Het jy ’n nuwe kombuis?
Има- ---нов--к-јн-?
И___ л_ н___ к_____
И-а- л- н-в- к-ј-а-
-------------------
Имаш ли нова кујна?
0
I-a-- li -ov--k-oј--?
I____ l_ n___ k______
I-a-h l- n-v- k-o-n-?
---------------------
Imash li nova kooјna?
Het jy ’n nuwe kombuis?
Имаш ли нова кујна?
Imash li nova kooјna?
Wat wil jy vandag kook?
Ш-о--акаш--а г--в---де---?
Ш__ с____ д_ г_____ д_____
Ш-о с-к-ш д- г-т-и- д-н-с-
--------------------------
Што сакаш да готвиш денес?
0
Sh-o-sa-ash--a-gu-tvi-h ------s?
S___ s_____ d_ g_______ d_______
S-t- s-k-s- d- g-o-v-s- d-e-y-s-
--------------------------------
Shto sakash da guotvish dyenyes?
Wat wil jy vandag kook?
Што сакаш да готвиш денес?
Shto sakash da guotvish dyenyes?
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
Г-т-и- ли -а е-е--р-ч-- с-р--- ил- на--ас?
Г_____ л_ н_ е_________ с_____ и__ н_ г___
Г-т-и- л- н- е-е-т-и-н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------------------
Готвиш ли на електрична струја или на гас?
0
Gu-----h -i--a -el--ktr-chn-----ooјa-i-i na-g-as?
G_______ l_ n_ y____________ s______ i__ n_ g____
G-o-v-s- l- n- y-l-e-t-i-h-a s-r-o-a i-i n- g-a-?
-------------------------------------------------
Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
Готвиш ли на електрична струја или на гас?
Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
Moet ek die uie sny?
Тр-б- ли ---г--и----- -ро-и-о-?
Т____ л_ д_ г_ и_____ к________
Т-е-а л- д- г- и-е-а- к-о-и-о-?
-------------------------------
Треба ли да го исечам кромидот?
0
Try--a l---a-----i-yec-a--kr-m---t?
T_____ l_ d_ g__ i_______ k________
T-y-b- l- d- g-o i-y-c-a- k-o-i-o-?
-----------------------------------
Tryeba li da guo isyecham kromidot?
Moet ek die uie sny?
Треба ли да го исечам кромидот?
Tryeba li da guo isyecham kromidot?
Moet ek die aartappels skil?
Треба-ли д--г- и-лу-ам к-мпи---е?
Т____ л_ д_ г_ и______ к_________
Т-е-а л- д- г- и-л-п-м к-м-и-и-е-
---------------------------------
Треба ли да ги излупам компирите?
0
T--e------d- --i----o-p-m---mp---ty-?
T_____ l_ d_ g__ i_______ k__________
T-y-b- l- d- g-i i-l-o-a- k-m-i-i-y-?
-------------------------------------
Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
Moet ek die aartappels skil?
Треба ли да ги излупам компирите?
Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
Moet ek die blaarslaai was?
Тр--а -и -- ---изм---м --л-т--а?
Т____ л_ д_ ј_ и______ с________
Т-е-а л- д- ј- и-м-ј-м с-л-т-т-?
--------------------------------
Треба ли да ја измијам салатата?
0
T-y-ba -i--- ј---zmi--- ---atat-?
T_____ l_ d_ ј_ i______ s________
T-y-b- l- d- ј- i-m-ј-m s-l-t-t-?
---------------------------------
Tryeba li da јa izmiјam salatata?
Moet ek die blaarslaai was?
Треба ли да ја измијам салатата?
Tryeba li da јa izmiјam salatata?
Waar is die glase?
Кад--се ч-шит-?
К___ с_ ч______
К-д- с- ч-ш-т-?
---------------
Каде се чашите?
0
K-d-e--y--ch--h-t-e?
K____ s__ c_________
K-d-e s-e c-a-h-t-e-
--------------------
Kadye sye chashitye?
Waar is die glase?
Каде се чашите?
Kadye sye chashitye?
Waar is die borde?
Ка---с----д-в---?
К___ с_ с________
К-д- с- с-д-в-т-?
-----------------
Каде се садовите?
0
Ka--- s-e -a-ovity-?
K____ s__ s_________
K-d-e s-e s-d-v-t-e-
--------------------
Kadye sye sadovitye?
Waar is die borde?
Каде се садовите?
Kadye sye sadovitye?
Waar is die messegoed?
К--- е--риб-р-т з- ј----е?
К___ е п_______ з_ ј______
К-д- е п-и-о-о- з- ј-д-њ-?
--------------------------
Каде е приборот за јадење?
0
Ka-y---e---iborot z---ad--њy-?
K____ y_ p_______ z_ ј________
K-d-e y- p-i-o-o- z- ј-d-e-y-?
------------------------------
Kadye ye priborot za јadyeњye?
Waar is die messegoed?
Каде е приборот за јадење?
Kadye ye priborot za јadyeњye?
Het jy ’n blikoopmaker?
И-аш--и от-------а к-------?
И___ л_ о______ з_ к________
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерви?
0
Imas- l- -tvarac---a---nz--r--?
I____ l_ o_______ z_ k_________
I-a-h l- o-v-r-c- z- k-n-y-r-i-
-------------------------------
Imash li otvarach za konzyervi?
Het jy ’n blikoopmaker?
Имаш ли отварач за конзерви?
Imash li otvarach za konzyervi?
Het jy ’n botteloopmaker?
