Het jy ’n nuwe kombuis?
Жаң--ашка-----а--ы?
Ж--- а------ б-----
Ж-ң- а-к-н-ң б-р-ы-
-------------------
Жаңы ашканаң барбы?
0
Ja-ı a--a----b-rb-?
J--- a------ b-----
J-ŋ- a-k-n-ŋ b-r-ı-
-------------------
Jaŋı aşkanaŋ barbı?
Het jy ’n nuwe kombuis?
Жаңы ашканаң барбы?
Jaŋı aşkanaŋ barbı?
Wat wil jy vandag kook?
Б--ү-----е там-к -а--гың --л--?
Б---- э--- т---- ж------ к-----
Б-г-н э-н- т-м-к ж-с-г-ң к-л-т-
-------------------------------
Бүгүн эмне тамак жасагың келет?
0
B-gün-e--e -a--- jasa--- ----t?
B---- e--- t---- j------ k-----
B-g-n e-n- t-m-k j-s-g-ŋ k-l-t-
-------------------------------
Bügün emne tamak jasagıŋ kelet?
Wat wil jy vandag kook?
Бүгүн эмне тамак жасагың келет?
Bügün emne tamak jasagıŋ kelet?
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
Се- ---кт- --н-- ------жас-йс--бы----г-- ме-ен-и?
С-- э----- м---- т---- ж--------- ж- г-- м-------
С-н э-е-т- м-н-н т-м-к ж-с-й-ы-б- ж- г-з м-н-н-и-
-------------------------------------------------
Сен электр менен тамак жасайсыңбы же газ мененби?
0
S-- elekt- --n---t---- -as-ys-----je--az -en-nb-?
S-- e----- m---- t---- j--------- j- g-- m-------
S-n e-e-t- m-n-n t-m-k j-s-y-ı-b- j- g-z m-n-n-i-
-------------------------------------------------
Sen elektr menen tamak jasaysıŋbı je gaz menenbi?
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
Сен электр менен тамак жасайсыңбы же газ мененби?
Sen elektr menen tamak jasaysıŋbı je gaz menenbi?
Moet ek die uie sny?
Пиязды -уу----нб-?
П----- т----------
П-я-д- т-у-а-ы-б-?
------------------
Пиязды туурайынбы?
0
P-y--d--tu-r----b-?
P------ t----------
P-y-z-ı t-u-a-ı-b-?
-------------------
Piyazdı tuurayınbı?
Moet ek die uie sny?
Пиязды туурайынбы?
Piyazdı tuurayınbı?
Moet ek die aartappels skil?
К-ртош---ын к-быгын-аа--у- -ер--п-?
К---------- к------ а----- к-------
К-р-о-к-н-н к-б-г-н а-р-у- к-р-к-и-
-----------------------------------
Картошканын кабыгын аарчуу керекпи?
0
K-r---kan-n--a-ı--n-aa---u--er----?
K---------- k------ a----- k-------
K-r-o-k-n-n k-b-g-n a-r-u- k-r-k-i-
-----------------------------------
Kartoşkanın kabıgın aarçuu kerekpi?
Moet ek die aartappels skil?
Картошканын кабыгын аарчуу керекпи?
Kartoşkanın kabıgın aarçuu kerekpi?
Moet ek die blaarslaai was?
Сал--т---ууш--ер--пи?
С------ ж--- к-------
С-л-т-ы ж-у- к-р-к-и-
---------------------
Салатты жууш керекпи?
0
Salat-ı--u-- kere--i?
S------ j--- k-------
S-l-t-ı j-u- k-r-k-i-
---------------------
Salattı juuş kerekpi?
Moet ek die blaarslaai was?
Салатты жууш керекпи?
Salattı juuş kerekpi?
Waar is die glase?
Ст---н--р-кай--?
С-------- к-----
С-а-а-д-р к-й-а-
----------------
Стакандар кайда?
0
Stakan-a- -ayda?
S-------- k-----
S-a-a-d-r k-y-a-
----------------
Stakandar kayda?
Waar is die glase?
Стакандар кайда?
Stakandar kayda?
Waar is die borde?
И-иш-кай--?
И--- к-----
И-и- к-й-а-
-----------
Идиш кайда?
0
İd-ş -ayda?
İ--- k-----
İ-i- k-y-a-
-----------
İdiş kayda?
Waar is die borde?
Идиш кайда?
İdiş kayda?
Waar is die messegoed?
Т---к-------р--- -с----ар-к-якт-?
Т---- ж-- т----- а------- к------
Т-м-к ж-й т-р-а- а-п-п-а- к-я-т-?
---------------------------------
Тамак жей турган аспаптар каякта?
0
T---k -ey-tur--- a---pt-- ka-a-t-?
T---- j-- t----- a------- k-------
T-m-k j-y t-r-a- a-p-p-a- k-y-k-a-
----------------------------------
Tamak jey turgan aspaptar kayakta?
Waar is die messegoed?
Тамак жей турган аспаптар каякта?
Tamak jey turgan aspaptar kayakta?
Het jy ’n blikoopmaker?
Ба-ка ---ыч-ң -ар--?
Б---- а------ б-----
Б-н-а а-к-ч-ң б-р-ы-
--------------------
Банка ачкычың барбы?
0
B---a--ç--çı---ar--?
B---- a------ b-----
B-n-a a-k-ç-ŋ b-r-ı-
--------------------
Banka açkıçıŋ barbı?
Het jy ’n blikoopmaker?
Банка ачкычың барбы?
Banka açkıçıŋ barbı?
Het jy ’n botteloopmaker?
С-нде -өтө-кө-а-к-чы--бар--?
С---- б------ а------ б-----
С-н-е б-т-л-ө а-к-ч-ң б-р-ы-
----------------------------
Сенде бөтөлкө ачкычың барбы?
0
Se--- b-tö-kö a---çıŋ bar-ı?
S---- b------ a------ b-----
S-n-e b-t-l-ö a-k-ç-ŋ b-r-ı-
----------------------------
Sende bötölkö açkıçıŋ barbı?
Het jy ’n botteloopmaker?
Сенде бөтөлкө ачкычың барбы?
Sende bötölkö açkıçıŋ barbı?
Het jy ’n kurktrekker?
С-н-е---оп-- б---ы?
С---- ш----- б-----
С-н-е ш-о-о- б-р-ы-
-------------------
Сенде штопор барбы?
0
S--de---o-or---rbı?
S---- ş----- b-----
S-n-e ş-o-o- b-r-ı-
-------------------
Sende ştopor barbı?
Het jy ’n kurktrekker?
Сенде штопор барбы?
Sende ştopor barbı?
Kook jy die sop in hierdie pot?
Ш-р---у-уш-- --за----б-ш-ра--ң--?
Ш------ у--- к------ б-----------
Ш-р-о-у у-у- к-з-н-а б-ш-р-с-ң-ы-
---------------------------------
Шорпону ушул казанга бышырасыңбы?
0
Şo-pon--u-u- -a---g---ışır-s--b-?
Ş------ u--- k------ b-----------
Ş-r-o-u u-u- k-z-n-a b-ş-r-s-ŋ-ı-
---------------------------------
Şorponu uşul kazanga bışırasıŋbı?
Kook jy die sop in hierdie pot?
Шорпону ушул казанга бышырасыңбы?
Şorponu uşul kazanga bışırasıŋbı?
Braai jy die vis in hierdie pan?
Б-----ы-уш-- --мөч-- к-у-уй-уңбу?
Б------ у--- к------ к-----------
Б-л-к-ы у-у- к-м-ч-ө к-у-у-с-ң-у-
---------------------------------
Балыкты ушул көмөчкө кууруйсуңбу?
0
Ba---t- u-ul-kömö--ö-ku-ruys-ŋbu?
B------ u--- k------ k-----------
B-l-k-ı u-u- k-m-ç-ö k-u-u-s-ŋ-u-
---------------------------------
Balıktı uşul kömöçkö kuuruysuŋbu?
Braai jy die vis in hierdie pan?
Балыкты ушул көмөчкө кууруйсуңбу?
Balıktı uşul kömöçkö kuuruysuŋbu?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
Жаш--чалар-ы -ш-- г-ил--- ж-с--с----?
Ж----------- у--- г------ ж----------
Ж-ш-л-а-а-д- у-у- г-и-ь-е ж-с-й-ы-б-?
-------------------------------------
Жашылчаларды ушул грильде жасайсыңбы?
0
Ja-ıl--l---ı---ul---il-- j--ay----ı?
J----------- u--- g----- j----------
J-ş-l-a-a-d- u-u- g-i-d- j-s-y-ı-b-?
------------------------------------
Jaşılçalardı uşul grilde jasaysıŋbı?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
Жашылчаларды ушул грильде жасайсыңбы?
Jaşılçalardı uşul grilde jasaysıŋbı?
Ek dek die tafel.
Ме--үс---д--даярда---ат--ын.
М-- ү------ д------ ж-------
М-н ү-т-л-ү д-я-д-п ж-т-м-н-
----------------------------
Мен үстөлдү даярдап жатамын.
0
M-n-ü-tö--ü ---ard---j-ta--n.
M-- ü------ d------- j-------
M-n ü-t-l-ü d-y-r-a- j-t-m-n-
-----------------------------
Men üstöldü dayardap jatamın.
Ek dek die tafel.
Мен үстөлдү даярдап жатамын.
Men üstöldü dayardap jatamın.
Hier is die messe, vurke en lepels.
Бы---, -ил-- --н----ш----у----р--.
Б----- в---- ж--- к---- б-- ж-----
Б-ч-к- в-л-а ж-н- к-ш-к б-л ж-р-е-
----------------------------------
Бычак, вилка жана кашык бул жерде.
0
B-ç--,-vi-----a---kaş-k--u- --r-e.
B----- v---- j--- k---- b-- j-----
B-ç-k- v-l-a j-n- k-ş-k b-l j-r-e-
----------------------------------
Bıçak, vilka jana kaşık bul jerde.
Hier is die messe, vurke en lepels.
Бычак, вилка жана кашык бул жерде.
Bıçak, vilka jana kaşık bul jerde.
Hier is die glase, die borde en die servette.
Б-- -ерд- көз-а-н--т----т--елк-л-р---на -айлы-та-.
Б-- ж---- к-- а-------- т--------- ж--- м---------
Б-л ж-р-е к-з а-н-к-е-, т-р-л-а-а- ж-н- м-й-ы-т-р-
--------------------------------------------------
Бул жерде көз айнектер, тарелкалар жана майлыктар.
0
Bul---rde-köz -yne-te-- t-r-lkalar j-na--aylı-tar.
B-- j---- k-- a-------- t--------- j--- m---------
B-l j-r-e k-z a-n-k-e-, t-r-l-a-a- j-n- m-y-ı-t-r-
--------------------------------------------------
Bul jerde köz aynekter, tarelkalar jana maylıktar.
Hier is die glase, die borde en die servette.
Бул жерде көз айнектер, тарелкалар жана майлыктар.
Bul jerde köz aynekter, tarelkalar jana maylıktar.