| እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። |
क------- -ॅक-सी----व-.
कृ__ ए_ टॅ__ बो___
क-प-ा ए- ट-क-स- ब-ल-ा-
----------------------
कृपया एक टॅक्सी बोलवा.
0
kr---y--ē-a-ṭ---- ------.
k_____ ē__ ṭ____ b______
k-̥-a-ā ē-a ṭ-k-ī b-l-v-.
-------------------------
kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
|
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
कृपया एक टॅक्सी बोलवा.
kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
|
| ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
स्--श------त-जा-------ी--ित- --ड- -का-णा-?
स्_______ जा____ कि_ भा_ आ_____
स-ट-श-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र-
------------------------------------------
स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
0
Sṭēś--a-----nta---ṇyāsā-hī-ki-- b-ā---ā---a--ra?
S______________ j_________ k___ b____ ā_________
S-ē-a-a-a-y-n-a j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a-
------------------------------------------------
Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
| ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
व-म---ळा----ंत-ज-ण--ासाठी किती----े आ---णार?
वि________ जा____ कि_ भा_ आ_____
व-म-न-ळ-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र-
--------------------------------------------
विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
0
Vi-ā---aḷāpa-ya--a-j--yāsāṭhī k--- ---ḍē---ār-ṇār-?
V_________________ j_________ k___ b____ ā_________
V-m-n-t-ḷ-p-r-a-t- j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a-
---------------------------------------------------
Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
| እባክህ/ሽ ቀጥታ |
कृ--ा-स-- --ढे-चला.
कृ__ स__ पु_ च__
क-प-ा स-ळ प-ढ- च-ा-
-------------------
कृपया सरळ पुढे चला.
0
Kr-p-y- -a-aḷ- p---ē-cal-.
K_____ s_____ p____ c____
K-̥-a-ā s-r-ḷ- p-ḍ-ē c-l-.
--------------------------
Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ
कृपया सरळ पुढे चला.
Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
|
| እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ |
क-पया इकड-न---वी-डे ---.
कृ__ इ___ उ____ व__
क-प-ा इ-ड-न उ-व-क-े व-ा-
------------------------
कृपया इकडून उजवीकडे वळा.
0
Kr---y--i--ḍū-a u-a---aḍē -a-ā.
K_____ i______ u________ v____
K-̥-a-ā i-a-ū-a u-a-ī-a-ē v-ḷ-.
-------------------------------
Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
कृपया इकडून उजवीकडे वळा.
Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
|
| እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ |
कृ-य-----ा-क-प-य----न डावी-----ळ-.
कृ__ त्_ को______ डा___ व__
क-प-ा त-य- क-प-य-क-ू- ड-व-क-े व-ा-
----------------------------------
कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा.
0
K-̥payā-ty- -ō-a--ā--ḍūn- ḍ-vīkaḍē vaḷā.
K_____ t__ k____________ ḍ_______ v____
K-̥-a-ā t-ā k-p---ā-a-ū-a ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------------------
Kr̥payā tyā kōpa-yākaḍūna ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा.
Kr̥payā tyā kōpa-yākaḍūna ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
| እቸኩላለው። |
म-----त--हे.
मी घा__ आ__
म- घ-ई- आ-े-
------------
मी घाईत आहे.
0
M- ghā-īta --ē.
M_ g______ ā___
M- g-ā-ī-a ā-ē-
---------------
Mī ghā'īta āhē.
|
እቸኩላለው።
मी घाईत आहे.
Mī ghā'īta āhē.
|
| ጊዜ አለኝ። |
आ---ा-म---------हे.
आ__ म_ स__ आ__
आ-्-ा म-ा स-ं- आ-े-
-------------------
आत्ता मला सवंड आहे.
0
Āt-ā----ā -ava-----hē.
Ā___ m___ s______ ā___
Ā-t- m-l- s-v-ṇ-a ā-ē-
----------------------
Āttā malā savaṇḍa āhē.
|
ጊዜ አለኝ።
आत्ता मला सवंड आहे.
Āttā malā savaṇḍa āhē.
|
| እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። |
कृप-ा-हळू-चालवा.
कृ__ ह_ चा___
क-प-ा ह-ू च-ल-ा-
----------------
कृपया हळू चालवा.
0
K-̥pa-ā--a-ū -ā-avā.
K_____ h___ c______
K-̥-a-ā h-ḷ- c-l-v-.
--------------------
Kr̥payā haḷū cālavā.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
कृपया हळू चालवा.
Kr̥payā haḷū cālavā.
|
| እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። |
कृ-या इ----ांबा.
कृ__ इ_ थां__
क-प-ा इ-े थ-ं-ा-
----------------
कृपया इथे थांबा.
0
K-̥---- --h- ------.
K_____ i___ t______
K-̥-a-ā i-h- t-ā-b-.
--------------------
Kr̥payā ithē thāmbā.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
कृपया इथे थांबा.
Kr̥payā ithē thāmbā.
|
| እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። |
क-प-ा --षण---थांबा.
कृ__ क्____ थां__
क-प-ा क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------------
कृपया क्षणभर थांबा.
0
Kr̥-ayā--ṣ---bh-r- --ām--.
K_____ k_________ t______
K-̥-a-ā k-a-a-h-r- t-ā-b-.
--------------------------
Kr̥payā kṣaṇabhara thāmbā.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
कृपया क्षणभर थांबा.
Kr̥payā kṣaṇabhara thāmbā.
|
| ወዲያው እመለሳለው |
म- -----परत-----.---येते.
मी ल__ प__ ये__ / ये__
म- ल-े- प-त य-त-. / य-त-.
-------------------------
मी लगेच परत येतो. / येते.
0
Mī la--c- ----t--yē--.-/ --tē.
M_ l_____ p_____ y____ / Y____
M- l-g-c- p-r-t- y-t-. / Y-t-.
------------------------------
Mī lagēca parata yētō. / Yētē.
|
ወዲያው እመለሳለው
मी लगेच परत येतो. / येते.
Mī lagēca parata yētō. / Yētē.
|
| እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። |
कृपया---- --वती--्-ा.
कृ__ म_ पा__ द्__
क-प-ा म-ा प-व-ी द-य-.
---------------------
कृपया मला पावती द्या.
0
K-̥p--ā--a-ā p--atī---ā.
K_____ m___ p_____ d___
K-̥-a-ā m-l- p-v-t- d-ā-
------------------------
Kr̥payā malā pāvatī dyā.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
कृपया मला पावती द्या.
Kr̥payā malā pāvatī dyā.
|
| ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። |
म----ा-वळ-स--्टे--ैसे-न---त.
मा_____ सु__ पै_ ना___
म-झ-य-ज-ळ स-ट-ट- प-स- न-ह-त-
----------------------------
माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत.
0
Mā----jav--- s-ṭṭē----s---āhī--.
M___________ s____ p____ n______
M-j-y-j-v-ḷ- s-ṭ-ē p-i-ē n-h-t-.
--------------------------------
Mājhyājavaḷa suṭṭē paisē nāhīta.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत.
Mājhyājavaḷa suṭṭē paisē nāhīta.
|
| ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። |
ठ----ह-- ----ले-े--ै---ठेव-----्ह-.
ठी_ आ__ रा___ पै_ ठे_ तु___
ठ-क आ-े- र-ह-ल-ल- प-स- ठ-व- त-म-ह-.
-----------------------------------
ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही.
0
Ṭhī-- -hē, -āh----ē-pa--- --ēvā t--h-.
Ṭ____ ā___ r_______ p____ ṭ____ t_____
Ṭ-ī-a ā-ē- r-h-l-l- p-i-ē ṭ-ē-ā t-m-ī-
--------------------------------------
Ṭhīka āhē, rāhilēlē paisē ṭhēvā tumhī.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही.
Ṭhīka āhē, rāhilēlē paisē ṭhēvā tumhī.
|
| እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። |
मल--ह्-ा -त--्--व-----न--ला.
म_ ह्_ प_____ घे__ च__
म-ा ह-य- प-्-्-ा-र घ-ऊ- च-ा-
----------------------------
मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला.
0
M--ā--y- -a-ty-vara-g--'--- ca-ā.
M___ h__ p_________ g______ c____
M-l- h-ā p-t-y-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
---------------------------------
Malā hyā pattyāvara ghē'ūna calā.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला.
Malā hyā pattyāvara ghē'ūna calā.
|
| እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። |
म---म-झ्-ा ह--ेलव- घेऊ--चल-.
म_ मा__ हॉ____ घे__ च__
म-ा म-झ-य- ह-ट-ल-र घ-ऊ- च-ा-
----------------------------
मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला.
0
M----māj--- hŏ--lav--a--hē-ūna-c--ā.
M___ m_____ h_________ g______ c____
M-l- m-j-y- h-ṭ-l-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
------------------------------------
Malā mājhyā hŏṭēlavara ghē'ūna calā.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला.
Malā mājhyā hŏṭēlavara ghē'ūna calā.
|
| እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። |
म-ा---ु-्-क--ा-या-----ऊ--च--.
म_ स_________ घे__ च__
म-ा स-ु-्-क-न---ा-र घ-ऊ- च-ा-
-----------------------------
मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला.
0
Ma---sa---r--i-----v--- --ē'ū---c-l-.
M___ s_________________ g______ c____
M-l- s-m-d-a-i-ā-y-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
-------------------------------------
Malā samudrakinā-yāvara ghē'ūna calā.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला.
Malā samudrakinā-yāvara ghē'ūna calā.
|