И--- л- от---а- з--ши-и--?
И___ л_ о______ з_ ш______
И-а- л- о-в-р-ч з- ш-ш-њ-?
--------------------------
Имаш ли отварач за шишиња?
0
I-a-- l---tva-ach-z- sh-----a?
I____ l_ o_______ z_ s________
I-a-h l- o-v-r-c- z- s-i-h-њ-?
------------------------------
Imash li otvarach za shishiњa?
Het jy ’n botteloopmaker?
Имаш ли отварач за шишиња?
Imash li otvarach za shishiњa?
Het jy ’n kurktrekker?
И-а- -и-из-л---вач--а --у--?
И___ л_ и_________ з_ п_____
И-а- л- и-в-е-у-а- з- п-у-а-
----------------------------
Имаш ли извлекувач за плута?
0
I-ash li i-vly-ko---c-----p-oot-?
I____ l_ i____________ z_ p______
I-a-h l- i-v-y-k-o-a-h z- p-o-t-?
---------------------------------
Imash li izvlyekoovach za ploota?
Het jy ’n kurktrekker?
Имаш ли извлекувач за плута?
Imash li izvlyekoovach za ploota?
Kook jy die sop in hierdie pot?
Д-л- -а г------су--та----о-аа-тенџ-р-?
Д___ ј_ г_____ с_____ в_ о___ т_______
Д-л- ј- г-т-и- с-п-т- в- о-а- т-н-е-е-
--------------------------------------
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере?
0
Dal--ј- -uot-i-h-s-----a vo -v---t--ndʒ--rye?
D___ ј_ g_______ s______ v_ o___ t___________
D-l- ј- g-o-v-s- s-o-a-a v- o-a- t-e-d-y-r-e-
---------------------------------------------
Dali јa guotvish soopata vo ovaa tyendʒyerye?
Kook jy die sop in hierdie pot?
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере?
Dali јa guotvish soopata vo ovaa tyendʒyerye?
Braai jy die vis in hierdie pan?
Ј--пржиш -- -иба-- во -ва--т--а?
Ј_ п____ л_ р_____ в_ о___ т____
Ј- п-ж-ш л- р-б-т- в- о-а- т-в-?
--------------------------------
Ја пржиш ли рибата во оваа тава?
0
Јa-p-ʐ--- li-ri---a-vo ---a-t-v-?
Ј_ p_____ l_ r_____ v_ o___ t____
Ј- p-ʐ-s- l- r-b-t- v- o-a- t-v-?
---------------------------------
Јa prʐish li ribata vo ovaa tava?
Braai jy die vis in hierdie pan?
Ја пржиш ли рибата во оваа тава?
Јa prʐish li ribata vo ovaa tava?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
Го ---еш л- -е-енчуко--на о--а--кара?
Г_ п____ л_ з_________ н_ о___ с_____
Г- п-ч-ш л- з-л-н-у-о- н- о-а- с-а-а-
-------------------------------------
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара?
0
Guo-pye-hy-s- l- -yel--nch---o------v-a s-ar-?
G__ p________ l_ z_____________ n_ o___ s_____
G-o p-e-h-e-h l- z-e-y-n-h-o-o- n- o-a- s-a-a-
----------------------------------------------
Guo pyechyesh li zyelyenchookot na ovaa skara?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара?
Guo pyechyesh li zyelyenchookot na ovaa skara?
Ek dek die tafel.
Ј-- -а---к-и-а---аса-а.
Ј__ ј_ п_______ м______
Ј-с ј- п-к-и-а- м-с-т-.
-----------------------
Јас ја покривам масата.
0
Јa- -a-p--ri-a- ------.
Ј__ ј_ p_______ m______
Ј-s ј- p-k-i-a- m-s-t-.
-----------------------
Јas јa pokrivam masata.
Ek dek die tafel.
Јас ја покривам масата.
Јas јa pokrivam masata.
Hier is die messe, vurke en lepels.
Ов-е--е -о--вите, -ил-шкит--и --жи-и-е.
О___ с_ н________ в________ и л________
О-д- с- н-ж-в-т-, в-л-ш-и-е и л-ж-ц-т-.
---------------------------------------
Овде се ножевите, вилушките и лажиците.
0
Ov-y----e ---y-v--y-,--il--s----ye ------t----e.
O____ s__ n__________ v___________ i l__________
O-d-e s-e n-ʐ-e-i-y-, v-l-o-h-i-y- i l-ʐ-t-i-y-.
------------------------------------------------
Ovdye sye noʐyevitye, vilooshkitye i laʐitzitye.
Hier is die messe, vurke en lepels.
Овде се ножевите, вилушките и лажиците.
Ovdye sye noʐyevitye, vilooshkitye i laʐitzitye.
Hier is die glase, die borde en die servette.
О-де-с- -аши-е, --н--те----алф---т-.
О___ с_ ч______ ч______ и с_________
О-д- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-и-е-
------------------------------------
Овде се чашите, чиниите и салфетите.
0
Ov-ye -ye -ha----y-,-c--nii----i-sa-f--ti--e.
O____ s__ c_________ c________ i s___________
O-d-e s-e c-a-h-t-e- c-i-i-t-e i s-l-y-t-t-e-
---------------------------------------------
Ovdye sye chashitye, chiniitye i salfyetitye.
Hier is die glase, die borde en die servette.
Овде се чашите, чиниите и салфетите.
Ovdye sye chashitye, chiniitye i salfyetitye.