እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። |
请 -----辆-出-车 。
请 您 叫- 辆 出-- 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
q-----ín-jiào yī -i-n--chū-ū ---.
q--- n-- j--- y- l---- c---- c---
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
请 您 叫一 辆 出租车 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
到-火车- 要 -少钱-?
到 火-- 要 多-- ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
Dà- huǒ--ē-zhà---à----ō-h-o----n?
D-- h----- z--- y-- d------ q----
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
到 火车站 要 多少钱 ?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
到--机- --多-钱 ?
到 飞-- 要 多-- ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
D-- --i-ī --ǎ-g yào--u----o -iá-?
D-- f---- c---- y-- d------ q----
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
到 飞机场 要 多少钱 ?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ |
请 一直-往前 - 。
请 一- 往- 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
Q-----ī-hí-w--g q--- z-u.
Q--- y---- w--- q--- z---
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ
请 一直 往前 走 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ |
请 - ----转-。
请 在 这- 右- 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
Q--g---- zhè-- -òu -h---.
Q--- z-- z---- y-- z-----
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
请 在 这里 右转 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ |
请-在-那- 拐---向左---。
请 在 那- 拐-- 向- 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Qǐng zà- nàg--gu----n -h- xiàng-zu---hu--.
Q--- z-- n--- g------ c-- x---- z-- z-----
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
እቸኩላለው። |
我 --时--。-/急- 哪 !
我 赶 时- 。 /-- 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
W----- s-íj--n.-/ Jízh---n-!
W- g-- s------- / J----- n--
W- g-n s-í-i-n- / J-z-u- n-!
----------------------------
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
እቸኩላለው።
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
ጊዜ አለኝ። |
我 有----。
我 有 时- 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
Wǒ -ǒu-s-í-iān.
W- y-- s-------
W- y-u s-í-i-n-
---------------
Wǒ yǒu shíjiān.
|
ጊዜ አለኝ።
我 有 时间 。
Wǒ yǒu shíjiān.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። |
请 您----点- 。
请 您 开 慢-- 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Q-n----n---i mà-----n-er.
Q--- n-- k-- m-- d--- e--
Q-n- n-n k-i m-n d-ǎ- e-.
-------------------------
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
请 您 开 慢点儿 。
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። |
请-您---里 停车 。
请 您 在-- 停- 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
Q--g --n --i-zh--ǐ------h-.
Q--- n-- z-- z---- t-------
Q-n- n-n z-i z-è-ǐ t-n-c-ē-
---------------------------
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
请 您 在这里 停车 。
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። |
请-您 -一下 。
请 您 等-- 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
Qǐ-g-ní- ---g y---à.
Q--- n-- d--- y-----
Q-n- n-n d-n- y-x-à-
--------------------
Qǐng nín děng yīxià.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
请 您 等一下 。
Qǐng nín děng yīxià.
|
ወዲያው እመለሳለው |
我 马上 -- 。
我 马- 回- 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
Wǒ-m--------uíl-i.
W- m------ h------
W- m-s-à-g h-í-á-.
------------------
Wǒ mǎshàng huílái.
|
ወዲያው እመለሳለው
我 马上 回来 。
Wǒ mǎshàng huílái.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። |
请 - 给-我 一张 收--。
请 您 给 我 一- 收- 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Qǐng-ní--gěi -ǒ------ā-g-s--uj-.
Q--- n-- g-- w- y- z---- s------
Q-n- n-n g-i w- y- z-ā-g s-ō-j-.
--------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። |
我------ 。
我 没- 零- 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
Wǒ--é-yǒ-----g----.
W- m----- l--------
W- m-i-ǒ- l-n-q-á-.
-------------------
Wǒ méiyǒu língqián.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
我 没有 零钱 。
Wǒ méiyǒu língqián.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። |
就-这样 - 了- - --的-- 给-的-。
就 这- 好 了- 这 剩-- 是 给-- 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
Ji- z-------h-------h--sh-ng x----- shì --- --n--e.
J-- z------ h----- z-- s---- x-- d- s-- g-- n-- d--
J-ù z-è-à-g h-o-e- z-è s-è-g x-à d- s-ì g-i n-n d-.
---------------------------------------------------
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። |
请 您 --- -到 ---地址-。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Qǐ-g n-- b---ǒ sòng---o-zh-g--dìzhǐ.
Q--- n-- b- w- s--- d-- z---- d-----
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o z-è-e d-z-ǐ-
------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። |
请-您-- - -到--- -- 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Q--- --- bǎ -- s--- d-o--- de-bīn-uǎ-.
Q--- n-- b- w- s--- d-- w- d- b-------
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o w- d- b-n-u-n-
--------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። |
请-- 把 - 送到-海--去-。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Qǐ---ní- b------ò-- dào-hǎ--iā--qù.
Q--- n-- b- w- s--- d-- h------ q--
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o h-i-i-n q-.
-----------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|