የሐረጉ መጽሐፍ

am በታክሲ ውስጥ   »   es En el taxi

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

በታክሲ ውስጥ

38 [treinta y ocho]

En el taxi

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስፓኒሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። Pi-a -us--d- u- ta-i, --r fa-or. P--- (------ u- t---- p-- f----- P-d- (-s-e-) u- t-x-, p-r f-v-r- -------------------------------- Pida (usted) un taxi, por favor.
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? ¿--án-- v-le-i------- -a estaci--? ¿------ v--- i- h---- l- e-------- ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a l- e-t-c-ó-? ---------------------------------- ¿Cuánto vale ir hasta la estación?
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? ¿--án-- -a----- hasta--- -er-p-----? ¿------ v--- i- h---- e- a---------- ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a e- a-r-p-e-t-? ------------------------------------ ¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
እባክህ/ሽ ቀጥታ Va---re-t-, --r f-vo-. V--- r----- p-- f----- V-y- r-c-o- p-r f-v-r- ---------------------- Vaya recto, por favor.
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ Aqu- --l- --rec--- --- ---o-. A--- a l- d------- p-- f----- A-u- a l- d-r-c-a- p-r f-v-r- ----------------------------- Aquí a la derecha, por favor.
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ A-l-,--n--- es-uin-, ---a-iz-----da--p---favor. A---- e- l- e------- a l- i--------- p-- f----- A-l-, e- l- e-q-i-a- a l- i-q-i-r-a- p-r f-v-r- ----------------------------------------------- Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
እቸኩላለው። Te--o ---sa. T---- p----- T-n-o p-i-a- ------------ Tengo prisa.
ጊዜ አለኝ። T--go -i-mpo. T---- t------ T-n-o t-e-p-. ------------- Tengo tiempo.
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። Vay---uste---m-s-d-spac--- p-- favor. V--- (------ m-- d-------- p-- f----- V-y- (-s-e-) m-s d-s-a-i-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Vaya (usted) más despacio, por favor.
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። P-r--(usted)---uí- -or-f--o-. P--- (------ a---- p-- f----- P-r- (-s-e-) a-u-, p-r f-v-r- ----------------------------- Pare (usted) aquí, por favor.
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። E-pere ------)--n -o--------o- fa-or. E----- (------ u- m------- p-- f----- E-p-r- (-s-e-) u- m-m-n-o- p-r f-v-r- ------------------------------------- Espere (usted) un momento, por favor.
ወዲያው እመለሳለው Vue-vo ens--ui--. V----- e--------- V-e-v- e-s-g-i-a- ----------------- Vuelvo enseguida.
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። Hág--- -ust-d)-u- re--bo, p-- -av-r. H----- (------ u- r------ p-- f----- H-g-m- (-s-e-) u- r-c-b-, p-r f-v-r- ------------------------------------ Hágame (usted) un recibo, por favor.
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። N----n-o din-ro su--to. N- t---- d----- s------ N- t-n-o d-n-r- s-e-t-. ----------------------- No tengo dinero suelto.
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። E--á --e- -s-, -u-de---con--l--am--o. E--- b--- a--- q------ c-- e- c------ E-t- b-e- a-í- q-é-e-e c-n e- c-m-i-. ------------------------------------- Está bien así, quédese con el cambio.
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። Llé-e-- a-e-t---i--cc---. L------ a e--- d--------- L-é-e-e a e-t- d-r-c-i-n- ------------------------- Lléveme a esta dirección.
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። Ll--e-- ---- -o---. L------ a m- h----- L-é-e-e a m- h-t-l- ------------------- Lléveme a mi hotel.
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። Lléve-e-a l--play-. L------ a l- p----- L-é-e-e a l- p-a-a- ------------------- Lléveme a la playa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -