የሐረጉ መጽሐፍ

am በታክሲ ውስጥ   »   hu A taxiban

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

በታክሲ ውስጥ

38 [harmincnyolc]

A taxiban

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሀንጋሪኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። Hív-on--é--- e-y tax--. H_____ k____ e__ t_____ H-v-o- k-r-m e-y t-x-t- ----------------------- Hívjon kérem egy taxit. 0
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? M-n---b---e-ül - --s----------g? M_______ k____ a v______________ M-n-y-b- k-r-l a v-s-t-l-o-á-i-? -------------------------------- Mennyibe kerül a vasútállomásig? 0
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? M--n--be ----l --r----ő--rig? M_______ k____ a r___________ M-n-y-b- k-r-l a r-p-l-t-r-g- ----------------------------- Mennyibe kerül a repülőtérig? 0
እባክህ/ሽ ቀጥታ Eg--n-se- --ő-e----rem! E________ e_____ k_____ E-y-n-s-n e-ő-e- k-r-m- ----------------------- Egyenesen előre, kérem! 0
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ I-t -o---a- k-r-m! I__ j______ k_____ I-t j-b-r-, k-r-m- ------------------ Itt jobbra, kérem! 0
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ Ot- a-s--kon-balr-, ké---! O__ a s_____ b_____ k_____ O-t a s-r-o- b-l-a- k-r-m- -------------------------- Ott a sarkon balra, kérem! 0
እቸኩላለው። Si-t--. S______ S-e-e-. ------- Sietek. 0
ጊዜ አለኝ። V-n -d--. V__ i____ V-n i-ő-. --------- Van időm. 0
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። Ké-em,--e-je--lassa-b-n! K_____ m_____ l_________ K-r-m- m-n-e- l-s-a-b-n- ------------------------ Kérem, menjen lassabban! 0
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። Áll--n m-- ---,-k-r--! Á_____ m__ i___ k_____ Á-l-o- m-g i-t- k-r-m- ---------------------- Álljon meg itt, kérem! 0
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። Vá-jon --y--illa-----,-k--em! V_____ e__ p__________ k_____ V-r-o- e-y p-l-a-a-o-, k-r-m- ----------------------------- Várjon egy pillanatot, kérem! 0
ወዲያው እመለሳለው M-n------jöv--. M_______ j_____ M-n-j-r- j-v-k- --------------- Mindjárt jövök. 0
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። Kér-m adjon-ne-em-eg- ny-gtát! K____ a____ n____ e__ n_______ K-r-m a-j-n n-k-m e-y n-u-t-t- ------------------------------ Kérem adjon nekem egy nyugtát! 0
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። Nin-----rópén-e-. N____ a__________ N-n-s a-r-p-n-e-. ----------------- Nincs aprópénzem. 0
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። Re-db-n- ----radé---z-ön-. R_______ a m______ a_ ö___ R-n-b-n- a m-r-d-k a- ö-é- -------------------------- Rendben, a maradék az öné. 0
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። K--e---v--ye- -- ---- ---í--e! K_____ v_____ e_ e___ a c_____ K-r-m- v-g-e- e- e-r- a c-m-e- ------------------------------ Kérem, vigyen el erre a címre! 0
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። Vig--n-e--a-s-----dá-b-! V_____ e_ a s___________ V-g-e- e- a s-á-l-d-m-a- ------------------------ Vigyen el a szállodámba! 0
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። V---en----- -tr--d-a! V_____ e_ a s________ V-g-e- e- a s-r-n-r-! --------------------- Vigyen el a strandra! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -