-ā-ā-a (-ā-ā-a- d-ō-ō-
---------------------------------------
Āmi ki lēṭusa / syālāḍa (sālāda) dhōbō?
Moet ek die blaarslaai was?
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ] ধোবো?
Āmi ki lēṭusa / syālāḍa (sālāda) dhōbō?
Waar is die glase?
গ------লো-কো-ায়?
গ্____ কো___
গ-ল-স-ু-ো ক-থ-য়-
----------------
গ্লাসগুলো কোথায়?
0
G----g-lō --th---?
G________ k_______
G-ā-a-u-ō k-t-ā-a-
------------------
Glāsagulō kōthāẏa?
Waar is die glase?
গ্লাসগুলো কোথায়?
Glāsagulō kōthāẏa?
Waar is die borde?
থাল- বাট- -ুলো কো-ায়?
থা_ বা_ গু_ কো___
থ-ল- ব-ট- গ-ল- ক-থ-য়-
---------------------
থালা বাটি গুলো কোথায়?
0
Thālā-bā-i--u-ō -ōth-ẏa?
T____ b___ g___ k_______
T-ā-ā b-ṭ- g-l- k-t-ā-a-
------------------------
Thālā bāṭi gulō kōthāẏa?
Waar is die borde?
থালা বাটি গুলো কোথায়?
Thālā bāṭi gulō kōthāẏa?
Waar is die messegoed?
ছ-রি-–--া-ট- - --ম--ক--ায়?
ছু_ – কাঁ_ – চা__ কো___
ছ-র- – ক-ঁ-া – চ-ম- ক-থ-য়-
--------------------------
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
0
Ch-ri – -ām-------ā---a k-th---?
C____ – k____ – c_____ k_______
C-u-i – k-m-ṭ- – c-m-c- k-t-ā-a-
--------------------------------
Churi – kām̐ṭā – cāmaca kōthāẏa?
Waar is die messegoed?
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
Churi – kām̐ṭā – cāmaca kōthāẏa?
Het jy ’n blikoopmaker?
ত-ম-র কা-- ক-----ান --ে-া---ছ-?
তো__ কা_ কি ক্__ ও___ আ__
ত-ম-র ক-ছ- ক- ক-য-ন ও-ে-া- আ-ে-
-------------------------------
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
0
T--āra--āch- -i -yā-a--pē-āra āchē?
T_____ k____ k_ k____ ō______ ā____
T-m-r- k-c-ē k- k-ā-a ō-ē-ā-a ā-h-?
-----------------------------------
Tōmāra kāchē ki kyāna ōpēnāra āchē?
Het jy ’n blikoopmaker?
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
Tōmāra kāchē ki kyāna ōpēnāra āchē?
Het jy ’n botteloopmaker?
ত--া--কাছে ----------ে--- --ে?
তো__ কা_ কি বো__ ও___ আ__
ত-ম-র ক-ছ- ক- ব-ত- ও-ে-া- আ-ে-
------------------------------
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
0
Tō-āra---c----i-b-t-----p---ra--ch-?
T_____ k____ k_ b_____ ō______ ā____
T-m-r- k-c-ē k- b-t-l- ō-ē-ā-a ā-h-?
------------------------------------
Tōmāra kāchē ki bōtala ōpēnāra āchē?
Het jy ’n botteloopmaker?
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
Tōmāra kāchē ki bōtala ōpēnāra āchē?
Het jy ’n kurktrekker?
ত-ম-র--াছে-কি -র-- স্ক----আছে?
তো__ কা_ কি ক__ স্__ আ__
ত-ম-র ক-ছ- ক- ক-্- স-ক-র- আ-ে-
------------------------------
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
0
T----- -āchē ki ka-k- ------ch-?
T_____ k____ k_ k____ s___ ā____
T-m-r- k-c-ē k- k-r-a s-r- ā-h-?
--------------------------------
Tōmāra kāchē ki karka skru āchē?
Het jy ’n kurktrekker?
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
Tōmāra kāchē ki karka skru āchē?
Kook jy die sop in hierdie pot?
ত----ক- -- -াস-ে-স্-ু- -া---- --ছ?
তু_ কি এ_ বা__ স্__ রা__ ক___
ত-ম- ক- এ- ব-স-ে স-য-প র-ন-ন- ক-ছ-
----------------------------------
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
0
Tumi-ki --- bās-n- -yupa rā-nā--a-ac-a?
T___ k_ ē__ b_____ s____ r____ k_______
T-m- k- ē-i b-s-n- s-u-a r-n-ā k-r-c-a-
---------------------------------------
Tumi ki ē'i bāsanē syupa rānnā karacha?
Kook jy die sop in hierdie pot?
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
Tumi ki ē'i bāsanē syupa rānnā karacha?
Braai jy die vis in hierdie pan?
ত--ি--- -ই --ওয়-য় ম-ছ-ভাজ- ক--?
তু_ কি এ_ তা___ মা_ ভা_ ক___
ত-ম- ক- এ- ত-ও-া- ম-ছ ভ-জ- ক-ছ-
-------------------------------
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
0
Tumi ki--'--t-'ō--ẏ----c---b-----k------?
T___ k_ ē__ t_______ m____ b____ k_______
T-m- k- ē-i t-'-ẏ-ẏ- m-c-a b-ā-i k-r-c-a-
-----------------------------------------
Tumi ki ē'i tā'ōẏāẏa mācha bhāji karacha?
Braai jy die vis in hierdie pan?
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
Tumi ki ē'i tā'ōẏāẏa mācha bhāji karacha?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
তুম- ---এ- গ--ি-- ---ি-গ--ি---র-?
তু_ কি এ_ গ্__ স__ গ্__ ক___
ত-ম- ক- এ- গ-র-ল- স-জ- গ-র-ল ক-ছ-
---------------------------------
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
0
T-m- k- --- g---ē s--a-i-g-il----r----?
T___ k_ ē__ g____ s_____ g____ k_______
T-m- k- ē-i g-i-ē s-b-j- g-i-a k-r-c-a-
---------------------------------------
Tumi ki ē'i grilē sabaji grila karacha?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
Tumi ki ē'i grilē sabaji grila karacha?
Ek dek die tafel.
আ-ি টেবিল--খা-া--দি- ৷
আ_ টে__ খা__ দি_ ৷
আ-ি ট-ব-ল- খ-ব-র দ-ব ৷
----------------------
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
0
Ā-- ṭē--lē----bāra d--a
Ā__ ṭ_____ k______ d___
Ā-i ṭ-b-l- k-ā-ā-a d-b-
-----------------------
Āmi ṭēbilē khābāra diba
Ek dek die tafel.
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
Āmi ṭēbilē khābāra diba
Hier is die messe, vurke en lepels.
এ-া-ে ছু-ি –----ট--– -ামচ -ছ--৷
এ__ ছু_ – কাঁ_ – চা__ আ_ ৷
এ-া-ে ছ-র- – ক-ঁ-া – চ-ম- আ-ে ৷
-------------------------------
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
0
ēk-ān-----ri – ----ṭ--–--ā------c-ē
ē_____ c____ – k____ – c_____ ā___
ē-h-n- c-u-i – k-m-ṭ- – c-m-c- ā-h-
-----------------------------------
ēkhānē churi – kām̐ṭā – cāmaca āchē
Hier is die messe, vurke en lepels.
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
ēkhānē churi – kām̐ṭā – cāmaca āchē
Hier is die glase, die borde en die servette.
এ--ন- -্লাস, --লা এ-ং--্---কিন---ে ৷
এ__ গ্___ থা_ এ_ ন্____ আ_ ৷
এ-া-ে গ-ল-স- থ-ল- এ-ং ন-য-প-ি- আ-ে ৷
------------------------------------
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
0
ēk---- g-ā-a, t-ālā--ba- --y-pakina-āchē
ē_____ g_____ t____ ē___ n_________ ā___
ē-h-n- g-ā-a- t-ā-ā ē-a- n-y-p-k-n- ā-h-
----------------------------------------
ēkhānē glāsa, thālā ēbaṁ n'yāpakina āchē
Hier is die glase, die borde en die servette.
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
ēkhānē glāsa, thālā ēbaṁ n'yāpakina āchē